Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Guía rápida de Urgencias: cortes, golpes y quemaduras
Vul de lege plekken in: intoxicaciones, quemaduras, consciencia, médica, historial médico, cortes, mareado, médico de guardia
(Snelle gids voor Spoedeisende Hulp: snijwonden, kneuzingen en brandwonden)
En Urgencias se atienden lesiones frecuentes como , y golpes. Si te cortas o te haces una herida, limpia la zona con agua, presiona con una gasa y evita aplicar crema sin indicación . Si estás tras una caída o te das un golpe en la cabeza, conviene que te valore un , sobre todo si hay vómitos, pérdida de o confusión.
También se atienden y reacciones alérgicas. En esos casos, se aconseja no comer ni beber hasta hablar con el personal sanitario y llevar a mano el y la lista de medicación. Si la respiración empeora, llama al 112: el equipo de emergencias puede dar los primeros cuidados y trasladar al hospital si es necesario.Op de Spoedeisende Hulp worden veelvoorkomende letsels behandeld, zoals snijwonden, brandwonden en kneuzingen. Als je jezelf snijdt of een wond oploopt, maak het gebied schoon met water, druk met een gaasje en vermijd het aanbrengen van crème zonder medische aanwijzing. Als je duizelig bent na een val of een klap op je hoofd krijgt, is het verstandig dat een dienstdoende arts je beoordeelt, vooral als er sprake is van braken, bewustzijnsverlies of verwardheid.
Ook worden vergiftigingen en allergische reacties behandeld. In die gevallen wordt aangeraden niet te eten of te drinken totdat je met het zorgpersoneel hebt gesproken en je medische voorgeschiedenis en de medicatielijst bij de hand te hebben. Als de ademhaling verslechtert, bel 112: het noodhulpteam kan de eerste zorg verlenen en je indien nodig naar het ziekenhuis vervoeren.
-
Describe paso a paso lo que harías si te cortaras en casa y por qué es importante llevar información médica al llegar a Urgencias.
(Beschrijf stap voor stap wat je zou doen als je je thuis zou snijden en waarom het belangrijk is om medische informatie mee te nemen bij aankomst op de Spoedeisende Hulp.)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon ging naar de spoed omdat de pijn en de duizeligheid in de loop van de tijd toenamen.) |
||
|
(Op de spoed zeiden ze dat hij een gebroken been had.) |
||
|
(De arts stelde voor om terug te komen als er een allergische reactie optreedt of als het gebied meer opzwelt.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Ayer me ___ con un cuchillo y fui a urgencias para que me curaran.
(Gisteren ___ ik me met een mes en ging ik naar de spoedeisende hulp zodat ze me konden verzorgen.)2. En la playa me ___ el pie con una roca y el paramédico me puso una venda.
(Op het strand ___ ik mijn voet aan een rots en de ambulancemedewerker deed er een verband om.)3. Después de la intoxicación, ___ mucho y el médico de guardia me pidió análisis.
(Na de voedselvergiftiging ___ ik veel en de dienstdoende arts vroeg om analyses.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Me duele... y creo que me he hecho una herida. / Me he caído y me he dado un golpe, por eso fui a urgencias. / Según mi historial médico... y no soy alérgico/a a...
-
Estás en casa y de repente te encuentras mareado y con mucho dolor en el brazo tras una caída. ¿Qué haces y por qué decides ir o no a urgencias?
Je bent thuis en ineens word je duizelig en heb je veel pijn in je arm na een val. Wat doe je en waarom besluit je wel of niet naar de spoedeisende hulp te gaan?
__________________________________________________________________________________________________________
-
En urgencias, el médico de guardia te pide tu historial médico y que expliques lo que ha pasado. ¿Qué información básica das y qué síntomas describes?
Op de spoedeisende hulp vraagt de dienstdoende arts om je medische voorgeschiedenis en om uit te leggen wat er is gebeurd. Welke basisinformatie geef je en welke symptomen beschrijf je?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Hola, Marta. Soy Laura. Estoy en urgencias del Hospital de La Paz. Me he caído en casa y me he dado un golpe en el tobillo; me duele bastante y estoy un poco mareada. El médico de guardia me ha pedido mi historial médico (alergias y medicación) y mi tarjeta sanitaria. ¿Puedes pasar por mi piso y traerme eso? Si puedes, también una botella de agua y el cargador. Te digo la sala en cuanto me la confirmen.
Hoi, Marta. Ik ben Laura. Ik ben op de spoedeisende hulp van het La Paz-ziekenhuis. Ik ben thuis gevallen en heb mijn enkel gestoten; het doet behoorlijk pijn en ik ben een beetje duizelig. De dienstdoende arts heeft om mijn medische dossier gevraagd (allergieën en medicatie) en mijn zorgpas. Kun je langs mijn appartement gaan en me dat brengen? Als het kan, ook een fles water en de oplader. Ik laat je de afdeling weten zodra ze die bevestigen.<\/p>
Nuttige zinnen:
-
¿Cómo te encuentras ahora? ¿Te han dicho si es grave?
(Hoe voel je je nu? Hebben ze gezegd of het ernstig is?)
-
Puedo pasar por tu casa a las…, recogerlo y llevarlo a urgencias.
(Ik kan om… bij je thuis langskomen, het ophalen en naar de spoedeisende hulp brengen.)
-
En este hospital se suele esperar bastante, pero llegaré en cuanto pueda.
(In dit ziekenhuis moet je meestal behoorlijk lang wachten, maar ik kom zodra ik kan.)
Sí, puedo pasar por tu piso. Salgo del trabajo a las 18:15 y a las 18:45 estaré allí. Buscaré tu tarjeta sanitaria y cualquier papel con tu historial médico (alergias y medicación). También te llevo una botella de agua y el cargador.
Cuando te confirmen la sala, mándame un mensaje y voy directa. Si te notas más mareada o te encuentras peor, díselo al médico de guardia, ¿vale?
Hoi, Laura. Wat een schrik… Hoe voel je je nu? Hebben ze al naar je enkel gekeken of een röntgenfoto gemaakt?
Ja, ik kan langs je appartement gaan. Ik ga om 18:15 weg van mijn werk en om 18:45 ben ik daar. Ik zoek je zorgpas en alle papieren met je medische dossier (allergieën en medicatie). Ik neem ook een fles water en de oplader voor je mee.
Wanneer ze de afdeling bevestigen, stuur me een bericht en dan ga ik meteen daarheen. Als je je nog duizeliger voelt of je je slechter voelt, zeg het dan tegen de dienstdoende arts, oké?