B1.13 - De kunstgalerij
B1.13 - De kunstgalerij

B1.13 - De kunstgalerij - Oefeningen

la galería de arte


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

la audioguía: Un dispositivo con explicaciones; con ella podré entender mejor las obras. (la audioguía: Un dispositivo con explicaciones; con ella podré entender mejor las obras.)
la colección temporal: Sección disponible solo durante unos meses; luego cambiará. (la colección temporal: Sección disponible solo durante unos meses; luego cambiará.)
diseñar: Planear un cuadro o un espacio; lo diseñaría antes de construirlo. (diseñar: Planear un cuadro o un espacio; lo diseñaría antes de construirlo.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Reseña: una tarde en la galería de arte

Vul de lege plekken in: tarifa, colección permanente, visita guiada, escultura, fotografiaré, audioguía, galería de arte

(Recensie: een middag in de kunstgalerie)

El fin de semana visité una en Madrid con la . La reúne pintura y de varias épocas, desde arte clásico hasta obras contemporáneas. Me interesó especialmente un retrato de un pintor local y una sala dedicada a la arquitectura: explicaban cómo algunos edificios se construyeron para cambiar la imagen de la ciudad.

La exposición temporal estaba bien organizada, pero la me pareció algo alta para el tiempo disponible. Aun así, salí con ganas de repetir: la próxima vez reservaré una y solo las piezas permitidas. También buscaré más información sobre el escultor principal, porque su obra parecía sencilla, pero tenía muchos detalles.
In het weekend bezocht ik met de audiogids een kunstgalerie in Madrid. De vaste collectie brengt schilderkunst en beeldhouwkunst uit verschillende periodes samen, van klassieke kunst tot hedendaagse werken. Vooral een portret van een lokale schilder en een zaal gewijd aan architectuur interesseerden me: ze legden uit hoe sommige gebouwen werden gebouwd om het imago van de stad te veranderen.

De tijdelijke tentoonstelling was goed georganiseerd, maar het tarief vond ik wat hoog voor de beschikbare tijd. Toch vertrok ik met zin om terug te komen: de volgende keer zal ik een rondleiding reserveren en alleen de toegestane stukken fotograferen. Ook zal ik meer informatie zoeken over de belangrijkste beeldhouwer, omdat zijn werk eenvoudig leek, maar veel details had.

  1. ¿Qué aspectos de la visita valora el autor y qué cambiaría en la próxima visita? Justifica con dos ideas del texto.

    (Welke aspecten van het bezoek waardeert de auteur en wat zou hij bij het volgende bezoek veranderen? Onderbouw met twee ideeën uit de tekst.)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Ayer fui a una galería de arte con una compañera del trabajo porque queríamos ver la colección temporal. La tarifa era más barata si comprábamos la entrada online, así que lo hicimos antes de llegar. Usamos la audioguía para entender mejor la historia del arte y la arquitectura del edificio, que mezcla un estilo moderno con una parte más clásica. La obra que más me impresionó fue un retrato contemporáneo, muy original. Al final, fotografié una escultura del jardín y apunté el nombre del escultor para buscar más información después.
(Gisteren ging ik naar een kunstgalerie met een collega van het werk omdat we de tijdelijke collectie wilden zien. Het tarief was goedkoper als we de toegangskaart online kochten, dus dat deden we voordat we aankwamen. We gebruikten de audiogids om de kunstgeschiedenis en de architectuur van het gebouw beter te begrijpen, die een moderne stijl combineert met een meer klassiek gedeelte. Het werk dat mij het meest indruk maakte was een hedendaags portret, heel origineel. Uiteindelijk fotografeerde ik een beeldhouwwerk in de tuin en noteerde ik de naam van de beeldhouwer om later meer informatie op te zoeken.)
Waar Onwaar

(Ze kochten de tickets via internet om minder te betalen.)

(Het bezoek was uitsluitend gericht op de permanente collectie van het museum.)

(De vertelster noteerde de naam van de beeldhouwer om zich later te informeren.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Mañana ___ un recorrido por la colección permanente para ver las obras más famosas.

(Morgen ___ een rondleiding langs de permanente collectie om de beroemdste werken te zien.)

2. Si la entrada es cara, ___ una visita más corta y usaríamos la audioguía.

(Als het ticket duur is, ___ we een korter bezoek samenstellen en de audiogids gebruiken.)

3. Con más tiempo, ___ un plan para ver la exposición temporal sin prisas.

(Met meer tijd ___ ik een plan om de tijdelijke tentoonstelling zonder haast te bekijken.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

Podríamos hacer una visita guiada y luego ver la colección permanente. / Si tuviera tiempo, visitaría también la exposición temporal. / Me gustaría ver una obra original, pero no sé si podré sacar fotos.

  1. Piensa en la última vez que visitaste un museo o una galería de arte: ¿qué obra o sala te llamó más la atención y por qué?
    Denk aan de laatste keer dat je een museum of een kunstgalerie bezocht: welk kunstwerk of welke zaal trok het meest je aandacht en waarom?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vas a organizar una visita a un museo para un amigo que viene de fuera: ¿qué tipo de arte le recomendarías ver y cómo planearías la visita?
    Je gaat een museumbezoek organiseren voor een vriend die van buitenaf komt: welk type kunst zou je hem/haar aanraden te bekijken en hoe zou je het bezoek plannen?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Hola 🙂 Soy Laura. ¿Te apetece ir este sábado al Museo Reina Sofía? Me gustaría ver el Guernica y también la colección permanente. Podemos coger audioguía o apuntarnos a una visita guiada, pero no sé qué tarifa conviene más.

Yo podría estar allí sobre las 11:00. Después, si te va bien, comemos cerca. ¿Tú a qué hora podrías? Y otra cosa: ¿se puede fotografiar en las salas?


Hoi 🙂 Ik ben Laura. Heb je zin om deze zaterdag naar het Museo Reina Sofía te gaan? Ik zou graag de Guernica zien en ook de vaste collectie. We kunnen een audiogids nemen of ons inschrijven voor een rondleiding, maar ik weet niet welke tarief het meest geschikt is.

Ik zou daar rond 11:00 kunnen zijn. Daarna, als het jou uitkomt, eten we in de buurt. Hoe laat zou jij kunnen? En nog iets: mag je foto’s maken in de zalen?


Nuttige zinnen:

  1. Yo podría llegar sobre las…, pero si prefieres puedo…

    (Ik zou rond … kunnen aankomen, maar als je liever wilt kan ik …)

  2. Creo que la mejor opción sería…, porque…

    (Ik denk dat de beste optie zou zijn…, omdat…)

  3. ¿Sabes si…? Si no, lo miro en la web.

    (Weet je of…? Zo niet, dan kijk ik het op de website.)

<p>Hola Laura, ¡me apetece mucho! Yo <strong>podría</strong> llegar alrededor de las 11:15, porque antes tengo una reunión breve. Si te parece, vemos primero el <strong>Guernica</strong> y luego parte de la <strong>colección permanente</strong>.</p><p>Sobre la <strong>tarifa</strong>, creo que sale mejor comprar las entradas online para evitar colas. Prefiero la <strong>audioguía</strong> para ir a nuestro ritmo, pero si hay una <strong>visita guiada</strong> en español a las 11:30 también me apunto.</p><p>Respecto a la fotografía, ahora no lo sé; lo miro en la web esta tarde y te confirmo. Y sí, luego comemos por la zona.</p>

<p>Hoi Laura, ik heb er heel veel zin in! Ik <strong>zou</strong> rond 11:15 kunnen aankomen, omdat ik daarvoor nog een korte vergadering heb. Als je het goed vindt, bekijken we eerst de <strong>Guernica</strong> en daarna een deel van de <strong>vaste collectie</strong>.</p><p>Wat het <strong>tarief</strong> betreft, denk ik dat het beter is om de tickets online te kopen om wachtrijen te vermijden. Ik geef de voorkeur aan de <strong>audiogids</strong> om in ons eigen tempo te gaan, maar als er om 11:30 ook een <strong>rondleiding</strong> in het Spaans is, doe ik ook mee.</p><p>Wat betreft fotograferen: dat weet ik nu niet; ik kijk het vanmiddag op de website en bevestig het je. En ja, daarna eten we in de buurt.</p>