B1.11 - Naar de bioscoop gaan
B1.11 - Naar de bioscoop gaan

B1.11 - Naar de bioscoop gaan - Oefeningen

Ir al cine


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

reservar entradas: Comprar o apartar billetes para una sesión - ¿te parece bien hacerlo online? (reservar entradas: Comprar o apartar billetes para una sesión - ¿te parece bien hacerlo online?)
la película en versión original: Película proyectada en su idioma original; ¿qué tal si la vemos con subtítulos? (la película en versión original: Película proyectada en su idioma original; ¿qué tal si la vemos con subtítulos?)
tratar de: Explicar de qué tema habla la película - ¿qué te parece que trate de un juicio? (tratar de: Explicar de qué tema habla la película - ¿qué te parece que trate de un juicio?)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Reseña breve: una noche de cine en versión original

Vul de lege plekken in: sesión, subtítulos, butacas, trata, taquilla, aconsejo, película

(Korte recensie: een filmavond in originele versie)

Ayer fui al cine a ver una española en versión original con . Compré las entradas por la web para evitar colas en y elegí la de las 20:15. La sala estaba casi llena, pero encontramos buenas y la pantalla se veía perfectamente.

La película de una periodista que investiga un caso antiguo y descubre una historia familiar. Aunque no es de acción, el ritmo es rápido y el personaje protagonista está bien construido. La recomiendo si te gustan los thrillers dramáticos; eso sí, que llegues con tiempo, porque el inicio fue puntual.
Gisteren ging ik naar de bioscoop om een Spaanse film te zien in originele versie met ondertitels. Ik kocht de kaartjes via het internet om rijen bij de kassa te vermijden en ik koos de voorstelling van 20:15. De zaal was bijna vol, maar we vonden goede stoelen en het scherm was perfect te zien.

De film gaat over een journaliste die een oude zaak onderzoekt en een familiegeschiedenis ontdekt. Hoewel het geen actiefilm is, is het tempo hoog en is het hoofdpersonage goed uitgewerkt. Ik raad hem aan als je van dramatische thrillers houdt; wel raad ik aan dat je op tijd komt, want het begin was stipt.

  1. ¿Qué tipo de película crees que es, qué elementos del texto te lo indican y por qué la persona la recomienda (o a quién no la recomendaría)?

    (Wat voor soort film denk je dat het is, welke elementen uit de tekst wijzen daarop en waarom raadt de persoon hem aan (of aan wie zou hij/zij hem niet aanraden)?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Ayer, al salir de la oficina, miré el cartel del cine porque quería desconectar un rato. En la taquilla me dijeron que la próxima sesión empezaba en veinte minutos, así que decidí reservar entradas para no quedarme sin sitio. Vi una película de ciencia ficción en versión original con subtítulos, porque la protagonista es una actriz que nos encanta. En la sala la pantalla se veía muy bien, pero mi butaca estaba un poco rota. Aun así, la película cuenta la historia de un personaje que viaja en el tiempo y la recomiendo.
(Gisteren, toen ik het kantoor uitliep, keek ik naar de bioscoopaffiche omdat ik even wilde ontspannen. Aan de kassa vertelden ze me dat de volgende voorstelling over twintig minuten begon, dus besloot ik kaartjes te reserveren om niet zonder plek te komen zitten. Ik zag een sciencefictionfilm in de originele versie met ondertiteling, omdat de hoofdrolspeelster een actrice is die we geweldig vinden. In de zaal was het scherm heel goed te zien, maar mijn stoel was een beetje kapot. Toch vertelt de film het verhaal van een personage dat door de tijd reist en ik raad hem aan.)
Waar Onwaar

(Ze reserveerde de kaartjes om zeker te zijn van een plek in de voorstelling.)

(De film was een komedie die in het Spaans was nagesynchroniseerd.)

(Hoewel haar stoel wat kapot was, vond ze de film leuk en raadt ze hem aan.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. ¿Qué te parece que ___ ver la película en versión original con subtítulos?

(Wat vind je ervan dat we ___ de film in de originele versie met ondertitels te bekijken?)

2. Me parece bien que la película ___ de un caso real y no solo de efectos especiales.

(Ik vind het goed dat de film ___ over een waargebeurd geval gaat en niet alleen over speciale effecten.)

3. ¿Te parece mal que le ___ a mi hermano reservar entradas en la taquilla el mismo día?

(Vind je het slecht dat ik mijn broer ___ om op dezelfde dag kaartjes aan de kassa te reserveren?)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

La película trata de… / A mí me pareció… porque… / ¿Te parece bien si reservamos las entradas para…?

  1. Cuéntame sobre una película que viste hace poco: ¿de qué trata y te gustó?
    Vertel me over een film die je onlangs hebt gezien: waar gaat die over en vond je hem leuk?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vas a ir al cine este fin de semana con un amigo: ¿qué tipo de película propones y cómo harías la reserva de las entradas?
    Je gaat dit weekend met een vriend naar de bioscoop: wat voor soort film stel je voor en hoe zou je de kaartjes reserveren?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Hola, ¿qué tal? Soy Lara.

Oye, ¿te apetece ir al cine este viernes? He visto el cartel de una peli de ciencia ficción que ponen a las 20:15. En la web dice que hay sesión en versión original con subtítulos, y otra doblada a las 22:30.

¿Qué te parece? Yo prefiero la VO, pero no sé si te viene bien por el horario. Si quieres, podemos reservar entradas hoy para elegir buenas butacas. Dime y lo cierro.


Hoi, hoe gaat het? Ik ben Lara.

Hé, heb je zin om deze vrijdag naar de bioscoop te gaan? Ik heb de poster gezien van een sciencefiction-film die ze om 20:15 draaien. Op de website staat dat er een vertoning is in originele versie met ondertitels, en een andere nagesynchroniseerd om 22:30.

Wat vind je ervan? Ik geef de voorkeur aan de OV, maar ik weet niet of het jou uitkomt qua tijd. Als je wilt, kunnen we vandaag kaartjes reserveren om goede stoelen te kiezen. Laat het me weten en dan maak ik het in orde.


Nuttige zinnen:

  1. ¿Qué te parece si vamos a la sesión de las 20:15 en versión original?

    (Wat vind je ervan als we naar de voorstelling van 20:15 in originele versie gaan?)

  2. Me parece buena idea reservar entradas hoy para elegir butacas en el centro.

    (Ik vind het een goed idee om vandaag kaartjes te reserveren om stoelen in het midden te kiezen.)

  3. Si te parece bien, después podemos tomar algo y comentar la película.

    (Als je dat goed vindt, kunnen we daarna iets gaan drinken en de film bespreken.)

Hola, Lara. ¡Me apetece! A mí también me gusta más la versión original con subtítulos y la sesión de las 20:15 me viene bien. Me parece bien reservar entradas hoy para no quedarnos sin sitio. ¿Puedes mirar en la sala grande y escoger dos butacas en el centro? Si solo quedan filas muy adelante, mejor cambiamos a la sesión doblada o a otra película. Y después, si te apetece, tomamos algo y comentamos la peli.

Hoi, Lara. Ik heb zin! Ik vind de originele versie met ondertitels ook leuker en de voorstelling van 20:15 komt mij goed uit. Ik vind het goed om vandaag kaartjes te reserveren zodat we niet zonder plek komen te zitten. Kun jij in de grote zaal kijken en twee stoelen in het midden uitkiezen? Als er alleen nog maar rijen heel ver vooraan zijn, dan wisselen we liever naar de nagesynchroniseerde voorstelling of naar een andere film. En daarna, als je zin hebt, drinken we iets en bespreken we de film.