Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Aviso interno: normas para correos y adjuntos
Vul de lege plekken in: destinatario, adjunte, remitente, archivos adjuntos, asunto, reenviar, copia, borrador, firma electrónica
(Interne mededeling: regels voor e-mails en bijlagen)
Para reducir errores y proteger los datos, a partir del lunes el departamento de IT aplicará unas normas básicas para los correos internos y externos. En la cabecera del correo debe figurar un claro y específico, y el debe comprobar el antes de enviar. Si necesita incluir a otras personas, utilice la solo cuando sea necesario; para direcciones externas, evite mostrar contactos en público.
En cuanto a documentos, envíe los en PDF y nombre cada archivo con el nombre del proyecto y la fecha. No se deben correos con información sensible sin confirmar antes con la persona responsable. Si solicita ayuda a IT, explique el problema y una captura de pantalla. Para agilizar la gestión, el equipo pide que el mensaje termine con una despedida breve y una con su cargo. Si no puede enviar el correo en ese momento, guárdelo como y revíselo más tarde.Om fouten te verminderen en gegevens te beschermen zal de IT‑afdeling vanaf maandag basisregels toepassen voor interne en externe e-mails. In de onderwerpregel van de e-mail moet een duidelijke en specifieke omschrijving staan, en de afzender moet de ontvanger controleren voordat hij op ‘verzenden’ klikt. Als u andere personen wilt toevoegen, gebruik dan CC alleen wanneer dat nodig is; voor externe adressen: vermijd het openbaar weergeven van contactgegevens.
Wat documenten betreft: stuur bijlagen in PDF-formaat en benoem elk bestand met de projectnaam en de datum. E-mails met gevoelige informatie mogen niet worden doorgestuurd zonder eerst bevestiging te vragen aan de verantwoordelijke persoon. Als u hulp van IT vraagt, beschrijf het probleem en voeg een schermafbeelding toe. Om de afhandeling te versnellen vraagt het team dat het bericht eindigt met een korte groet en een elektronische handtekening met uw functie. Als u de e-mail op dat moment niet kunt versturen, sla deze dan op als concept en bekijk hem later opnieuw.
-
¿Qué instrucciones concretas da el aviso para evitar errores al enviar correos y proteger los datos?
(Welke concrete instructies geeft de mededeling om fouten bij het verzenden van e-mails te voorkomen en gegevens te beschermen?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De spreker nam contact op met de leverancier vanwege fouten op de factuur.) |
||
|
(Hij zette zijn baas in verborgen kopie zodat de leverancier haar niet zou zien.) |
||
|
(Voordat hij de e-mail verzond, controleerde hij wie de afzender en wie de geadresseerde was.) |
Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 5: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Asunto: Cita para firma de contrato – jueves 14/03
Hola Marta,
Soy Laura Pérez, de RR. HH. Te escribo para confirmar tu cita el jueves 14/03 a las 10:30 en la oficina (Sala 2). Te adjunto el borrador del contrato para que lo revises antes.
Si necesitas cambiar la hora, dímelo y buscamos otra opción. Por favor, responde a este correo antes del martes.
Un saludo cordial,
Laura Pérez
Onderwerp: Afspraak voor ondertekening van het contract – donderdag 14/03
Hallo Marta,
Ik ben Laura Pérez van HR. Ik schrijf je om je afspraak te bevestigen op donderdag 14/03 om 10:30 op kantoor (kamer 2). Ik voeg het concept van het contract als bijlage toe zodat je het van tevoren kunt bekijken.
Als je de tijd wilt wijzigen, laat het me weten dan zoeken we een andere optie. Beantwoord deze e-mail alstublieft vóór dinsdag.
Met vriendelijke groet,
Laura Pérez
Nuttige zinnen:
-
Gracias por tu correo. Confirmo que…
(Bedankt voor je e-mail. Ik bevestig dat...)
-
¿Sería posible cambiar la cita a…?
(Zou het mogelijk zijn de afspraak te verzetten naar...?)
-
Te agradecería que me confirmaras si…
(Ik zou het op prijs stellen als je me kon bevestigen of...)
Gracias por tu correo. Confirmo que puedo asistir el jueves 14/03 a las 10:30.
He revisado el borrador adjunto y tengo una duda: ¿puedo llevar el NIE el mismo día o necesitas que lo envíe antes por correo electrónico? Si prefieres, puedo reenviarlo escaneado como archivo adjunto.
Un saludo cordial,
Marta González
Hallo Laura:
Bedankt voor je e-mail. Ik bevestig dat ik aanwezig kan zijn op donderdag 14/03 om 10:30.
Ik heb het bijgevoegde concept doorgenomen en ik heb een vraag: kan ik de NIE die dag meenemen of moet ik die van tevoren per e‑mail sturen? Als je het liever hebt, kan ik het gescand opnieuw sturen als bijlage.
Met vriendelijke groet,
Marta González