Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Usamos estas estructuras para pedir la opinión, evaluación o valoración personal de una persona.

(Używamy tych struktur, aby poprosić kogoś o jego opinię, ocenę lub osobistą ocenę sytuacji.)

Do czego służą pytania z ¿Qué tal…? i ¿(Te/Le/Os) parece…??

  • Cel: pytamy o opinię lub ocenę (filmu, planu, pomysłu).
  • Możemy pytać o to, jak coś jest: dobre, złe, nudne, ciekawe.
  • Możemy pytać, czy coś komuś pasuje / wydaje się dobrym pomysłem.

W praktyce: tymi strukturami zaczynasz rozmowę, proponujesz plany, reagujesz grzecznie.

Kiedy użyć ¿Qué tal…?, a kiedy ¿Qué te parece…??

Zapamiętaj prosty podział:

¿Qué tal…?
  • pytam: „jaki / jaka jest?”
  • oceniam rzecz (film, restaurację, kurs).
¿Qué te / le / os parece…?
  • pytam: „co sądzisz / sądzi Pan(i) / sądzicie?”
  • oceniam pomysł, plan lub rzecz.
  • ¿Qué tal está la película? – „Jaka jest ta film?” (dobra, nudna?).
  • ¿Qué te parece la película? – „Co o niej sądzisz?” (twoja osobista opinia).

W praktyce często obie wersje są możliwe. Różnica jest subtelna, ale powyższe skojarzenie pomaga wybrać formę.

Zaimek z parecer: kogo pytamy o opinię?

Czasownik parecer działa jak hiszpańskie gustar. Zaimek osobowy mówi, czyją opinię pytamy:

osoba zaimek przykład znaczenie
ja me ¿Qué me parece? co ja sądzę
ty te ¿Qué te parece? co ty sądzisz
on / ona / Pan(i) le ¿Qué le parece? co on/ona/Pan(i) sądzi
my nos ¿Qué nos parece? co my sądzimy
wy (Hiszpania) os ¿Qué os parece? co wy sądzicie
oni / one / Państwo les ¿Qué les parece? co oni/Państwo sądzą
  • ¿Qué te parece…? – mówię do ciebie.
  • ¿Qué le parece…? – grzecznie do jednej osoby (Pan/Pani, szef, nauczyciel).
  • ¿Qué os parece…? – do grupy znajomych w Hiszpanii (nieformalne).

Cztery główne schematy, które musisz umieć

Zauważ, że forma czasownika pozostaje prosta. Zmienia się to, co jest po nim.

  1. ¿Qué tal está + rzeczownik?

    • pytasz o ocenę konkretnej rzeczy.
    • czasownik: está (3. os. l.poj.).
    • Przykład: ¿Qué tal está la película en versión original?
  2. ¿Qué te/le/os parece + rzeczownik / bezokolicznik?

    • pytasz: „co sądzisz o tym filmie / o wyjściu?”
    • rzecz lub czynność w formie bezokolicznika.
    • Przykłady:
    • ¿Qué te parece la película?
    • ¿Qué os parece reservar entradas para la sesión de las ocho?
  3. ¿Te/le/os parece bien/mal + rzeczownik / bezokolicznik?

    • pytasz, czy coś pasuje lub jest w porządku / nie w porządku.
    • Przykłady:
    • ¿Te parece bien cenar después de la película?
    • ¿Le parece mal la sesión tan tarde?
  4. ¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea + rzeczownik / bezokolicznik?

    • pytasz wprost, czy coś jest dobrym / złym pomysłem.
    • Przykład: ¿Os parece una buena idea ver la película en la sala grande?

Kiedy używać que + presente de subjuntivo po parece?

Po strukturach:

  • ¿Qué te/le/os parece que…?
  • ¿Te/le/os parece bien/mal que…?
  • ¿Te/le/os parece buena/mala idea que…?

następne zdanie zaczynamy od que i używamy presente de subjuntivo.

  • ¿Qué os parece que la película trate de una historia real?
  • ¿Le parece mal que la sesión empiece tan tarde?
  • ¿Te parece una mala idea que cambiemos de película a última hora?

Myśl w ten sposób:

  • jeśli pytasz o czynność konkretnej osoby („że my coś zrobimy / że oni coś zrobią”), użyj que + subjuntivo.
  • jeśli mówisz ogólnie „iść do kina”, wystarczy bezokolicznik: ir al cine.

Bezokolicznik czy que + subjuntivo? Prosty wybór

Zastosuj tę małą decyzję:

Bezokolicznik que + subjuntivo
  • czynność jako pomysł ogólny.
  • nie podkreślasz wykonawcy.
  • czynność konkretnej osoby / grupy.
  • mówisz „że my / oni / ty coś zrobisz”.
¿Te parece bien cenar después de la película?
(pomysł „zjeść kolację po filmie” – ogólnie)
¿Te parece bien que cenemos después de la película?
(konkretnie: „że my zjemy po filmie”)

Typowe błędy i jak ich uniknąć

  • 1. Zła forma zaimka z parecer
    • ¿Qué te parece la nueva serie, directora? – jeśli zwracasz się formalnie.
    • ¿Qué le parece la nueva serie, directora? – poprawnie (formalnie).
  • 2. Zły szyk zaimka
    • ¿Qué parece te la película?
    • ¿Qué te parece la película? – zaimek przed czasownikiem.
  • 3. Brak que przed subjuntivo
    • ¿Te parece bien vayamos al cine?
    • ¿Te parece bien que vayamos al cine?
  • 4. Zły tryb po que
    • ¿Te parece bien que vamos al cine? (indikativo)
    • ¿Te parece bien que vayamos al cine? (subjuntivo)

Mini-check: czy rozumiesz schematy?

Spróbuj sam (w głowie lub na kartce) uzupełnić zdania, a potem porównaj z rozwiązaniem.

  1. Chcesz zapytać przyjaciela: „Co sądzisz o tej komedii?”

    • Hiszpański: ¿Qué te parece esta comedia?
  2. Chcesz zapytać szefa: „Czy uważa Pan, że to zły pomysł, żebyśmy jutro wyszli wcześniej?”

    • Hiszpański: ¿Le parece mala idea que salgamos antes mañana?
  3. Chcesz zapytać znajomych: „Co myślicie o zarezerwowaniu biletów online?”

    • Hiszpański: ¿Qué os parece reservar las entradas online?
  4. Chcesz zapytać: „Jak jest ten film w wersji oryginalnej?”

    • Hiszpański: ¿Qué tal está la película en versión original?

Na co szczególnie uważać przy mówieniu?

  • Najpierw wybierz strukturę: ¿Qué tal…? czy ¿Qué te/le/os parece…?
  • Potem wybierz zaimek: te / le / os (do kogo mówię?).
  • Na końcu zdecyduj: tylko rzeczownik, bezokolicznik czy que + subjuntivo.

Możesz w głowie przejść trzy kroki:

  1. Krok 1: Oceniam rzecz czy pomysł? (rzecz → często ¿Qué tal…?; pomysł → często ¿Qué te parece…?).
  2. Krok 2: Do kogo mówię? (ty → te, Pan/Pani → le, znajomi → os).
  3. Krok 3: Czyja czynność? (ogólnie → bezokolicznik; konkretna osoba/grupa → que + subjuntivo).

Jeśli te trzy kroki są dla ciebie jasne, możesz swobodnie proponować plany i pytać o opinie po hiszpańsku.

  1. Z czasownikiem parecer zaimek (me, te, le, os…) zmienia się w zależności od osoby, którą prosimy o opinię.
FórmulaEjemplo
¿Qué tal?- ¿Qué tal? - Bien, la película fue entretenida. (- Jak było? - Dobrze, film był wciągający.)
¿Qué tal está + sustantivo?¿Qué tal está la película en lengua original? (Jak wypada film w wersji oryginalnej?)
¿Qué te/le/os parece + sustantivo / infinitivo?¿Qué te parece reservar entradas para la sesión de las ocho? (Co ty na to, żeby zarezerwować bilety na seans o ósmej?)
¿Qué te/le/os parece + que + presente de subjuntivo?¿Qué os parece que la película trate de una historia real? (Co sądzicie o tym, że film opowiada prawdziwą historię?)
¿Te/le/os parece bien/mal + sustantivo / infinitivo?¿Te parece bien aconsejar ver esta comedia a tus padres? (Czy według ciebie to dobry pomysł, żeby polecić ten film komediowy twoim rodzicom?)
¿Te/le/os parece bien/mal + presente de subjuntivo?¿Le parece mal que la sesión empiece tan tarde? (Czy uważa pan/pani za złe, że seans zaczyna się tak późno?)
¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea + sustantivo / infinitivo?¿Os parece una buena idea ver la película en la sala grande? (Czy według was to dobry pomysł, żeby obejrzeć film w dużej sali?)
¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea + que + presente de subjuntivo?¿Te parece una mala idea que cambiemos de película a última hora? (Czy uważasz, że to zły pomysł, żeby w ostatniej chwili zmienić film?)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Oye, ¿________ reservar entradas para la sesión de las diez en versión original?

Hej, ________ zarezerwowanie biletów na seans o dziesiątej w wersji oryginalnej?)

2. Mañana salgo antes de la oficina, ¿________ que vayamos al cine después?

Jutro wychodzę wcześniej z biura, ________ żebyśmy potem poszli do kina?)

3. Es una película histórica bastante larga, ¿________ la versión doblada al español?

To dość długi film historyczny — ________ wersja dubbingowana na hiszpański?)

4. Este viernes estrenan una comedia nueva, ¿________ una buena idea que reservemos butacas en la sala grande?

W ten piątek wychodzi nowa komedia — ________ dobry pomysł, żebyśmy zarezerwowali miejsca w dużej sali?)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przekształć zdania tak, aby stały się pytaniami o opinię, używając struktur „Co powiesz na…?” lub „(Czy) (te/ Panu/ Państwu) wydaje się…?” w zależności od kontekstu.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Quiero saber tu opinión sobre la película.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Qué te parece la película?
    (¿Qué te parece la película?)
  2. Wskazówka Wskazówka (¿Os parece bien…?) Quiero preguntar a mis padres si están de acuerdo con cenar después de la película.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Os parece bien cenar después de la película?
    (¿Os parece bien cenar después de la película?)
  3. Wskazówka Wskazówka (¿Qué le parece…?) Quiero pedir la opinión formal de la directora sobre la nueva serie.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Qué le parece la nueva serie, directora?
    (¿Qué le parece la nueva serie, directora?)
  4. Wskazówka Wskazówka (¿Os parece buena idea que…?) Quiero preguntar a mis amigos si les parece buena idea que compremos las entradas por internet.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Os parece buena idea que compremos las entradas por internet?
    (¿Os parece buena idea que compremos las entradas por internet?)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Porozmawiajcie i uzgodnijcie, jaki film obejrzeć i o której godzinie.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Tu compañero y tú vais al cine y debéis elegir película y sesión.
(Ty i twój kolega idziecie do kina i musicie wybrać film oraz seans.)

Omówić
  • Comentad los carteles: ¿qué os parece cada género hoy y por qué? (Omówcie plakaty: jak oceniacie dzisiaj każdy gatunek i dlaczego?)
  • Decid versión original con subtítulos o película doblada; ¿qué os parece esa opción? (Zdecydujcie: wersja oryginalna z napisami czy film dubbingowany; co o tym myślicie?)

Przydatne słowa i zwroty
  • la versión original / doblada (wersja oryginalna / dubbingowana)
  • reservar entradas online (rezerwować bilety online)
  • la sesión de las ocho / una sesión más tarde/temprana (seans o ósmej / jeszcze jeden seans później/ wcześniej)

Użyj w rozmowie
  • ¿Qué tal está + sustantivo? (A co powiesz na + rzeczownik?)
  • ¿Qué te/os parece + infinitivo / sustantivo? (Co ci/ wam się wydaje + bezokolicznik / rzeczownik?)
  • ¿Te/os parece bien/mal + que + presente de subjuntivo? (Czy wydaje ci się/ wam się dobrze/ źle + żeby + teraźniejszy tryb subjunktyw (presente de subjuntivo)?)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Magister języków, kultur i komunikacji

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 05/03/2026 09:34