Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Invitar a salir: Proponer quedar con alguien; le gustas, así que quiere tener una cita. (Invitar a salir: Proponer quedar con alguien; le gustas, así que quiere tener una cita.)
Romper con alguien: Terminar el noviazgo; discutieron mucho, así que se separaron. (Romper con alguien: Terminar el noviazgo; discutieron mucho, así que se separaron.)
Ser compatible: Encajar muy bien; son tan parecidos que la relación funciona. (Ser compatible: Encajar muy bien; son tan parecidos que la relación funciona.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Boletín del ayuntamiento: actividades para conocer gente

Vul de lege plekken in: mantener el contacto, os lleváis, así que, confianza, terminar, te cae mal, cita

(Gemeenteblad: activiteiten om mensen te leren kennen)

El Servicio de Juventud y Cultura recuerda que las actividades municipalesson una forma sencilla de ampliar tu círculo social. En el último trimestre se apuntaron muchas personas nuevas, el ambiente fue más abierto y algunos grupos siguieron reuniéndose fuera del programa.

Desde la organización recomiendan ir sin expectativas y hablar con naturalidad: a veces se empieza una relación de amistad y, otras veces, surge una . Si no hay , es mejor poco a poco. También aconsejan respetar los límites: si alguien o no bien, lo más sano es el plan con educación.
De Jeugd- en Cultuurdienst herinnert eraan dat gemeentelijke activiteiten (leesclub, wandelen en filmforum) een eenvoudige manier zijn om je sociale kring uit te breiden. In het afgelopen trimester schreven veel nieuwe mensen zich in, waardoor de sfeer opener was en sommige groepen elkaar ook buiten het programma bleven ontmoeten.

Vanuit de organisatie raden ze aan om zonder verwachtingen te gaan en spontaan te praten: soms begint er een vriendschapsrelatie en soms ontstaat er een afspraakje. Als er geen vertrouwen is, is het beter het contact beetje bij beetje te onderhouden. Ze adviseren ook om grenzen te respecteren: als je iemand niet mag of jullie niet goed met elkaar kunnen opschieten, is het het gezondst om het plan beleefd af te ronden.

  1. ¿Qué aconseja el texto sobre cómo actuar cuando conoces gente nueva en las actividades municipales y qué harías tú si te invitan a una cita pero no te sientes con confianza?

    (Wat raadt de tekst aan over hoe je je moet gedragen wanneer je nieuwe mensen leert kennen bij gemeentelijke activiteiten en wat zou jij doen als je voor een afspraakje wordt uitgenodigd maar je je niet op je gemak voelt? )

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Mañana tengo una cita con alguien que conocí en el trabajo. Es un colega de otro departamento y hasta ahora nos hemos llevado bien. Me invitó a un sitio tranquilo, pero yo prefiero quedar antes para tomar un café y hablar. Hace poco terminé una relación y no quiero empezar un noviazgo tan rápido. Aun así, él me cae bien y quiero darme la oportunidad. Además, mi amigo de la infancia me escribió para que nos mantuviéramos en contacto y me animó a no cerrarme.
(Morgen heb ik een afspraak met iemand die ik op het werk heb leren kennen. Het is een collega van een andere afdeling en tot nu toe kunnen we goed met elkaar opschieten. Hij heeft me uitgenodigd naar een rustige plek, maar ik spreek liever van tevoren af om een koffie te drinken en te praten. Onlangs heb ik een relatie beëindigd en ik wil niet zo snel weer aan een vaste relatie beginnen. Toch mag ik hem wel en wil ik mezelf een kans geven. Bovendien schreef mijn jeugdvriend me zodat we contact zouden houden en hij moedigde me aan om me niet af te sluiten.)
Waar Onwaar

(De spreekster wil elkaar liever eerst zien om iets te drinken en te praten voordat ze naar de rustige plek gaan.)

(Ze wil snel aan een vaste relatie beginnen omdat haar laatste relatie lang geleden is geëindigd.)

(Een jeugdvriend moedigde haar aan om zich niet af te sluiten en contact te houden.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. No se llevaban bien, así que al final ___ la relación.

(Ze konden niet goed met elkaar opschieten, dus uiteindelijk ___ de relatie.)

2. Hubo tanta confianza en la primera cita que ___ hablando de su pasado sentimental.

(Er was zoveel vertrouwen op de eerste date dat ze ___ over hun liefdesverleden.)

3. Discutieron por un malentendido y, entonces, ___ con él esa misma noche.

(Ze kregen ruzie door een misverstand en toen ___ ik diezelfde avond met hem.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

Entonces le invitaría a salir y quedaríamos para... / Así que intento mantenerme en contacto y apoyar a la otra persona. / Tal es la confianza que nos llevamos bien.

  1. Piensa en una cita sencilla en tu ciudad: ¿a quién invitarías y qué plan propondrías?
    Denk aan een eenvoudige afspraak in jouw stad: wie zou je uitnodigen en welk plan zou je voorstellen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. ¿Qué consejo darías para mantener una relación sana y por qué?
    Welk advies zou je geven om een gezonde relatie te onderhouden en waarom?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Hola, Laura 😊 Soy Dani, del cole. ¡Cuánto tiempo!

Oye, este viernes he quedado para cenar con mi colega Marta y su pareja. Pensé en ti porque hace años que no nos vemos y me caes genial. ¿Te apetece venir?

Podemos reservar en un sitio del centro sobre las 20:30. Si estás saliendo con alguien, tráelo/tráela; si no, da igual, es un plan tranquilo para ponernos al día. Avísame hoy, así lo dejo cerrado.


Hoi, Laura 😊 Ik ben Dani, van school. Wat een tijd geleden!

Zeg, deze vrijdag heb ik afgesproken om te gaan eten met mijn vriendin Marta en haar partner. Ik moest aan je denken omdat we elkaar al jaren niet hebben gezien en ik vind je echt leuk. Heb je zin om mee te gaan?

We kunnen in het centrum ergens reserveren rond 20:30. Als je met iemand aan het daten bent, neem hem/haar mee; zo niet, maakt niet uit, het is een rustig plan om bij te praten. Laat het me vandaag weten, dan kan ik het vastleggen.


Nuttige zinnen:

  1. Me apetece, así que cuenta conmigo.

    (Ik heb zin, dus reken op mij.)

  2. Estoy saliendo con alguien desde hace poco, o sea que vendré con él/ella.

    (Ik ben sinds kort met iemand aan het daten, dus ik kom met hem/haar.)

  3. Este viernes lo tengo complicado, entonces ¿podemos quedar otro día?

    (Deze vrijdag komt het me lastig uit, dus kunnen we een andere dag afspreken?)

¡Hola, Dani! Qué ilusión saber de ti. Me apetece mucho, así que cuenta conmigo este viernes. Las 20:30 en el centro me van bien. Estoy saliendo con alguien desde hace poco, o sea que iré con él si os parece bien; si al final no puede, voy sola sin problema. ¿En qué restaurante quieres reservar? Si me dices el nombre, quedamos allí directamente. ¡Tengo ganas de ponernos al día!

Hoi, Dani! Wat leuk om iets van je te horen. Ik heb er heel veel zin in, dus reken op mij deze vrijdag. 20:30 in het centrum komt mij goed uit. Ik ben sinds kort met iemand aan het daten, dus ik ga met hem als jullie dat goed vinden; als hij uiteindelijk niet kan, ga ik zonder probleem alleen. In welk restaurant wil je reserveren? Als je me de naam zegt, spreken we daar direct af. Ik heb zin om bij te praten!