B1.24: Lekarze specjaliści

Médicos especializados

Poznaj słownictwo dotyczące specjalistów medycznych i funkcjonowania ciała, ucząc się czasowników opinii takich jak "creer" i "pensar" na poziomie B1 w hiszpańskim.

Materiały do słuchania i czytania

Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.

Słownictwo (9)

 La clínica: Klinika (Hiszpański)

La clínica

Pokaż

Klinika Pokaż

 El médico de guardia: Lekarz dyżurny (Hiszpański)

El médico de guardia

Pokaż

Lekarz dyżurny Pokaż

 El dentista: Dentysta (Hiszpański)

El dentista

Pokaż

Dentysta Pokaż

 El ginecólogo: Ginekolog (Hiszpański)

El ginecólogo

Pokaż

Ginekolog Pokaż

 El oculista: Okulista (Hiszpański)

El oculista

Pokaż

Okulista Pokaż

 Ingresar (wstąpić) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Ingresar

Pokaż

Wstąpić Pokaż

 El fisio: Fizjoterapeuta (Hiszpański)

El fisio

Pokaż

Fizjoterapeuta Pokaż

 El cirujano: Chirurg (Hiszpański)

El cirujano

Pokaż

Chirurg Pokaż

 El especialista: Specjalista (Hiszpański)

El especialista

Pokaż

Specjalista Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Los verbos de opinión: creer, pensar, ...

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Czasowniki opinii: creer, pensar, ...

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

sea, tenga, esté, tiene, puede, haya, hizo

1. Opinar:
Opino que la clínica ... un ambiente muy profesional.
(Uważam, że klinika ma bardzo profesjonalną atmosferę.)
2. Pensar:
Pienso que no ... disponible el fisio hoy, ya que está muy ocupado.
(Myślę, że fizjoterapeuta nie będzie dostępny dzisiaj, ponieważ jest bardzo zajęty.)
3. Creer:
Creo que el dentista ... resolver el problema con mis dientes.
(Myślę, że dentysta może rozwiązać problem z moimi zębami.)
4. Parecer:
Me parece que el cirujano no ... revisado todos los informes médicos.
(Wydaje mi się, że chirurg nie przejrzał wszystkich raportów medycznych.)
5. Parecer:
Me parece que el especialista ... una reputación excelente en este campo.
(Wydaje mi się, że specjalista ma doskonałą reputację w tej dziedzinie.)
6. Opinar:
Opino totalmente que el médico de guardia ... bien en enviarme a urgencias.
(Uważam całkowicie, że lekarz dyżurny postąpił słusznie, kierując mnie na ostry dyżur.)
7. Opinar:
No opino que el ginecólogo ... la mejor opción para mi tratamiento.
(Nie uważam, że ginekolog jest najlepszą opcją dla mojego leczenia.)
8. Creer:
No creo absolutamente que el médico de guardia ... la experiencia suficiente para tratar este caso.
(Nie sądzę absolutnie, że lekarz dyżurny ma wystarczające doświadczenie, aby zająć się tą sprawą.)

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.

Zapisz się teraz!

Specjalistyczni lekarze – Przewodnik po tematach lekcji

W tym module na poziomie B1 zapoznasz się z tematyką dotyczącą ciała ludzkiego oraz wyrażeń służących do wyrażania opinii po hiszpańsku. Lekcja opiera się na ciekawym materiale, takim jak metafory ("¡Mi cuerpo es una máquina!"), biologicznych odniesieniach ("Ramón y Cajal, el bosque de neuronas") oraz wprowadzeniu do najważniejszych czasowników wyrażających opinię, jak creer i pensar.

Co nauczysz się w tej lekcji?

  • Słownictwo związane z ciałem i zdrowiem: poznasz podstawowe i specjalistyczne terminy opisujące funkcje ciała, np. máquina jako metafora organizmu, neuronas (neurony).
  • Wyrażanie opinii za pomocą czasowników: creer i pensar – dowiesz się, jak ich poprawnie używać w zdaniach, np. Creo que es importante cuidar la salud.
  • Zrozumienie kontekstu kulturowego: poznasz postać Ramóna y Cajala, znakomitego hiszpańskiego neurobiologa, co pomoże Ci lepiej rozumieć odniesienia kulturowe w języku hiszpańskim.

Ważne wyrażenia i przykłady

Przykładowe zwroty, które warto znać i ćwiczyć:

  • Mi cuerpo es una máquina. – Moje ciało to maszyna.
  • Creo que debes descansar más. – Uważam, że powinieneś więcej odpoczywać.
  • Pienso que la alimentación influye en la salud. – Myślę, że odżywianie wpływa na zdrowie.

Różnice między językiem polskim a hiszpańskim

W polskim i hiszpańskim mamy czasowniki umożliwiające wyrażanie opinii, jednak ich zastosowanie i niuanse mogą się różnić. Na przykład hiszpańskie creer często używa się jako odpowiednik naszego „uważać, że”, podczas gdy pensar odnosi się bardziej do myślenia lub sądu. Warto zwrócić uwagę na odmianę tych czasowników, która w hiszpańskim jest nieregularna, co różni się od polskiego.

Przydatne zwroty:

  • Creo que... – Uważam, że...
  • Pienso que... – Myślę, że...
  • En mi opinión... – Moim zdaniem...

Ta lekcja pozwoli Ci poszerzyć zakres słownictwa tematycznego oraz rozwinąć umiejętność swobodnego wyrażania opinii w codziennych sytuacjach. Zachęcamy do ćwiczeń po odblokowaniu pełnej zawartości strony, które pomogą utrwalić tę wiedzę.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏