Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Actualización de condiciones comerciales (proveedor internacional)
Vul de lege plekken in: garantía, contraoferta, recargo, anticipo, llegar a un acuerdo, divisa, comisión, tipo de cambio
(Actualisering van commerciële voorwaarden (internationale leverancier))
Asunto: Actualización de condiciones comerciales 2026
Le informamos de que, debido al aumento de costes de logística, a partir del 1 de junio actualizaremos nuestras tarifas. Para pedidos en distinta del euro, aplicaremos el del día de facturación y un por cobertura. El será del 30% y el resto podrá abonarse a plazos con aprobación de crédito. La estándar se mantiene en 12 meses.
Si su volumen anual se mantiene, podemos estudiar una rebaja y ajustar la por gestión. En caso de no aceptar las nuevas condiciones, el contrato podrá rescindirse con 30 días de aviso. Para revisar su situación y , responda a este correo con su y el plazo de entrega previsto.Onderwerp: Actualisering van commerciële voorwaarden 2026
Wij informeren u dat wij, vanwege de stijging van de logistieke kosten, vanaf 1 juni onze tarieven zullen aanpassen. Voor bestellingen in een andere valuta dan de euro passen wij de wisselkoers van de facturatiedag toe en een toeslag voor afdekking. De aanbetaling bedraagt 30% en de rest kan in termijnen worden betaald na kredietgoedkeuring. De standaardgarantie blijft 12 maanden.
Als uw jaarvolume gelijk blijft, kunnen we een korting bekijken en de beheerscommissie aanpassen. Indien u de nieuwe voorwaarden niet aanvaardt, kan het contract met een opzegtermijn van 30 dagen worden beëindigd. Om uw situatie te beoordelen en tot een akkoord te komen, beantwoord deze e-mail met uw tegenvoorstel en de verwachte levertijd.
-
¿Qué condiciones propone el proveedor sobre pagos y moneda, y qué opciones tiene el cliente si no acepta las nuevas condiciones?
(Welke voorwaarden stelt de leverancier voor betalingen en valuta, en welke opties heeft de klant als hij de nieuwe voorwaarden niet aanvaardt?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(Het bedrijf gaat akkoord om een deel vooraf te betalen en daarna de betaling in meerdere termijnen te voltooien.) |
||
|
(De toeslag kwam doordat ze in dezelfde valuta als de leverancier wilden betalen.) |
||
|
(Ze besloten dat de wisselkoers zou afhangen van de dag waarop de factuur werd uitgegeven.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. ¿Te importaría si ___ una rebaja antes de firmar el contrato?
(Zou je het erg vinden als we ___ over een korting zouden onderhandelen voordat we het contract ondertekenen?)2. ¿Qué ___ si el proveedor no ofrece garantía y sube el coste?
(Wat ___ als de leverancier geen garantie biedt en de kosten verhoogt?)3. ¿Le ___ la comisión al vendedor si el tipo de cambio empeora esta semana?
(Zou u ___ de commissie met de verkoper als de wisselkoers deze week verslechtert?)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
¿Te importa si revisamos el precio y la comisión? / ¿Sabes que con este tipo de cambio el coste sube bastante? / Podríamos llegar a un acuerdo si ofrecemos un anticipo y una garantía.
-
Estás negociando con un proveedor y el precio final es más alto de lo esperado: ¿qué le dirías para pedir una rebaja o proponer una contraoferta y así llegar a un acuerdo?
Je onderhandelt met een leverancier en de uiteindelijke prijs is hoger dan verwacht: wat zou je zeggen om om een korting te vragen of een tegenbod te doen en zo tot een akkoord te komen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vas a firmar un contrato para comprar a plazos a una empresa en otra divisa: ¿qué aspectos te parecen más importantes (anticipo, garantía, tipo de cambio) y por qué?
Je gaat een contract tekenen om in termijnen te kopen bij een bedrijf in een andere valuta: welke aspecten vind je het belangrijkst (aanbetaling, garantie, wisselkoers) en waarom?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Asunto: Oferta actualizada - Portátiles para tu equipo
Hola Marta,
Soy Laura Ríos, de TechPro. Te envío la oferta para 12 portátiles (modelo TP14): 845 € por unidad + IVA. Incluye entrega y garantía de 2 años.
- Pago: 40% de anticipo y el resto a 30 días.
- Si prefieres pagar en USD, aplicamos el tipo de cambio del día y una comisión bancaria del 1,5%.
- Por entrega urgente hay un recargo de 60 €.
¿Te va bien confirmarlo hoy o necesitas una contraoferta?
Saludos,
Laura
Onderwerp: Geüpdatet aanbod - Laptops voor je team
Hallo Marta,
Ik ben Laura Ríos, van TechPro. Ik stuur je het aanbod voor 12 laptops (model TP14): 845 € per stuk + btw. Inclusief levering en garantie van 2 jaar.
- Betaling: 40% aanbetaling en de rest na 30 dagen.
- Als je liever in USD betaalt, passen we de wisselkoers van de dag toe en een bankcommissie van 1,5%.
- Voor spoedlevering geldt een toeslag van 60 €.
Komt het je uit om dit vandaag te bevestigen of heb je een tegenvoorstel nodig?
Met vriendelijke groet,
Laura
Nuttige zinnen:
-
¿Te importa si revisamos el precio por unidad y el anticipo?
(Vind je het goed als we de prijs per stuk en de aanbetaling even bekijken?)
-
¿Sabes qué incluye exactamente la garantía y si hay recargos ocultos?
(Weet je wat de garantie precies omvat en of er verborgen toeslagen zijn?)
-
¿Le preparo una contraoferta con pago a plazos o en otra divisa?
(Zal ik een tegenvoorstel opstellen met betaling in termijnen of in een andere valuta?)
Gracias por la oferta. ¿Te importa si la revisamos un momento? Para 12 unidades, ¿podéis hacer una rebaja y dejarlo en 810 € por unidad + IVA, manteniendo la entrega incluida y la garantía de 2 años?
Sobre el pago: preferimos evitar la comisión del 1,5%. ¿Podemos pagar en euros por transferencia? Si fuera necesario pagar en USD, ¿puedes confirmar qué tipo de cambio aplicáis (el del banco o el vuestro) y en qué día se fija?
No necesitamos entrega urgente, así que no habría recargo. Si estás de acuerdo, cerramos el trato esta semana y te envío los datos de facturación.
Un saludo,
Marta
Hallo Laura,
Bedankt voor het aanbod. Vind je het goed als we het even bekijken? Voor 12 stuks, kunnen jullie korting geven en het op 810 € per stuk + btw zetten, met behoud van de inbegrepen levering en de garantie van 2 jaar?
Over de betaling: we willen de commissie van 1,5% liever vermijden. Kunnen we in euro’s per bankoverschrijving betalen? Als het nodig is om in USD te betalen, kun je dan bevestigen welke wisselkoers jullie toepassen (die van de bank of die van jullie) en op welke dag die wordt vastgelegd?
We hebben geen spoedlevering nodig, dus er zou geen toeslag zijn. Als je akkoord bent, ronden we de deal deze week af en stuur ik je de facturatiegegevens.
Met vriendelijke groet,
Marta