B1.45 - Op de conferentie
B1.45 - Op de conferentie

B1.45 - Op de conferentie - Oefeningen

En la conferencia


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

el turno de preguntas: Momento final en el que el público hace preguntas; ¿podrías repetir, por favor? (el turno de preguntas: Momento final en el que el público hace preguntas; ¿podrías repetir, por favor?)
la inscripción: Proceso para apuntarse al congreso; si está completo, no va a ser posible apuntarse (la inscripción: Proceso para apuntarse al congreso; si está completo, no va a ser posible apuntarse)
el evento de networking: Actividad para conocer profesionales e intercambiar contactos; creo que podemos colaborar (el evento de networking: Actividad para conocer profesionales e intercambiar contactos; creo que podemos colaborar)
exponer un tema: Presentar un asunto en público; el ponente exponía su proyecto con ejemplos (exponer un tema: Presentar un asunto en público; el ponente exponía su proyecto con ejemplos)
concluir: Terminar una ponencia o sesión; al final el moderador concluía y daba las gracias (concluir: Terminar una ponencia o sesión; al final el moderador concluía y daba las gracias)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Aviso a asistentes: cambios de última hora en un congreso

Vul de lege plekken in: auditorio, inscripción, turno de preguntas, pausa para café, intercambio de contactos, debate, exponer, congreso

(Mededeling voor deelnemers: last‑minute wijzigingen bij een congres)

La organización del de Innovación y Comunicación comunica un cambio de sala por motivos técnicos. Las ponencias de la mañana se celebrarán en el y se mantiene la a las 11:30. El será al final de cada sesión; se ruega llegar con tiempo. La sigue abierta, pero quedan pocas plazas.

Por la tarde habrá un breve moderado y, al finalizar, un evento de networking para . Para facilitar el acceso, se recomienda llevar la acreditación visible y, si necesitas apoyo técnico para tu tema, solicitarlo en el mostrador. Si el aforo se completa, no será posible entrar sin reserva.
De organisatie van het congres Innovatie en Communicatie meldt een zaalwijziging om technische redenen. De ochtendpresentaties vinden plaats in het auditorium en de koffiepauze blijft om 11:30. De vragensessie is aan het einde van elke sessie; gelieve ruim op tijd te komen. De inschrijving blijft open, maar er zijn nog maar enkele plaatsen beschikbaar.

In de namiddag is er een kort gemodereerd debat en na afloop een netwerkevenement om contactgegevens uit te wisselen. Om de toegang te vergemakkelijken, wordt aangeraden de accreditatie zichtbaar te dragen en, als je technische ondersteuning nodig hebt om je onderwerp te presenteren, dit bij de balie aan te vragen. Als de zaal vol is, is toegang zonder reservering niet mogelijk.

  1. ¿Qué cambios y recomendaciones da la organización para asistir y participar en el congreso, y por qué pueden ser importantes para un profesional?

    (Welke wijzigingen en aanbevelingen geeft de organisatie om het congres bij te wonen en eraan deel te nemen, en waarom kunnen deze belangrijk zijn voor een professional?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Esta mañana he llegado al congreso un poco justo de tiempo y en la mesa de inscripción me han dicho que el taller que quería estaba completo, pero había plazas libres en otra sala de conferencias. He ido al auditorio para escuchar al ponente principal y el moderador abrió un debate corto antes del turno de preguntas. En la pausa para café me he tomado una taza de café y he intercambiado contactos en el evento de networking. Luego tengo una comida de trabajo con dos asistentes de otra empresa y por la tarde la conferencia concluye con la clausura.
(Vanmorgen kwam ik net op tijd aan bij het congres. Bij de inschrijftafel zeiden ze dat de workshop die ik wilde volgen vol was, maar dat er nog plaatsen vrij waren in een andere zaal. Ik ging naar het auditorium om naar de hoofdspreker te luisteren en de moderator opende een kort debat voordat de vragensectie begon. Tijdens de koffiepauze dronk ik een kopje koffie en wisselde ik contactgegevens uit bij het netwerkevenement. Daarna heb ik een zakelijke lunch met twee medewerkers van een ander bedrijf en in de namiddag wordt de conferentie afgesloten.)
Waar Onwaar

(Bij de inschrijving zeiden ze dat er geen plaatsen meer waren voor de workshop die ik eerst had gekozen.)

(Na de presentatie was er een kort debat en daarna kon het publiek vragen stellen.)

(Tijdens de koffiepauze heeft ik met niemand gesproken en geen visitekaartjes uitgewisseld.)

Oefening 4: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 5: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Asunto: Actualización de última hora - Sala y networking (jueves)

Hola Laura,

Te escribimos por un cambio de programa del congreso. La conferencia de las 16:00 con el ponente Javier Salas pasa del auditorio a la sala de conferencias B (planta 2). El turno de preguntas se mantiene al final, y después habrá pausa para café y un pequeño evento de networking en el hall.

Tu inscripción sigue activa. ¿Nos confirmas si vienes? Aún hay plazas libres para el networking.

Gracias,
Marta Ríos
Coordinación de asistentes


Onderwerp: Laatste minuut wijziging - Zaal en netwerken (donderdag)

Hallo Laura,

We schrijven je vanwege een wijziging in het programma van het congres. De lezing van 16:00 met de spreker Javier Salas verhuist van het auditorium naar conferentiezaal B (2e verdieping). De vraagronde blijft aan het einde en daarna is er een koffiepauze en een klein netwerkevenement in de hal.

Je inschrijving blijft geldig. Kun je ons bevestigen of je komt? Er zijn nog plaatsen beschikbaar voor het netwerken.

Dank je,
Marta Ríos
Coördinatie deelnemers


Nuttige zinnen:

  1. ¿Podrías confirmarme si vas a asistir?

    (Kun je me bevestigen of je aanwezig zult zijn?)

  2. Creo que llegaré sobre las 15:50, pero me gustaría saber si hace falta inscribirse para el networking.

    (Ik denk dat ik rond 15:50 zal aankomen, maar ik zou graag willen weten of je je voor het netwerkevenement moet aanmelden.)

  3. Lo siento, pero en este momento no voy a poder asistir...

    (Het spijt me, maar op dit moment kan ik niet aanwezig zijn...)

Hola Marta:

Gracias por avisar. Confirmo que sí asistiré a la conferencia de las 16:00 en la sala de conferencias B.

¿Podrías decirme a qué hora empieza exactamente el evento de networking y si es necesario apuntarse en algún lugar? Creo que llegaré sobre las 15:50 y me gustaría participar para intercambiar tarjetas.

Muchas gracias y hasta el jueves.

Un saludo,
Laura

Hallo Marta:

Bedankt voor de melding. Ik bevestig dat ik wel zal deelnemen aan de lezing van 16:00 in conferentiezaal B.

Kun je me vertellen hoe laat het netwerkevenement precies begint en of het nodig is om je ergens aan te melden? Ik denk dat ik rond 15:50 aankom en ik zou graag deelnemen om visitekaartjes uit te wisselen.

Hartelijk dank en tot donderdag.

Met vriendelijke groet,
Laura