B1.45 - Op de conferentie
B1.45 - Op de conferentie

B1.45 - Op de conferentie - Oefeningen

En la conferencia


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

el turno de preguntas: Momento final en que la audiencia puede preguntar: ¿Podrías repetir, por favor? (el turno de preguntas: Momento final en que la audiencia puede preguntar: ¿Podrías repetir, por favor?)
la inscripción: Proceso para apuntarse al congreso; ¿Podría inscribirme hoy y recibir confirmación? (la inscripción: Proceso para apuntarse al congreso; ¿Podría inscribirme hoy y recibir confirmación?)
exponer un tema: Presentar un asunto ante el público; creo que este punto es clave. (exponer un tema: Presentar un asunto ante el público; creo que este punto es clave.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Aviso a participantes: cambios y normas en el congreso

Vul de lege plekken in: expondrá, micrófono, pausa para café, completa, móvil, turno de preguntas, inscripción, ponente

(Bericht aan deelnemers: wijzigingen en regels op het congres)

Por motivos de aforo, la organización informa de que la sala principal está . Aun así, la sigue abierta para la sala de apoyo, donde se retransmiten las ponencias en directo. El de la sesión inaugural tendencias del sector y habrá al final; el moderador recogerá las intervenciones.

Durante la se habilitará una zona de networking para el intercambio de contactos. Se ruega llegar con antelación y mantener el en silencio en el auditorio. Si necesita un de mano o tiene alguna necesidad de accesibilidad, contacte con el mostrador antes de la clausura.
Omwille van de capaciteit laat de organisatie weten dat de hoofdzaal vol is. Toch blijft de inschrijving open voor de ondersteuningszaal, waar de lezingen live worden uitgezonden. De spreker van de openingssessie zal trends in de sector toelichten en er is aan het einde een vragenronde; de moderator zal de bijdragen verzamelen.

Tijdens de koffiepauze wordt er een networkingzone voorzien voor het uitwisselen van contactgegevens. Gelieve op tijd te komen en de mobiele telefoon op stil te zetten in de aula. Als u een handmicrofoon nodig hebt of een toegankelijkheidsbehoefte hebt, neem dan contact op met de balie vóór de afsluiting.

  1. ¿Qué opciones ofrece la organización si la sala principal está completa y qué recomendaciones da para participar durante la sesión?

    (Welke opties biedt de organisatie als de hoofdzaal vol is en welke aanbevelingen geeft ze om tijdens de sessie deel te nemen?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Ayer llegué al congreso un poco tarde y la inscripción todavía estaba abierta, así que pude entrar porque había plazas libres. Dejé el abrigo y fui a la sala de conferencias. El moderador presentó al ponente y él empezó a exponer un tema sobre liderazgo. Desde mi asiento en el auditorio escuché bien, aunque el micrófono falló un momento. En la pausa para café me tomé una taza de café y luego fui al evento de networking para intercambiar contactos. Intercambié tarjetas con dos asistentes y quedamos en hablar después de la clausura.
(Gisteren kwam ik een beetje laat aan bij het congres en de inschrijving was nog open, dus ik kon naar binnen omdat er nog vrije plaatsen waren. Ik deed mijn jas weg en ging naar de conferentiezaal. De moderator stelde de spreker voor en hij begon een onderwerp over leiderschap te bespreken. Vanaf mijn zitplaats in de zaal kon ik goed luisteren, hoewel de microfoon even uitviel. In de koffiepauze dronk ik een kopje koffie en daarna ging ik naar het netwerkevenement om contacten uit te wisselen. Ik wisselde kaartjes uit met twee deelnemers en we spraken af om na de afsluiting verder te praten.)
Waar Onwaar

(De persoon kon zich registreren omdat er nog plaatsen beschikbaar waren.)

(Er was geen vragenronde omdat de spreker geen tijd meer had.)

(Tijdens het netwerken wisselde de persoon kaartjes uit met twee deelnemers.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Perdóneme, ¿podría hablar más despacio mientras ___ el tema en el auditorio?

(Pardon, zou u wat langzamer kunnen praten terwijl u ___ het onderwerp in de aula?)

2. Creo que el moderador ___ cada intervención con un resumen antes del turno de preguntas.

(Ik denk dat de moderator elke tussenkomst ___ met een samenvatting vóór de vragenronde.)

3. ¿Te importaría esperar un momento? El ponente todavía ___ los puntos clave y no quería interrumpir.

(Zou je het erg vinden om even te wachten? De spreker ___ de belangrijkste punten nog en ik wilde niet onderbreken.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

¿Podrías decirme si…? / Creo que es importante… / Me llamo…, soy… y trabajo en…

  1. Vas a asistir a un congreso de tu sector en España: ¿cómo te inscribes y qué información te interesa conocer antes de entrar en la sala de conferencias?
    Je gaat een congres in jouw sector in Spanje bijwonen: hoe schrijf je je in en welke informatie wil je weten voordat je de conferentiezaal binnengaat?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. En un evento de networking tras una conferencia, ¿cómo te presentas y qué haces para intercambiar contactos con otros asistentes?
    Tijdens een netwerkevenement na een conferentie: hoe stel je je voor en wat doe je om contactgegevens uit te wisselen met andere deelnemers?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Asunto: Actualización de tu inscripción - Congreso Innovación 2026

Hola, Marta:

Te escribimos porque ha habido un cambio en el programa. La ponencia de las 11:00 en el auditorio la dará otra persona (el ponente original no podrá venir). La pausa para café se mantiene a las 12:00.

Además, el taller de la tarde está casi lleno: todavía hay plazas libres, pero puede estar completo hoy. Al final habrá un turno de preguntas y luego un pequeño evento de networking para el intercambio de contactos.

¿Nos confirmas si sigues asistiendo y si quieres reservar plaza en el taller?
Gracias,
Lucía Rivas
Secretaría del congreso


Onderwerp: Update van je inschrijving - Congres Innovatie 2026

Hallo, Marta:

We schrijven je omdat er een wijziging in het programma is geweest. De lezing van 11:00 in het auditorium zal door iemand anders worden gegeven (de oorspronkelijke spreker kan niet komen). De koffiepauze blijft om 12:00.

Bovendien is de workshop in de middag bijna vol: er zijn nog vrije plaatsen, maar hij kan vandaag vol zijn. Aan het einde zal er een vragenuur zijn en daarna een klein networking-evenement voor het uitwisselen van contactgegevens.

Kun je ons bevestigen of je nog steeds aanwezig bent en of je een plaats in de workshop wilt reserveren?
Dank je wel,
Lucía Rivas
Congressecretariaat


Nuttige zinnen:

  1. Gracias por el aviso; ¿podrías confirmarme si…?

    (Dank je wel voor de melding; zou je voor mij kunnen bevestigen of…?)

  2. Creo que me interesa el taller, pero necesito saber si…

    (Ik denk dat de workshop me interesseert, maar ik moet weten of…)

  3. Lo siento, pero en este momento no me va a ser posible asistir a…

    (Het spijt me, maar op dit moment zal het niet mogelijk zijn om aanwezig te zijn bij…)

Hola, Lucía:

Gracias por el aviso. Confirmo que sigo asistiendo al congreso y acepto el cambio de ponente.

Creo que me interesa el taller de la tarde, así que, por favor, ¿podrías reservarme una plaza si todavía hay plazas libres? Si al final está completo, no pasa nada: asistiré solo a las ponencias en el auditorio.

Una pregunta más: en el evento de networking, ¿habrá un espacio o un momento organizado para el intercambio de contactos (por ejemplo, después del turno de preguntas)?

Muchas gracias.
Marta

Hallo, Lucía:

Dank je wel voor de melding. Ik bevestig dat ik het congres nog steeds bijwoon en ik accepteer de sprekerswissel.

Ik denk dat ik geïnteresseerd ben in de workshop in de middag, dus zou je alsjeblieft een plaats voor mij kunnen reserveren als er nog vrije plaatsen zijn? Als hij uiteindelijk vol is, is dat geen probleem: ik zal alleen de lezingen in het auditorium bijwonen.

Nog een vraag: zal er tijdens het networking-evenement een ruimte of een georganiseerd moment zijn voor het uitwisselen van contactgegevens (bijvoorbeeld na het vragenuur)?

Hartelijk dank.
Marta