Poznaj słownictwo dotyczące specjalistów medycznych i funkcjonowania ciała, ucząc się czasowników opinii takich jak "creer" i "pensar" na poziomie B1 w hiszpańskim.
Materiały do słuchania i czytania
Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.
Słownictwo (9) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Los verbos de opinión: creer, pensar, ...
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Czasowniki opinii: creer, pensar, ...
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzisea, tenga, esté, tiene, puede, haya, hizo
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.
Specjalistyczni lekarze – Przewodnik po tematach lekcji
W tym module na poziomie B1 zapoznasz się z tematyką dotyczącą ciała ludzkiego oraz wyrażeń służących do wyrażania opinii po hiszpańsku. Lekcja opiera się na ciekawym materiale, takim jak metafory ("¡Mi cuerpo es una máquina!"), biologicznych odniesieniach ("Ramón y Cajal, el bosque de neuronas") oraz wprowadzeniu do najważniejszych czasowników wyrażających opinię, jak creer i pensar.
Co nauczysz się w tej lekcji?
- Słownictwo związane z ciałem i zdrowiem: poznasz podstawowe i specjalistyczne terminy opisujące funkcje ciała, np. máquina jako metafora organizmu, neuronas (neurony).
- Wyrażanie opinii za pomocą czasowników: creer i pensar – dowiesz się, jak ich poprawnie używać w zdaniach, np. Creo que es importante cuidar la salud.
- Zrozumienie kontekstu kulturowego: poznasz postać Ramóna y Cajala, znakomitego hiszpańskiego neurobiologa, co pomoże Ci lepiej rozumieć odniesienia kulturowe w języku hiszpańskim.
Ważne wyrażenia i przykłady
Przykładowe zwroty, które warto znać i ćwiczyć:
- Mi cuerpo es una máquina. – Moje ciało to maszyna.
- Creo que debes descansar más. – Uważam, że powinieneś więcej odpoczywać.
- Pienso que la alimentación influye en la salud. – Myślę, że odżywianie wpływa na zdrowie.
Różnice między językiem polskim a hiszpańskim
W polskim i hiszpańskim mamy czasowniki umożliwiające wyrażanie opinii, jednak ich zastosowanie i niuanse mogą się różnić. Na przykład hiszpańskie creer często używa się jako odpowiednik naszego „uważać, że”, podczas gdy pensar odnosi się bardziej do myślenia lub sądu. Warto zwrócić uwagę na odmianę tych czasowników, która w hiszpańskim jest nieregularna, co różni się od polskiego.
Przydatne zwroty:
- Creo que... – Uważam, że...
- Pienso que... – Myślę, że...
- En mi opinión... – Moim zdaniem...
Ta lekcja pozwoli Ci poszerzyć zakres słownictwa tematycznego oraz rozwinąć umiejętność swobodnego wyrażania opinii w codziennych sytuacjach. Zachęcamy do ćwiczeń po odblokowaniu pełnej zawartości strony, które pomogą utrwalić tę wiedzę.