B1.13 - La galleria d'arte
B1.13 - La galleria d'arte

B1.13 - La galleria d'arte - Esercizi

la galería de arte


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

la audioguía: Dispositivo con explicación en audio que te guía por las obras. (la audioguía: Dispositivo con explicación en audio que te guía por las obras.)
la colección permanente: Conjunto de obras del museo que está expuesto todo el año. (la colección permanente: Conjunto de obras del museo que está expuesto todo el año.)
la tarifa: Precio de la entrada; puede cambiar según edad o descuento. (la tarifa: Precio de la entrada; puede cambiar según edad o descuento.)
realizar una visita guiada: Ir con un guía que explicará la historia y el contexto de las obras. (realizar una visita guiada: Ir con un guía que explicará la historia y el contexto de las obras.)
la galería de arte: Espacio público donde se exhiben cuadros, esculturas y exposiciones. (la galería de arte: Espacio público donde se exhiben cuadros, esculturas y exposiciones.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Reseña breve: una tarde en el museo

Compila gli spazi vuoti: audioguía, esculturas, galería de arte, podría, retrato, tarifa, temporal, diseña, estará, construirán, colección permanente

(Breve recensione: un pomeriggio al museo)

El domingo pasado visité la contemporáneo de mi ciudad y salí con ganas de volver. La está bien explicada y la ayuda a entender por qué algunas obras parecen “difíciles” a primera vista. Me gustaron especialmente varias en la entrada y un de gran formato, sobrio pero original. La no me pareció alta, aunque en horas punta había cola.

La exposición se centra en el diálogo entre arquitectura y pintura. Se nota que el comisario quiere que el público compare lo clásico con lo moderno: cómo se un museo para guiar la mirada y cómo un artista crea un paisaje pensando en la luz del edificio. Si vuelvo, haré una visita guiada; así podré preguntar más sobre la historia de cada obra. También me interesa saber qué nuevos espacios para talleres: el personal dijo que el proyecto listo el año que viene, aunque retrasarse si cambian los permisos.
La scorsa domenica ho visitato la galleria d'arte contemporanea della mia città e ne sono uscito con la voglia di tornarci. La collezione permanente è ben illustrata e l'audioguida aiuta a capire perché alcune opere appaiono “difficili” a prima vista. Mi sono piaciute in particolare diverse sculture all'ingresso e un ritratto di grande formato, sobrio ma originale. Il biglietto non mi è sembrato caro, anche se nelle ore di punta c'era coda.

La mostra temporanea è incentrata sul dialogo tra architettura e pittura. Si percepisce che il curatore vuole che il pubblico confronti il classico con il moderno: come si progetta un museo per guidare lo sguardo e come un artista crea un paesaggio pensando alla luce dell'edificio. Se torno, farò una visita guidata; così potrò chiedere di più sulla storia di ogni opera. Vorrei anche sapere quali nuovi spazi costruiranno per i laboratori: il personale ha detto che il progetto sarà pronto l'anno prossimo, anche se potrebbe subire ritardi se cambiano i permessi.

  1. ¿Qué elementos del museo ayudaron al autor a entender mejor las obras y por qué?

    (Quali elementi del museo hanno aiutato l'autore a capire meglio le opere e perché?)

  2. Qué planes tiene el autor para una próxima visita y qué información quiere conseguir?

    (Quali piani ha l'autore per una prossima visita e quale informazione vuole ottenere?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Ayer fui a una galería de arte con una compañera del trabajo porque queríamos organizar una visita para el equipo. Primero vimos la colección permanente, con arte clásico y varias esculturas. La audioguía me ayudó a entender la historia del arte de la ciudad y la arquitectura del edificio, que mezcla un estilo moderno con partes antiguas. Después entramos en una colección temporal de una artista contemporánea que pintaba paisajes y retratos muy originales. Al final pregunté por la tarifa para grupos y por si se puede fotografiar.
(Ieri sono andata in una galleria d'arte con una collega del lavoro perché volevamo organizzare una visita per il team. Prima abbiamo visto la collezione permanente, con arte classica e varie sculture. L'audioguida mi ha aiutato a capire la storia dell'arte della città e l'architettura dell'edificio, che mescola uno stile moderno a parti antiche. Poi siamo entrate in una mostra temporanea di un'artista contemporanea che dipingeva paesaggi e ritratti molto originali. Alla fine ho chiesto la tariffa per i gruppi e se è possibile fotografare.)
Vero Falso

(La persona vuole organizzare una visita alla galleria per i suoi colleghi di lavoro.)

(Hanno visitato solo una mostra temporanea e non hanno visto nulla della collezione permanente.)

(Alla fine la persona ha chiesto il prezzo per i gruppi e la possibilità di fare fotografie.)

Esercizio 4: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 5: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Hola, Marta 😊 Soy Lucía. ¿Te apetece ir este sábado al Museo Reina Sofía? Hay una exposición temporal de fotografía y también podemos ver la colección permanente (me gustaría pasar por el Guernica).

No sé si comprar la entrada online: ¿sabes cuánto es la tarifa y si merece la pena la audioguía? Yo podría estar allí sobre las 11:30, pero si prefieres antes, me adapto.


Ciao, Marta 😊 Sono Lucía. Ti va di andare questo sabato al Museo Reina Sofía? C'è una mostra temporanea di fotografia e possiamo anche vedere la collezione permanente (mi piacerebbe passare dal Guernica).

Non so se comprare il biglietto online: sai quanto costa la tariffa e se vale la pena la audioguida? Io potrei essere lì verso le 11:30, ma se preferisci prima, mi adatto.


Frasi utili:

  1. Podría quedar a las…, pero si te viene mejor, también puedo a las…

    (Potrei venire alle…, ma se per te è meglio posso anche alle…)

  2. ¿Sabes si la tarifa incluye…? Si no, la compraríamos allí.

    (Sai se la tariffa include…? Se no, la compreremmo lì.)

  3. Me gustaría ver sobre todo…, y después podríamos…

    (Mi piacerebbe vedere soprattutto…, e poi potremmo…)

Hola, Lucía. ¡Me apetece mucho! Este sábado puedo. Podría llegar a las 11:30 sin problema; si prefieres antes, dímelo y me adapto.

Creo que la entrada general ronda los 12 €; si quieres, la compramos online para evitar colas. No estoy segura de si la audioguía merece la pena, pero a mí me gustaría probarla para entender mejor el Guernica y las obras contemporáneas.

Después podríamos tomar un café y comentar la exposición. ¿Te va bien quedar en la entrada principal?

Ciao, Lucía. Mi piacerebbe molto! Questo sabato posso. Potrei arrivare alle 11:30 senza problema; se preferisci prima, dimmelo e mi adatto.

Credo che il biglietto generale si aggiri intorno ai 12 €; se vuoi, lo compriamo online per evitare code. Non sono sicura se l'audioguida valga la pena, ma a me piacerebbe provarla per capire meglio il Guernica e le opere contemporanee.

Dopo potremmo prendere un caffè e commentare la mostra. Ti va bene incontrarci all'ingresso principale?