Un recorrido por algunos de los lugares más emblemáticos de Madrid.
Een rondleiding langs enkele van de meest iconische plekken in Madrid.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Desviar Omleiden
Llegar a Sol Aankomen bij Sol
Paseando Wandelen
Coger esta calle Sla deze straat in
Cuando entréis por esta entrada Wanneer jullie via deze ingang binnenkomen
Saliendo de Sol Vertrekken uit Sol
Seguir por la calle Volg deze straat
Hemos llegado a la parada del metro We zijn bij het metrostation aangekomen
Nuestra ruta Onze route
Vamos caminando por la calle Alcalá y seguimos recto hacia Sol. (We lopen over de Calle Alcalá en gaan rechtdoor richting Sol.)
Aquí está el Four Seasons, donde a veces se aloja algún famoso. (Hier is het Four Seasons, waar soms een bekende logeert.)
En Navidad ponen un árbol enorme en la fachada y queda espectacular. (Met Kerst zetten ze een enorme kerstboom tegen de gevel; dat ziet er spectaculair uit.)
Si tienes hambre, te recomiendo Pez Tortilla antes de llegar a Sol. (Als je honger hebt, raad ik Pez Tortilla aan voordat je bij Sol aankomt.)
Ya estamos en Sol; fijáos en el sol del suelo, que marca la ubicación antigua. (We zijn al in Sol; let op de zon op de grond, die de oude locatie aangeeft.)
Salimos de Sol y subimos por la calle Montera, que siempre está llena. (We verlaten Sol en lopen de Calle Montera omhoog, die altijd druk is.)
Llegamos a la parada de Gran Vía, que estuvo años cerrada por reformas. (We komen aan bij het metrostation Gran Vía, dat jarenlang gesloten was vanwege renovaties.)
Ahora está reformada y muy moderna; seguimos la ruta por Gran Vía. (Het is nu vernieuwd en erg modern; we vervolgen de route over Gran Vía.)

1. ¿Por qué recomiendan ir a Pez Tortilla antes de llegar a Sol?

(Waarom raden ze aan naar Pez Tortilla te gaan voordat je bij Sol aankomt?)

2. ¿Qué se ve en el suelo cuando ya están en Sol?

(Wat is er op de grond te zien als ze al in Sol zijn?)

3. ¿Por qué la parada de Gran Vía estuvo cerrada durante años?

(Waarom was het metrostation Gran Vía jarenlang gesloten?)

4. Después de salir de Sol, ¿por qué calle suben?

(Na het verlaten van Sol, via welke straat lopen ze omhoog?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Marco está de visita en Toledo y busca la estación de tren

Marco is op bezoek in Toledo en zoekt het treinstation
1. Marco: Perdón, ¿me puede ayudar? Estoy un poco perdido. ¿Dónde está la estación de tren? (Pardon, kunt u mij helpen? Ik ben een beetje verdwaald. Waar is het treinstation?)
2. Señor: ¡Claro! No te preocupes. La estación está cerca, pero hay que caminar un poco. ¿Vas a pie? (Natuurlijk! Maak u geen zorgen. Het station is dichtbij, maar je moet een stukje lopen. Gaat u te voet?)
3. Marco: Sí, voy a pie. No tengo prisa, solo quiero encontrar el camino correcto. (Ja, ik ga te voet. Ik heb geen haast, ik wil alleen de juiste weg vinden.)
4. Señor: Perfecto. Vas por esta calle todo recto. Pasas una plaza muy grande con una fuente. (Perfect. Loop deze straat helemaal rechtdoor. Je komt langs een groot plein met een fontein.)
5. Marco: Vale, todo recto, plaza, fuente… ¿Y después? (Oké, rechtdoor, plein, fontein… En daarna?)
6. Señor: Luego, en el segundo semáforo, giras a la izquierda. Después sigues caminando unos cinco minutos más. (Bij het tweede verkeerslicht sla je linksaf. Daarna loop je nog ongeveer vijf minuten verder.)
7. Marco: Genial. ¿Hay alguna señal o cartel? (Top. Is er een bord of een aanwijzing?)
8. Señor: Sí, hay un cartel azul que dice “Estación Central”. Además, mucha gente va por ahí. (Ja, er staat een blauw bord met “Estación Central”. Bovendien loopt daar altijd veel mensen.)
9. Marco: ¿Y cuánto voy a tardar? Me ha dicho que no está lejos, ¿no? (En hoe lang doe ik erover? U zei dat het niet ver is, toch?)
10. Señor: No mucho. Además, en esta parada pasa el autobús número 7 y te deja justo enfrente de la estación. (Niet lang. Daarnaast stopt bij deze halte bus nummer 7 en die zet je recht voor het station af.)
11. Marco: ¡Ah, perfecto! ¿Y hay alguna oficina de información turística por aquí? (Ah, perfect! Is er hier in de buurt een toeristeninformatiepunt?)
12. Señor: Sí, justo al lado de la plaza, frente a la tienda de souvenirs. Allí te pueden dar un mapa. (Ja, vlak naast het plein, tegenover de souvenirwinkel. Daar kunnen ze je een plattegrond geven.)
13. Marco: ¡Muchísimas gracias por toda la información! (Hartelijk dank voor alle informatie!)
14. Señor: ¡De nada! Te recomiendo ver el parque que está en el centro, es muy bonito. Solo tienes que volver por esta calle. (Graag gedaan! Ik raad je aan het park in het centrum te bezoeken, het is heel mooi. Je hoeft alleen maar terug te lopen via deze straat.)

1. ¿Cómo puede llegar Marco a la estación más rápido?

(Hoe kan Marco het snelst bij het station komen?)

2. ¿Dónde está la oficina de información turística?

(Waar is het toeristeninformatiekantoor?)