Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Nota interna: envío de muestras al laboratorio
Compila gli spazi vuoti: química, contaminado, protocolo, estéril, congeló, método, análisis
(Nota interna: invio di campioni al laboratorio)
Para coordinar el trabajo entre departamentos, el laboratorio central recuerda que cada muestra debe ir identificada y acompañada del del estudio. Antes del , el equipo comprueba si el material está o y confirma el indicado. Si la muestra es líquida, se transporta en un recipiente cerrado y se conserva en la nevera.
En caso de incidentes, hay que avisar al responsable bajo cuya supervisión se esté trabajando y registrar lo ocurrido. La semana pasada, una muestra se por error durante el traslado y el informe del descubrimiento se retrasó. Si conoces el laboratorio de , sabes dónde está el formulario electrónico para solicitar un nuevo envío.Per coordinare il lavoro tra i reparti, il laboratorio centrale ricorda che ogni campione deve essere identificato e accompagnato dal protocollo dello studio. Prima dell’analisi, il team verifica se il materiale è sterile o contaminato e conferma il metodo indicato. Se il campione è liquido, si trasporta in un contenitore chiuso e si conserva in frigorifero.
In caso di incidenti, bisogna avvisare il responsabile sotto la cui supervisione si sta lavorando e registrare l’accaduto. La settimana scorsa, un campione si è congelato per errore durante il trasporto e il rapporto sulla scoperta è stato ritardato. Se conosci il laboratorio di chimica, sai dov’è il modulo elettronico per richiedere un nuovo invio.
-
¿Qué pasos pide el laboratorio para evitar errores con las muestras y qué consecuencia tuvo el incidente de la semana pasada?
(Quali passaggi chiede il laboratorio per evitare errori con i campioni e quale conseguenza ha avuto l’incidente della settimana scorsa?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(L’analisi dei campioni era per il dipartimento di chimica.) |
||
|
(Una delle bottiglie era contaminata e si è dovuto ripetere la procedura.) |
||
|
(Il rapporto è stato inviato su carta alla fine della giornata.) |
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. Ayer el equipo ___ un método más rápido para detectar un elemento contaminado en el análisis.
(Ieri il team ___ un metodo più rapido per rilevare un elemento contaminato nell’analisi.)2. Durante la prueba, el nitrógeno líquido ___ y el biólogo detuvo el estudio por seguridad.
(Durante la prova, l’azoto liquido ___ e il biologo ha fermato lo studio per sicurezza.)3. En la reunión, el técnico dijo que ___ cómo aplicar el protocolo estéril bajo la supervisión de la jefa de laboratorio.
(Durante la riunione, il tecnico disse che ___ come applicare il protocollo sterile sotto la supervisione della responsabile del laboratorio.)Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)
Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Espressioni utili:
Según el protocolo, primero hay que… / Creo que la muestra está contaminada, así que… / Bajo la supervisión de…, voy a realizar el análisis y luego…
-
Estás en el laboratorio y debes explicar a otro departamento en qué consiste un análisis que vais a realizar. ¿Qué dices y qué información básica das sobre el método o el protocolo?
Sei in laboratorio e devi spiegare a un altro reparto in cosa consiste un’analisi che andrete a svolgere. Che cosa dici e quali informazioni di base dai sul metodo o sul protocollo?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Durante un experimento detectas que una muestra puede estar contaminada o no ser estéril. ¿Qué haces y cómo lo comunicas a tu supervisor o al equipo?
Durante un esperimento rilevi che un campione può essere contaminato o non essere sterile. Che cosa fai e come lo comunichi al tuo supervisore o al team?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Hola, Paula:
Te escribo desde Control de Calidad. En el análisis de la muestra L-17 (solvente en estado líquido) hemos visto un resultado raro: aparece un pico que no corresponde al método. Creemos que puede estar contaminada o que hubo un problema al seguir el protocolo (material no estéril o frasco mal cerrado).
¿Tú sabes si ayer se cambió algo en el método o en el equipo? ¿Puedes confirmar quién preparó la muestra y si se hizo bajo la supervisión de alguien? Si te parece, repetimos el estudio hoy antes de las 16:00.
Gracias,
Marta López
Control de Calidad
Ciao, Paula:<\/p>
Ti scrivo dal Controllo Qualità. Nell’analisi del campione L-17 (solvente allo stato liquido) abbiamo visto un risultato strano: compare un picco che non corrisponde al metodo. Crediamo che possa essere contaminato o che ci sia stato un problema nel seguire il protocollo (materiale non sterile o flacone chiuso male).<\/p>
Tu sai se ieri è stato cambiato qualcosa nel metodo o nell’attrezzatura? Puoi confermare chi ha preparato il campione e se è stato fatto sotto la supervisione di qualcuno? Se ti va, ripetiamo lo studio oggi prima delle 16:00.<\/p>
Grazie,
Marta López
Controllo Qualità<\/p>
Frasi utili:
-
Según lo que yo sé, ayer no se cambió el método.
(Per quanto ne so, ieri non è stato cambiato il metodo.)
-
No conozco a la persona que la preparó, pero puedo preguntar a Diego.
(Non conosco la persona che l’ha preparato, ma posso chiedere a Diego.)
-
¿Te parece bien si repetimos el análisis y seguimos el protocolo paso a paso?
(Che ne dici se ripetiamo l’analisi e seguiamo il protocollo passo dopo passo?)
Gracias por avisar. Según lo que yo sé, ayer no se cambió el método ni el equipo. La muestra L-17 la preparó Diego (turno de tarde). Yo lo conozco de otros proyectos y suele trabajar con cuidado, pero le voy a preguntar si el frasco quedó bien cerrado y qué material utilizó.
Confirmaré también si lo hizo bajo la supervisión de la jefa de turno. Me parece bien repetir el análisis hoy. ¿Puedes decirme a qué hora tenéis libre el equipo para coordinarlo con Producción?
Un saludo,
Paula Rodríguez
Laboratorio de Producción
Ciao, Marta:
Grazie per l’avviso. Per quanto ne so, ieri non è stato cambiato né il metodo né l’attrezzatura. Il campione L-17 l’ha preparato Diego (turno del pomeriggio). Lo conosco da altri progetti e di solito lavora con attenzione, ma gli chiederò se il flacone è rimasto ben chiuso e che materiale ha utilizzato.
Confermerò anche se lo ha fatto sotto la supervisione della capoturno. Mi sta bene ripetere l’analisi oggi. Puoi dirmi a che ora avete l’attrezzatura libera per coordinarlo con Produzione?
Un saluto,
Paula Rodríguez
Laboratorio di Produzione