B1.3 - Emoties uiten op het werk
B1.3 - Emoties uiten op het werk

B1.3 - Emoties uiten op het werk - Oefeningen

Expresar emociones en el trabajo


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Sentirse valorado: Notar que tu trabajo es reconocido; seguramente te sientes más motivado. (Sentirse valorado: Notar que tu trabajo es reconocido; seguramente te sientes más motivado.)
Estar desbordado: Tener demasiado trabajo; probablemente no puedas terminar hoy. (Estar desbordado: Tener demasiado trabajo; probablemente no puedas terminar hoy.)
Tomar un descanso: Parar unos minutos para recuperar energía; es posible que lo necesites. (Tomar un descanso: Parar unos minutos para recuperar energía; es posible que lo necesites.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Nota interna: bienestar y gestión de conflictos

Vul de lege plekken in: Es posible que, pedir disculpas, agotamiento, tomar un descanso, enfadas, desbordado

(Interne notitie: welzijn en conflictbeheer)

Con el cierre del trimestre, varios equipos han comunicado sensación de sobrecarga. RR. HH. recuerda que es normal sentirse cansado o estresado en picos de trabajo, pero conviene detectarlo a tiempo para evitar el . Si te encuentras mal o estás , avisa a tu responsable y propone prioridades realistas. También se recomienda breve entre tareas largas.

Cuando hay tensión con un compañero, se pide mantener un tono profesional y centrarse en los hechos. Si te con facilidad, intenta parar antes de responder y solicita una reunión corta. el problema sea una falta de coordinación, no una intención personal. Si has hablado de forma brusca, ayuda a resolver el conflicto y a que el equipo se sienta valorado.
Met het afsluiten van het trimester hebben verschillende teams een gevoel van overbelasting gemeld. HR herinnert eraan dat het normaal is je moe of gestrest te voelen tijdens werkpieken, maar dat het verstandig is dit op tijd te signaleren om uitputting te voorkomen. Als je je niet goed voelt of overbelast bent, breng dan je leidinggevende op de hoogte en stel realistische prioriteiten voor. Ook wordt aangeraden een korte pauze te nemen tussen lange taken.

Wanneer er spanning is met een collega, wordt gevraagd een professionele toon te behouden en je op de feiten te concentreren. Als je je snel ergert, probeer dan te stoppen voordat je reageert en vraag om een korte vergadering. Het is mogelijk dat het probleem een gebrek aan afstemming is, niet een persoonlijke bedoeling. Als je op een botte manier hebt gesproken, helpt je verontschuldigen om het conflict op te lossen en ervoor te zorgen dat het team zich gewaardeerd voelt.

  1. ¿Qué medidas propone la nota para gestionar el malestar y los conflictos sin empeorar la relación con el equipo?

    (Welke maatregelen stelt de notitie voor om ongemak en conflicten te beheren zonder de relatie met het team te verslechteren?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Esta semana me he sentido desbordado con un proyecto nuevo. Ayer, en la reunión, me puse de mal humor y le contesté mal a una compañera. Luego sentí mucha frustración, porque ella solo pedía más claridad. Esta mañana le he pedido disculpas y hemos hablado con calma. Para resolverlo, hemos repartido las tareas y yo voy a tomar un descanso corto al mediodía, porque llevo días con agotamiento y estoy estresado. Aun así, intento mantener el optimismo.
(Deze week heb ik me overweldigd gevoeld door een nieuw project. Gisteren, tijdens de vergadering, werd ik humeurig en snauwde ik een collega af. Daarna voelde ik veel frustratie, omdat zij alleen om meer duidelijkheid vroeg. Vanochtend heb ik mijn excuses aangeboden en hebben we rustig gepraat. Om het op te lossen, hebben we de taken verdeeld en ik ga rond het middaguur even een korte pauze nemen, omdat ik al dagen uitgeput ben en gestrest ben. Toch probeer ik optimistisch te blijven.)
Waar Onwaar

(Tijdens de vergadering van gisteren reageerde de spreker humeurig en antwoordde hij op een onprofessionele manier tegen een collega.)

(Het probleem werd opgelost omdat de spreker besloot alleen te werken en geen taken te verdelen.)

(De spreker is moe en is van plan overdag een beetje te rusten.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Es posible que algunos compañeros ___ si cambiamos el horario sin avisar.

(Het is mogelijk dat sommige collega's ___ als we het rooster veranderen zonder het te laten weten.)

2. Probablemente él ___ la presión ahora, pero necesita tomar un descanso pronto.

(Waarschijnlijk ___ hij de druk nu aan, maar hij moet binnenkort even pauze nemen.)

3. Tal vez el equipo ___ si el jefe no reconoce el esfuerzo y el agotamiento de estas semanas.

(Misschien ___ het team ___ als de baas de inspanning en de uitputting van deze weken niet erkent.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

Me alegra que + subjuntivo / Me preocupa que + subjuntivo. / Cuando me siento estresado, intento tomar un descanso y hablarlo con calma. / Creo que es mejor que + subjuntivo para resolverlo y, si hace falta, pedir disculpas.

  1. En tu trabajo, ¿qué sueles hacer cuando estás estresado o desbordado para reducir el malestar sin crear conflicto con tus compañeros?
    Op je werk, wat doe je meestal als je gestrest of overweldigd bent om het ongemak te verminderen zonder een conflict met je collega’s te veroorzaken?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Piensa en una situación reciente en la que alguien se enfadó en el trabajo: ¿cómo lo resolviste o cómo te gustaría que se resolviera para que todos se sientan valorados?
    Denk aan een recente situatie waarin iemand boos werd op het werk: hoe heb je het opgelost of hoe zou je willen dat het werd opgelost zodat iedereen zich gewaardeerd voelt?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Asunto: Revisión de tareas - esta semana

Hola, Laura:

Quería comentarte lo de ayer. Noté al equipo estresado y la reunión terminó con bastante frustración. Además, me preocupa que tú estés desbordada con el cierre del informe y las peticiones de Ventas.

¿Puedes decirme cómo te encuentras y qué es lo más urgente? Si te parece, hacemos una llamada de 15 minutos hoy a las 16:30 para resolver el reparto de tareas. Es posible que necesites tomar un descanso y reorganizar prioridades.

Gracias,
Marta


Onderwerp: Taakoverzicht - deze week

Hallo, Laura:

Ik wilde je even spreken over gisteren. Ik merkte dat het team gestrest was en de vergadering eindigde met behoorlijk wat frustratie. Bovendien maak ik me zorgen dat jij overbelast bent met het afronden van het rapport en de verzoeken van Sales.

Kun je me vertellen hoe het met je gaat en wat het meest urgent is? Als je wilt, kunnen we vandaag om 16:30 een gesprek van 15 minuten doen om de taakverdeling te regelen. Het is mogelijk dat je een pauze moet nemen en prioriteiten moet herorganiseren.

Dank je,
Marta


Nuttige zinnen:

  1. Gracias por escribirme. La verdad es que estos días me siento…

    (Bedankt dat je me schrijft. Eerlijk gezegd voel ik me deze dagen…)

  2. Es posible que hoy no llegue a todo, pero puedo…

    (Het is mogelijk dat ik vandaag niet alles red, maar ik kan…)

  3. Si te parece, podríamos resolverlo así: …

    (Als je wilt, zouden we het zo kunnen oplossen: …)

Hola, Marta:

Gracias por escribirme. La verdad es que estos días me siento bastante estresada y un poco desbordada con el informe y las peticiones de Ventas. Ayer me puse de mal humor porque no estaba claro quién hacía qué, y eso me frustró.

Lo más urgente hoy es cerrar la parte de datos del informe. Es posible que no pueda responder a todas las solicitudes de Ventas antes de mañana. Para resolverlo, propongo que yo termine los datos hoy y que Ana revise el formato y envíe el borrador a Ventas. Si hace falta, tomaré un descanso corto al mediodía para recuperar concentración.

La llamada a las 16:30 me va bien.

Un saludo,
Laura

Hallo, Marta:

Bedankt dat je me schrijft. Eerlijk gezegd voel ik me de laatste dagen behoorlijk gestrest en een beetje overbelast met het rapport en de verzoeken van Sales. Gisteren raakte ik slechtgehumeurd omdat het niet duidelijk was wie wat deed, en dat frustreerde me.

Het meest urgent vandaag is het afronden van het datagedeelte van het rapport. Het is mogelijk dat ik niet op alle verzoeken van Sales kan reageren vóór morgen. Om het op te lossen, stel ik voor dat ik vandaag de data afmaak en dat Ana de opmaak controleert en het concept naar Sales stuurt. Als het nodig is, neem ik rond de middag een korte pauze om mijn concentratie terug te krijgen.

Het gesprek om 16:30 komt mij goed uit.

Met vriendelijke groet,
Laura