Où écrire la mention «à l'attention de» sur une enveloppe ?
Wo schreibt man den Vermerk «zu Händen von» auf einen Umschlag?

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Enveloppe Umschlag
Destinataire Empfänger
Nom Name
Adresse Adresse
Boîte aux lettres Briefkasten
Paris Paris
Envoyer Versenden
Courrier Post
La Poste La Poste
Où écrire «à l'attention de» sur une enveloppe ? (Wohin schreibt man «à l'attention de» auf einen Umschlag?)
Il faut ajouter «à l'attention de» sur l'enveloppe si le destinataire n'est pas indiqué sur la boîte aux lettres. (Man fügt «à l'attention de» auf dem Umschlag hinzu, wenn der Empfänger nicht am Briefkasten angegeben ist.)
Cette mention peut aussi être écrite sur la boîte aux lettres. (Dieser Hinweis kann auch auf dem Briefkasten stehen.)
En général, elle se met sous le nom et au-dessus ou à gauche de l'adresse. (In der Regel steht er unter dem Namen und über oder links von der Adresse.)
Tout doit être écrit lisiblement et souligné si nécessaire. (Alles muss gut lesbar geschrieben und bei Bedarf unterstrichen sein.)
Par exemple : «Société du lapin vert, à l'attention de Madame Dupont, sept avenue du Terrier, soixante-quinze mille quinze Paris». (Zum Beispiel: «Société du lapin vert, à l'attention de Madame Dupont, sept avenue du Terrier, soixante-quinze mille quinze Paris».)
Vous pouvez envoyer votre courrier via «Merci Facteur». (Sie können Ihre Post über «Merci Facteur» verschicken.)
Sans cela, le courrier peut être renvoyé. (Ohne diese Angabe kann die Post zurückgeschickt werden.)
«Merci Facteur» imprime et poste le courrier dans la journée. («Merci Facteur» druckt und verschickt die Post noch am selben Tag.)

1. Quand faut-il écrire «à l'attention de» sur une enveloppe ?

(Wann sollte man «à l'attention de» auf einen Umschlag schreiben?)

2. Où place-t-on généralement «à l'attention de» sur l'enveloppe ?

(Wo platziert man normalerweise «à l'attention de» auf dem Umschlag?)

3. Que peut-il arriver au courrier si les informations ne sont pas claires ?

(Was kann mit der Post passieren, wenn die Angaben nicht klar sind?)

4. Que fait «Merci Facteur» avec le courrier ?

(Was macht «Merci Facteur» mit der Post?)