Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Boletín del centro de salud: revisiones básicas y hábitos
Vul de lege plekken in: tomar la temperatura, pulmón, evitar el estrés, hueso, controlar la presión, músculo, piel, vacunarse
(Nieuwsbrief van het gezondheidscentrum: basiscontroles en gewoonten)
El centro de salud recuerda que, aunque te sientas bien, conviene hacer una revisión anual. En la consulta se suele y ; si hay síntomas, también se revisan la garganta, el pecho y las articulaciones. Si notas dolor en el cuello, el codo o la rodilla después de hacer ejercicio, no lo ignores: a veces solo es el , pero conviene descartar lesiones en el .
Para cuidar el cuerpo en el día a día, los profesionales recomiendan dormir lo suficiente, hidratar la y . Si vuelves a tener molestias en la barriga o el estómago durante varios días, pide cita. Además, en otoño se aconseja contra la gripe, sobre todo si has tenido problemas respiratorios ( ) o convives con personas vulnerables.Het gezondheidscentrum herinnert eraan dat het, ook al voel je je goed, verstandig is om jaarlijks een controle te laten doen. Tijdens het consult worden meestal de bloeddruk gecontroleerd en de temperatuur gemeten; als er symptomen zijn, worden ook de keel, de borst en de gewrichten nagekeken. Als je na het sporten pijn voelt in je nek, elleboog of knie, negeer het dan niet: soms is het alleen de spier, maar het is verstandig om botletsels uit te sluiten.
Om het lichaam in het dagelijks leven te verzorgen, raden professionals aan voldoende te slapen, de huid te hydrateren en stress te vermijden. Als je gedurende meerdere dagen opnieuw last hebt van je buik of maag, maak dan een afspraak. Bovendien wordt in de herfst aangeraden om je tegen de griep te laten vaccineren, vooral als je ademhalingsproblemen (long) hebt gehad of samenleeft met kwetsbare mensen.
-
¿Qué señales menciona el texto para pedir cita y qué partes del cuerpo se pueden revisar en la consulta?
(Welke signalen noemt de tekst om een afspraak te maken en welke lichaamsdelen kunnen tijdens het consult worden nagekeken?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De vrouw is geadviseerd om thuis haar bloeddruk te meten omdat die wat hoog is.) |
||
|
(De arts zei dat het het beste was om te rusten en niet te sporten om de gewrichten niet te belasten.) |
||
|
(Volgens de controle werd haar aangeraden meer water te drinken om organen zoals de nieren en de lever te verzorgen.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Ayer me ___ contra la gripe en el centro de salud.
(Gisteren liet ik mij ___ tegen de griep in het gezondheidscentrum.)2. El médico me recomendó que ayer ___ el estrés para bajar la presión.
(De arts raadde me aan dat ik gisteren ___ stress om de bloeddruk te verlagen.)3. Después de correr, ___ a tomarme la temperatura porque me dolía la garganta.
(Na het hardlopen ___ ik opnieuw mijn temperatuur op omdat ik keelpijn had.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Suelo notar que… / Después de…, vuelvo a… / Creo que debería controlar…
-
Cuando haces ejercicio, ¿qué cambios notas en tu cuerpo (por ejemplo, en el pecho, los músculos o la respiración) y qué sueles hacer para cuidarte después?
Wanneer je sport, welke veranderingen merk je in je lichaam (bijvoorbeeld in je borst, je spieren of je ademhaling) en wat doe je meestal om daarna goed voor jezelf te zorgen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
En una revisión médica en España, ¿qué crees que deberías controlar o preguntar (por ejemplo, la presión o la temperatura) y por qué es importante para tu salud?
Bij een medische controle in Spanje, wat denk je dat je zou moeten controleren of vragen (bijvoorbeeld de bloeddruk of de temperatuur) en waarom is dat belangrijk voor je gezondheid?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Asunto: Seguimiento de la clase de ayer
Hola, Laura:
Soy Dani, tu entrenador. Ayer comentaste que al final de la clase te molestaba el pecho y la garganta al respirar. Para ajustar el plan, ¿me puedes decir si te pasó también en reposo o solo al hacer ejercicio? ¿Tuviste dolor en el cuello o en los hombros?
Si sueles controlar la presión o tomar la temperatura, dime los valores de hoy. Si prefieres, podemos cambiar a una sesión más suave esta semana.
Gracias,
Dani
Onderwerp:<\/strong> Opvolging van de les van gisteren<\/p>
Hallo, Laura:<\/p>
Ik ben Dani, je trainer. Gisteren zei je dat je aan het einde van de les last had van je borst<\/strong> en je keel<\/strong> bij het ademhalen. Om het plan aan te passen, kun je me zeggen of je dat ook in rust had of alleen tijdens het sporten? Had je pijn in je nek<\/strong> of in je schouders<\/strong>?<\/p>
Als je gewoonlijk je bloeddruk controleert<\/strong> of je temperatuur opneemt<\/strong>, zeg me dan de waarden van vandaag. Als je liever wilt, kunnen we deze week overschakelen naar een rustigere sessie.<\/p>
Bedankt,
Dani<\/p>
Nuttige zinnen:
-
Te escribo porque ayer, durante la clase, empecé a notar…
(Ik schrijf je omdat ik gisteren, tijdens de les, begon te merken…)
-
Normalmente suelo… pero hoy he…
(Normaal gesproken doe ik meestal… maar vandaag heb ik…)
-
Si te parece, podemos volver a… y evitar… por ahora.
(Als je het goed vindt, kunnen we weer… en voorlopig… vermijden.)
Gracias por tu mensaje. Ayer la molestia en el pecho y la garganta apareció solo al final de la clase, cuando subimos la intensidad. En reposo por la noche ya estaba mejor. No tuve dolor en el cuello, pero sí noté algo de tensión en los hombros.
Esta mañana me tomé la temperatura y tengo 36,6 ºC. También suelo controlar la presión en casa: hoy me salió 122/78. Creo que puede deberse al cansancio y al estrés del trabajo.
Si te parece bien, esta semana puedo hacer una sesión más suave y trabajar ejercicios de respiración. Pararé si vuelve la molestia y te avisaré.
Un saludo,
Laura
Hallo Dani,
Bedankt voor je bericht. Gisteren kwam het ongemak in mijn borst en keel pas aan het einde van de les op, toen we de intensiteit verhoogden. In rust was het ’s avonds al beter. Ik had geen pijn in mijn nek, maar ik merkte wel wat spanning in mijn schouders.
Vanochtend heb ik mijn temperatuur opgenomen en die is 36,6 °C. Ik controleer thuis ook meestal mijn bloeddruk: vandaag was die 122/78. Ik denk dat het kan komen door vermoeidheid en stress op het werk.
Als je het goed vindt, kan ik deze week een rustigere sessie doen en aan ademhalingsoefeningen werken. Ik stop als het ongemak terugkomt en ik laat het je weten.
Groeten,
Laura