Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

la barra de labios: Producto para dar color a los labios; elige la que mejor vaya contigo. (la barra de labios: Producto para dar color a los labios; elige la que mejor vaya contigo.)
pintarse los labios: Aplicarse color en los labios; ayer no me pinté nada para la cita. (pintarse los labios: Aplicarse color en los labios; ayer no me pinté nada para la cita.)
el corte de pelo: La forma de cortar el pelo; alguien puede recomendarte uno según tu estilo. (el corte de pelo: La forma de cortar el pelo; alguien puede recomendarte uno según tu estilo.)
el secador de pelo: Aparato que seca el pelo con aire caliente; ahora no queda ninguno libre. (el secador de pelo: Aparato que seca el pelo con aire caliente; ahora no queda ninguno libre.)
quedar bien: Verse favorecido con un peinado o maquillaje; a mí me queda bien. (quedar bien: Verse favorecido con un peinado o maquillaje; a mí me queda bien.)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Reserva y cambios de cita en un salón (reseña + información práctica)

Remplissez les lacunes: quedara bien, cambios, corte de pelo, nadie, secador, perfume, barra de labios, nada, algo, peinado

(Réservation et modifications de rendez-vous dans un salon (avis + informations pratiques))

Reservé cita en un salón del centro para un y antes de una presentación en la oficina. La reserva se hizo por la web y recibí un mensaje de confirmación. En mi caso pedí sencillo: un corte que sin perder demasiado largo y un acabado con . También pregunté si podían hacer un maquillaje natural, porque no quería recargado. La estilista aconsejó una discreta y un suave al final, “si te apetece”.

Lo mejor fue la atención: escucharon lo que quería y explicaron cuánto tardarían. Conviene revisar la política de : puedes modificar la cita hasta 24 horas antes sin coste; si cancelas más tarde te cobran una parte del servicio. A una compañera le ocurrió que acudió a su cita a la hora prevista por una incidencia del sistema, y le ofrecieron otro hueco el mismo día. En general, salí con buen aspecto y un estilo más profesional, sin dejar de sentirme yo.
J'ai réservé un rendez‑vous dans un salon du centre pour une coupe et une coiffure avant une présentation au bureau. La réservation s'est faite via le site web et j'ai reçu un message de confirmation. Dans mon cas, j'ai demandé quelque chose de simple : une coupe qui rende bien sans trop raccourcir et une finition au sèche‑cheveux. J'ai aussi demandé s'ils pouvaient réaliser un maquillage naturel, car je ne voulais rien de chargé. La coiffeuse a conseillé un rouge à lèvres discret et un parfum léger à la fin, « si tu en as envie ».

Le meilleur, c'était l'attention : ils ont écouté ce que je voulais et ont expliqué combien de temps cela prendrait. Il convient de vérifier la politique de modifications : tu peux modifier le rendez‑vous jusqu'à 24 heures avant sans frais ; si tu annules plus tard, ils te facturent une partie du service. À une collègue il est arrivé que personne ne se présente à son rendez‑vous à l'heure prévue à cause d'un incident du système, et ils lui ont proposé un autre créneau le même jour. En général, je suis ressortie avec une meilleure allure et un style plus professionnel, tout en me sentant toujours moi‑même.

  1. ¿Qué servicios pidió la persona y qué resultado quería obtener? Describe los detalles.

    (Quels services la personne a‑t‑elle demandés et quel résultat souhaitait‑elle obtenir ? Décris les détails.)

  2. ¿Qué indica el texto sobre la política de cambios y qué problema tuvo la compañera?

    (Que dit le texte au sujet de la politique de modifications et quel problème a eu la collègue ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Mañana tengo cita en la peluquería a las seis, pero salgo tarde de la oficina. He llamado para cambiarla a las siete y me han confirmado la nueva hora. Quiero un corte un poco más corto, pero sin perder volumen, y un peinado sencillo para una cena de trabajo. También pediré que me sequen el pelo con el secador porque luego no tengo tiempo en casa. Y, si pueden, me gustaría probar una barra de labios suave, no muy oscura, para ver si queda bien con mi estilo.
(Demain, j'ai rendez-vous chez le coiffeur à six heures, mais je sors tard du bureau. J'ai appelé pour le décaler à sept heures et on m'a confirmé le nouvel horaire. Je veux une coupe un peu plus courte, sans perdre de volume, et une coiffure simple pour un dîner de travail. Je demanderai aussi qu'on me sèche les cheveux au sèche‑cheveux parce qu'ensuite je n'ai pas le temps chez moi. Et, si possible, j'aimerais essayer un rouge à lèvres discret, pas trop foncé, pour voir si cela va avec mon style.)
Vrai Faux

(La personne a changé le rendez-vous parce qu'elle allait sortir tard du travail.)

(Elle désire une coupe de cheveux qui réduise beaucoup le volume.)

(Elle demande une coiffure simple parce qu'elle a ensuite un dîner professionnel.)

Exercice 4: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 5: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Hola, Marta. Soy Laura de Salón Luna.

Te escribo para confirmar tu cita de mañana a las 18:30 para corte de pelo y peinado. La peluquera pregunta si quieres algo más (por ejemplo, secado con secador de pelo o un cambio de estilo) y si prefieres un acabado más suave o con más volumen.

Si no te viene bien la hora, dímelo y buscamos otra.


Hola, Marta. Soy Laura de Salón Luna.

Te escribo para confirmar tu cita de mañana a las 18:30 para corte de pelo y peinado. La peluquera pregunta si quieres algo más (por ejemplo, secado con secador de pelo o un cambio de estilo) y si prefieres un acabado más suave o con más volumen.

Si no te viene bien la hora, dímelo y buscamos otra.


Phrases utiles:

  1. ¿Podríamos cambiar la cita a…?

    (Pourrions‑nous déplacer le rendez‑vous à… ?)

  2. Quiero algo sencillo, pero que me quede bien.

    (Je veux quelque chose de simple, mais qui me mette en valeur.)

  3. Si no hay ninguna hora mañana, ¿hay alguna el…?

    (S’il n’y a rien de disponible demain, y a‑t‑il un créneau le… ?)

Hola, Laura. Sí, confirmo la cita de mañana, pero ¿podríamos cambiarla a las 19:00 si hay hueco? Si no, mantengo las 18:30.

Sobre el look: quiero algo natural, sólo sanear las puntas y un peinado con volumen moderado. Prefiero un acabado suave que quede bien para el trabajo. También me gustaría secarlo con secador de pelo, nada más.

Gracias y hasta mañana.

Hola, Laura. Sí, confirmo la cita de mañana, pero ¿podríamos cambiarla a las 19:00 si hay hueco? Si no, mantengo las 18:30.

Sobre el look: quiero algo natural, sólo sanear las puntas y un peinado con volumen moderado. Prefiero un acabado suave que funcione para el trabajo. También me gustaría secarlo con secador de pelo, nada más.

Gracias y hasta mañana.