B1.43 - Trattative e vendite
B1.43 - Trattative e vendite

B1.43 - Trattative e vendite - Esercizi

Negociaciones y ventas


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

la contraoferta: Propuesta alternativa para negociar el precio - ¿Le preparo una contraoferta? (la contraoferta: Propuesta alternativa para negociar el precio - ¿Le preparo una contraoferta?)
la garantía: Protección del producto o servicio durante un tiempo - ¿Sabes que la garantía dura dos años? (la garantía: Protección del producto o servicio durante un tiempo - ¿Sabes que la garantía dura dos años?)
el anticipo: Pago inicial para asegurar el pedido - ¿Quiere que le ayude a calcular el anticipo? (el anticipo: Pago inicial para asegurar el pedido - ¿Quiere que le ayude a calcular el anticipo?)
llegar a un acuerdo: Ponerse de acuerdo sobre las condiciones - ¿Cerramos el trato hoy? (llegar a un acuerdo: Ponerse de acuerdo sobre las condiciones - ¿Cerramos el trato hoy?)
rescindir: Terminar un contrato antes de lo pactado por acuerdo mutuo o causa justa. (rescindir: Terminar un contrato antes de lo pactado por acuerdo mutuo o causa justa.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Aviso interno: renovación de contrato con proveedor

Compila gli spazi vuoti: tipo de cambio, plazos, coste, contraoferta, garantía, oferta final, comisión, rescindiríamos, compromiso

(Avviso interno: rinnovo del contratto con un fornitore)

Esta semana revisamos el contrato anual con un proveedor de software. En la última reunión, el vendedor propuso una subida por la demanda y por el soporte técnico. Antes de responder, el equipo solicitó un desglose del y de la por gestión. También se comprobó la y el recargo por pagos a .

Finanzas recordó que parte de la factura se paga en dólares y que el puede variar. Por eso, la empresa pide una en euros y una con descuento por de un año. Si no hay acuerdo, el contrato al final del mes, según la cláusula de cancelación.
Questa settimana abbiamo riesaminato il contratto annuale con un fornitore di software. Nell'ultima riunione il venditore ha proposto un aumento dovuto alla domanda e al supporto tecnico. Prima di rispondere, il team ha chiesto un dettaglio dei costi e della commissione di gestione. È stata inoltre verificata la garanzia e il sovrapprezzo per pagamenti a rate.

La direzione finanziaria ha ricordato che una parte della fattura viene pagata in dollari e che il tasso di cambio può variare. Per questo motivo l'azienda richiede un'offerta finale in euro e una controfferta con sconto in cambio di un impegno annuale. Se non si raggiunge un accordo, rescinderemo il contratto alla fine del mese, come previsto dalla clausola di cancellazione.

  1. ¿Qué condiciones quiere asegurar la empresa antes de aceptar la subida de precio y por qué es importante el tipo de cambio en esta negociación?

    (Quali condizioni vuole assicurarsi l'azienda prima di accettare l'aumento di prezzo e perché il tasso di cambio è importante in questa negoziazione?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Esta mañana he hablado con un proveedor para cerrar el trato de unos equipos. Yo soy el comprador y el vendedor mantuvo su oferta, pero la presentó en dólares. Con el tipo de cambio de hoy, el coste me sube bastante, así que hice una contraoferta en euros y pedí una rebaja. También hablamos de la garantía y del compromiso de entrega. Para reducir el riesgo financiero, él solicita un anticipo del 30% y el resto a plazos. Si no acepto esas condiciones, dice que podría rescindir el acuerdo.
(Questa mattina ho parlato con un fornitore per chiudere l'accordo su alcune apparecchiature. Io sono l'acquirente e il venditore ha mantenuto la sua offerta, ma l'ha presentata in dollari. Con il cambio di oggi il costo mi aumenta notevolmente, quindi ho fatto una controfferta in euro e ho chiesto uno sconto. Abbiamo anche parlato della garanzia e dell'impegno di consegna. Per ridurre il rischio finanziario, lui richiede un acconto del 30% e il resto a rate. Se non accetto queste condizioni, dice che potrebbe rescindere l'accordo.)
Vero Falso

(Il fornitore ha proposto il prezzo in dollari e l'acquirente ha suggerito di pagare in euro con una controfferta.)

(Alla fine hanno concordato di pagare l'intero importo in anticipo per evitare problemi.)

(Il fornitore ha detto che potrebbe annullare l'accordo se non accettano le condizioni di pagamento.)

Esercizio 4: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 5: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Asunto: Renovación del servicio (abril-junio) - oferta actualizada

Hola Marta,

Te envío nuestra oferta para renovar el servicio por 3 meses: 1.250 € + IVA/mes. Si prefieres pagar en USD, el tipo de cambio sería 1 € = 1,09 USD y habría un recargo del 2% por gestión.

La garantía incluye soporte en 24 h. Para confirmar, pedimos un anticipo del 20% y el resto se puede pagar a plazos.

¿Te interesa o quieres que ajustemos algo?

Saludos,
Lucía Rojas
Cuenta cliente - Suministros Rojas


Oggetto: Rinnovo del servizio (aprile-giugno) - offerta aggiornata

Ciao Marta,

Ti invio la nostra offerta per rinnovare il servizio per 3 mesi: 1.250 € + IVA/mese. Se preferisci pagare in USD, il tasso di cambio sarebbe 1 € = 1,09 USD e ci sarebbe un supplemento del 2% per la gestione.

La garanzia include assistenza entro 24 h. Per confermare, chiediamo un anticipo del 20% e il resto può essere pagato a rate.

Ti interessa o vuoi che modifichiamo qualcosa?

Saluti,
Lucía Rojas
Account clienti - Forniture Rojas


Frasi utili:

  1. ¿Te importa si revisamos el coste y buscamos una rebaja?

    (Ti dispiace se rivediamo il costo e proviamo a ottenere uno sconto?)

  2. ¿Sabes si el recargo del 2% se puede quitar si pagamos en euros?

    (Sai se il supplemento del 2% può essere tolto se paghiamo in euro?)

  3. ¿Te preparo una contraoferta con un anticipo menor y pago a plazos?

    (Ti preparo una controfferta con un anticipo più basso e pagamento a rate?)

Hola Lucía,

Gracias por la oferta. ¿Te importa si revisamos el coste? Para nosotros 1.250 € al mes excede el presupuesto previsto. Si mantenemos el servicio por 3 meses, ¿podríais ofrecer una rebaja a 1.150 € + IVA/mes?

Sobre el pago en USD: ¿sabes si el recargo del 2% se puede evitar si pagamos en euros por transferencia? Si finalmente pagamos en USD, quisiera confirmar si el tipo de cambio se fija el día de la factura o el día del pago.

Por último, proponemos un anticipo del 10% y el resto en dos pagos mensuales. ¿Cómo lo ves?

Saludos,
Marta

Ciao Lucía,

Grazie per l'offerta. Ti dispiace se rivediamo il costo? Per noi 1.250 € al mese supera il budget previsto. Se manteniamo il servizio per 3 mesi, potreste offrire uno sconto a 1.150 € + IVA/mese?

Riguardo al pagamento in USD: sai se il supplemento del 2% si può evitare se paghiamo in euro tramite bonifico? Se alla fine paghiamo in USD, vorrei confermare se il tasso di cambio viene fissato il giorno della fattura o il giorno del pagamento.

Infine, proponiamo un anticipo del 10% e il resto in due pagamenti mensili. Come lo vedi?

Saluti,
Marta