Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Ir a urgencias: Acudir al hospital sin cita porque necesitas atención médica inmediata. (Ir a urgencias: Acudir al hospital sin cita porque necesitas atención médica inmediata.)
Cortarse: Hacerse una herida pequeña por accidente, por ejemplo al cortar alimentos. (Cortarse: Hacerse una herida pequeña por accidente, por ejemplo al cortar alimentos.)
La intoxicación: Problema por comer o beber algo contaminado que provoca vómitos o dolor. (La intoxicación: Problema por comer o beber algo contaminado que provoca vómitos o dolor.)
El médico de guardia: Doctor que está disponible en el hospital fuera del horario habitual. (El médico de guardia: Doctor que está disponible en el hospital fuera del horario habitual.)
La inyección: Medicamento administrado con una aguja; suele provocar un pequeño pinchazo. (La inyección: Medicamento administrado con una aguja; suele provocar un pequeño pinchazo.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Aviso informativo del Servicio de Urgencias: qué llevar y cómo se atiende

Compila gli spazi vuoti: medicamentos, historial médico, alergias, inyección, corte, urgencias, reacción alérgica, cortaron, cayeron, quemadura, médico de guardia

(Avviso informativo del Servizio di Pronto Soccorso: cosa portare e come si viene assistiti)

El Servicio de Urgencias informa que, para agilizar la atención, es importante llevar el DNI o la tarjeta sanitaria y, si es posible, una lista de y de . Al llegar, se registra el motivo de consulta y se consulta el para valorar riesgos. A continuación se realiza un triaje: se atiende primero a quienes tienen síntomas más graves, aunque hayan llegado después. En casos leves (por ejemplo, un pequeño o una superficial), se puede aconsejar cura local y seguimiento en el centro de salud.

En las últimas semanas han aumentado los accidentes domésticos. Varios pacientes se al cocinar o se en casa y se dieron un golpe. Si hay sangrado que no cesa, mareo o una , hay que acudir a o llamar al 112. En urgencias, el puede administrar una , poner puntos o indicar una cura; además se entregan instrucciones por escrito para el cuidado de la herida en casa. No se recomienda conducir si la persona está mareada o ha sufrido una intoxicación.
Il Servizio di Pronto Soccorso informa che, per velocizzare l'assistenza, è importante portare il documento d'identità o la tessera sanitaria e, se possibile, una lista di farmaci e di allergie. All'arrivo si registra il motivo della visita e si consulta la cartella clinica per valutare i rischi. Successivamente viene effettuato il triage: vengono assistiti per primi coloro che hanno sintomi più gravi, anche se sono arrivati dopo. Nei casi lievi (per esempio, un piccolo taglio o una scottatura superficiale), si può consigliare una medicazione locale e un controllo successivo presso il centro di salute.

Nelle ultime settimane sono aumentati gli incidenti domestici. Diversi pazienti si sono tagliati mentre cucinavano o sono caduti in casa e hanno battuto la testa. Se c'è un sanguinamento che non si arresta, vertigini o una reazione allergica (gonfiore, difficoltà a respirare), bisogna recarsi al pronto soccorso o chiamare il 112. In pronto soccorso il medico di guardia può somministrare un'iniezione, applicare punti di sutura o prescrivere una medicazione; inoltre vengono fornite istruzioni scritte per la cura della ferita a casa. Non si raccomanda di guidare se la persona è stordita o ha subito un'intossicazione.

  1. ¿Qué documentos y datos recomienda llevar el aviso y por qué son útiles en urgencias?

    (Quali documenti e quali informazioni consiglia di portare l'avviso e perché sono utili in pronto soccorso?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Ayer por la tarde estaba cocinando y me corté un dedo con un cuchillo. Al principio pensé que no era grave, pero la herida no dejaba de sangrar y empecé a sentirme mareada. Mi pareja me llevó a urgencias. Allí un paramédico tomó mis datos y consultó mi historial médico. Después, el médico de guardia limpió el corte y me puso una inyección para prevenir infecciones. Me quedé un rato en observación y luego volví a casa con instrucciones para curar la herida.
(Ieri pomeriggio stavo cucinando e mi sono tagliata un dito con un coltello. All'inizio pensavo che non fosse grave, ma la ferita non smetteva di sanguinare e ho cominciato a sentirmi stordita. Il mio compagno mi ha portata al pronto soccorso. Lì un paramedico ha preso i miei dati e ha consultato la mia cartella clinica. Dopo, il medico di turno ha pulito il taglio e mi ha fatto un'iniezione per prevenire le infezioni. Sono rimasta un po' in osservazione e poi sono tornata a casa con le istruzioni per medicare la ferita.)
Vero Falso

(La persona è andata al pronto soccorso perché la ferita continuava a sanguinare e si sentiva stordita.)

(Al pronto soccorso le hanno fatto una radiografia perché sospettavano che si fosse rotta una gamba.)

(Dopo il trattamento, ha ricevuto indicazioni per curare il taglio a casa.)

Esercizio 4: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 5: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Hola, Marta. Soy Dani.

Perdona que te escriba así, pero estoy en urgencias. En casa me he mareado y me he caído en la cocina. Me hice una herida en la ceja y me di un golpe en el hombro. No creo que sea grave, pero el médico de guardia quiere hacerme una revisión y quizá una inyección para el dolor.

¿Puedes venir un momento y traerme el cargador y mi DNI? Gracias.


Ciao, Marta. Sono Dani.

Scusa se ti scrivo così, ma sono al pronto soccorso. A casa mi sono sentito male e sono caduto in cucina. Mi sono fatto una ferita alla sopracciglia e mi sono preso una botta alla spalla. Non credo sia grave, ma il medico di turno vuole farmi una visita e forse una iniezione per il dolore.

Puoi venire un momento e portarmi il caricabatterie e il mio documento d'identità? Grazie.


Frasi utili:

  1. ¿Cómo te encuentras ahora? ¿Te han dicho algo en urgencias?

    (Come ti senti adesso? Ti hanno detto qualcosa al pronto soccorso?)

  2. Puedo pasar sobre las… ¿te viene bien?

    (Posso passare verso le… ti va bene?)

  3. Si necesitas que avise a alguien, dímelo y lo hago.

    (Se hai bisogno che avvisi qualcuno, dimmelo e lo faccio.)

Hola, Dani. ¡Qué susto! ¿Cómo te encuentras ahora? ¿Te han atendido ya y te han dicho si la herida necesita puntos?

Puedo pasar a verte sobre las 19:00 y te llevo el cargador y el DNI. ¿Estás solo o hay alguien contigo? Si quieres, también puedo avisar a tu hermano.

Cuando te den el alta, dime si puedes volver a casa por tus propios medios o si prefieres que te lleve en taxi. Cuídate.

Ciao, Dani. Che spavento! Come ti senti adesso? Ti hanno già visitato e ti hanno detto se la ferita necessita di punti?

Posso passare a trovarti verso le 19:00 e ti porto il caricabatterie e il documento. Sei da solo o c'è qualcuno con te? Se vuoi, posso anche avvisare tuo fratello.

Quando ti daranno la dimissione, dimmi se puoi tornare a casa da solo o se preferisci che ti accompagni in taxi. Stammi bene.