Un recorrido por algunos de los lugares más emblemáticos de Madrid.
Un percorso attraverso alcuni dei luoghi più emblematici di Madrid.
Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Desviar | Deviare |
| Llegar a Sol | Arrivare a Sol |
| Pasear | Passeggiare |
| Coger esta calle | Prendere quella strada |
| Cuando entréis por esta entrada | Quando entrerete da questo ingresso |
| Saliendo de Sol | Uscire da Sol |
| Seguir por la calle | Proseguire lungo la strada |
| Hemos llegado a la parada de metro | Siamo arrivati alla fermata della metropolitana |
| Nuestra ruta | Il nostro percorso |
1. ¿Por qué calle caminan primero las personas?
(Per quale strada camminano prima le persone?)2. ¿Qué lugar recomiendan para comer antes de llegar a Sol?
(Quale posto consigliano per mangiare prima di arrivare a Sol?)3. ¿Qué ponen en la fachada en Navidad y queda espectacular?
(Cosa mettono sulla facciata a Natale che risulta spettacolare?)4. ¿Cómo está ahora la parada de metro de Gran Vía?
(Com'è adesso la fermata della metropolitana di Gran Vía?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Pedir direcciones para llegar a la estación
Chiedere indicazioni per arrivare alla stazione
| 1. | Marco: | Perdón, ¿me puede ayudar? Estoy un poco perdido. ¿Dónde está la estación de tren? | (Scusi, mi può aiutare? Sono un po' perso. Dov'è la stazione dei treni?) |
| 2. | Señor: | Claro, no te preocupes. La estación está cerca, pero hay que caminar un poco. ¿Vas andando? | (Certo, non si preoccupi. La stazione è vicina, però bisogna camminare un po'. Va a piedi?) |
| 3. | Marco: | Sí, voy andando. No tengo prisa, solo quiero encontrar el camino correcto. | (Sì, vado a piedi. Non ho fretta, voglio solo trovare la strada giusta.) |
| 4. | Señor: | Perfecto. Vas por esta calle todo recto. Pasas una plaza muy grande con una fuente. | (Perfetto. Vada dritto per questa strada. Passerà una piazza molto grande con una fontana.) |
| 5. | Marco: | Vale, todo recto, plaza, fuente… ¿Y después? | (Va bene: dritto, piazza, fontana… E poi?) |
| 6. | Señor: | Luego, en el segundo semáforo, giras a la izquierda. Después sigues caminando unos cinco minutos más. | (Poi, al secondo semaforo, giri a sinistra. Dopo continui a camminare altri cinque minuti, circa.) |
| 7. | Marco: | Genial. ¿Hay alguna señal o cartel? | (Ottimo. C'è qualche insegna o cartello?) |
| 8. | Señor: | Sí, hay un cartel azul que dice «Estación Central». Además, mucha gente va por ahí. | (Sì, c'è un cartello blu con scritto «Stazione Centrale». Inoltre, molta gente va da quelle parti.) |
| 9. | Marco: | ¿Y cuánto voy a tardar? Me ha dicho que no está lejos, ¿no? | (E quanto ci metterò? Mi ha detto che non è lontano, vero?) |
| 10. | Señor: | No, no mucho. Pero en esta parada pasa el autobús número 7 y te deja justo enfrente de la estación. | (No, non molto. Però a questa fermata passa l'autobus numero 7 e ti lascia proprio davanti alla stazione.) |
| 11. | Marco: | Ah, perfecto. ¿Y hay alguna oficina de información turística por aquí? | (Ah, perfetto. E c'è un ufficio informazioni turistiche qui vicino?) |
| 12. | Señor: | Sí, justo al lado de la plaza, frente a la tienda de souvenirs. Allí te pueden dar un mapa. | (Sì, proprio accanto alla piazza, di fronte al negozio di souvenir. Lì possono darti una mappa.) |
| 13. | Marco: | Muchísimas gracias por toda la información. | (Molte grazie per tutte le informazioni.) |
| 14. | Señor: | De nada. Te recomiendo ver el parque que está en el centro, es muy bonito. Solo tienes que volver por esta calle. | (Di niente. Le consiglio di visitare il parco al centro, è molto bello. Deve solo tornare per questa strada.) |
1. ¿Qué lugar busca Marco?
(Che posto cerca Marco?)2. ¿Cómo va Marco a la estación?
(Come va Marco alla stazione?)