Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Boletín del centro de salud: revisión anual y consejos para cuidar el cuerpo
Vul de lege plekken in: volver, tomar la temperatura, evitaron, muñeca, controlar la presión, músculos, cintura, pecho, articulaciones, pulmón, piel, vacunaron, corazón
(Infoblad van het gezondheidscentrum: jaarlijkse controle en adviezen voor lichaamsverzorging)
El Centro de Salud informa: durante marzo se recomienda pedir cita para la revisión anual, especialmente a personas con trabajo sedentario. En la consulta suelen revisar el peso, el estado de la y, si hace falta, solicitar una analítica. Además, el personal de enfermería puede y orientar sobre prevención de lesiones en las (cuello, hombros, codo y ) y sobre molestias habituales en la espalda, la o la rodilla.
En la última campaña, muchos pacientes se contra la gripe y bajas laborales largas. El centro recuerda que el dolor en el , la falta de aire o una fiebre alta deben valorarse el mismo día, porque pueden estar relacionados con el o el . Para cuidarse, conviene moverse a diario, beber agua y dormir bien. Si el estrés vuelve a aparecer, es útil a organizar horarios y pedir ayuda antes de que afecte al estómago o a los . En casa, y observar síntomas ayuda a decidir si conviene llamar o esperar.Het gezondheidscentrum meldt: in maart wordt aangeraden een afspraak te maken voor de jaarlijkse controle, vooral voor mensen met een zittend beroep. Tijdens het consult controleren ze meestal het gewicht, de conditie van de huid en, indien nodig, vragen ze een bloedonderzoek aan. Daarnaast kan het verpleegkundig personeel de bloeddruk meten en adviseren over het voorkomen van blessures aan de gewrichten (nek, schouders, elleboog en pols) en over veelvoorkomende klachten in de rug, de taille of de knie.
Tijdens de laatste campagne lieten veel patiënten zich vaccineren tegen de griep en voorkwamen zo lange ziekteperiodes. Het centrum herinnert eraan dat pijn op de borst, kortademigheid of hoge koorts dezelfde dag beoordeeld moeten worden, omdat dit met het hart of de longen te maken kan hebben. Om goed voor jezelf te zorgen is het aan te raden dagelijks te bewegen, water te drinken en voldoende te slapen. Als de stress terugkeert, is het nuttig het dagschema opnieuw te ordenen en om hulp te vragen voordat het invloed heeft op de maag of de spieren. Thuis helpt het meten van de temperatuur en het observeren van symptomen om te beslissen of je moet bellen of kunt afwachten.
-
¿A quién se recomienda especialmente pedir cita para la revisión anual y qué pruebas o controles menciona el centro?
(Aan wie wordt vooral aangeraden een afspraak te maken voor de jaarlijkse controle en welke onderzoeken of controles noemt het centrum?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon heeft haar temperatuur gemeten en had geen koorts.) |
||
|
(Ze zal vandaag nog naar de eerstehulpafdeling van het ziekenhuis gaan omdat de pijn erg hevig is.) |
||
|
(Ze wil aan lichaamsbeweging doen, maar zonder de knie en de enkel te overbelasten.) |
Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 5: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Asunto: Revisión médica anual – confirmación de cita
Hola, Laura:
Te escribo para confirmar tu cita de la revisión médica anual en la empresa. Será el jueves a las 9:30 en la sala 2 (planta baja). Te harán una analítica y también van a controlar la presión y tomar la temperatura.
Por favor, ven en ayunas (solo agua) y trae tu DNI. Si no puedes, dime otro horario esta semana.
Gracias,
Marta Ruiz (RR. HH.)
Onderwerp: Jaarlijkse medische controle – bevestiging afspraak
Hallo Laura,
Ik schrijf je om je afspraak voor de jaarlijkse medische controle binnen het bedrijf te bevestigen. Het is donderdag om 9:30 in kamer 2 (begane grond). Er wordt een bloedonderzoek afgenomen en ze zullen ook je bloeddruk meten en je temperatuur opnemen.
Kom alstublieft nuchter (alleen water) en neem je identiteitsbewijs mee. Als je niet kunt, geef dan een ander tijdstip deze week door.
Dank je,
Marta Ruiz (HR)
Nuttige zinnen:
-
Gracias por avisar. Confirmo la cita del…
(Bedankt voor de melding. Ik bevestig de afspraak van…)
-
¿Sería posible cambiarla al…? Porque…
(Zou het mogelijk zijn om deze te verzetten naar…? Want…)
-
Tengo una duda: ¿tengo que…?
(Ik heb een vraag: moet ik…?)
Gracias por avisar. Confirmo la cita del jueves a las 9:30. Iré en ayunas y llevaré el DNI.
Tengo una duda: ¿cuánto suele durar la revisión? Lo pregunto para organizar una reunión después.
Muchas gracias,
Laura
Hallo Marta,
Bedankt voor de melding. Ik bevestig de afspraak van donderdag om 9:30. Ik kom nuchter en neem mijn identiteitsbewijs mee.
Ik heb een vraag: hoe lang duurt de controle gewoonlijk? Ik vraag het zodat ik een vergadering daarna kan plannen.
Hartelijk dank,
Laura