B1.30 - Tempo libero e festività
B1.30 - Tempo libero e festività

B1.30 - Tempo libero e festività - Esercizi

Días libres y festivos


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

avisar con antelación: Informar con tiempo previo; por ejemplo, cuando ya habías avisado antes del viaje. (avisar con antelación: Informar con tiempo previo; por ejemplo, cuando ya habías avisado antes del viaje.)
solicitar vacaciones: Pedir días de descanso oficialmente; habías solicitado las fechas con antelación. (solicitar vacaciones: Pedir días de descanso oficialmente; habías solicitado las fechas con antelación.)
aplazar las vacaciones: Posponer las vacaciones a otra fecha; las habías aplazado por motivos de trabajo. (aplazar las vacaciones: Posponer las vacaciones a otra fecha; las habías aplazado por motivos de trabajo.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Aviso interno - solicitudes de vacaciones y permisos

Compila gli spazi vuoti: antelación, permiso retribuido, jornada laboral, acumular, justificante médico, había solicitado, aplazar, pedir un día libre

(Avviso interno - richieste di ferie e permessi)

RR. HH. recuerda que las solicitudes de vacaciones deben enviarse con al menos dos semanas de y revisarse según la del equipo. Si necesitas por motivos familiares o médicos, indica el tipo de o no retribuido y adjunta, si procede, el . Los días festivos no cuentan como días de vacaciones.

En caso de cambios, se puede el descanso si el proyecto lo requiere y hay acuerdo con tu responsable. Por ejemplo, el mes pasado un compañero ya vacaciones, pero las había aplazado para cubrir una entrega. Para facilitar la planificación, evita días sin avisar y confirma por escrito las nuevas fechas.
Risorse Umane ricorda che le richieste di ferie devono essere inviate con almeno due settimane di anticipo e revisionate in base all’orario di lavoro del team. Se hai bisogno di chiedere un giorno libero per motivi familiari o medici, indica il tipo di permesso (retribuito o non retribuito) e allega, se necessario, il certificato medico. I giorni festivi non contano come giorni di ferie.

In caso di cambiamenti, è possibile posticipare il riposo se il progetto lo richiede e c’è accordo con il tuo responsabile. Per esempio, il mese scorso un collega aveva già richiesto le ferie, ma le aveva posticipate per coprire una consegna. Per facilitare la pianificazione, evita di accumulare giorni senza avvisare e conferma per iscritto le nuove date.

  1. ¿Qué información debes incluir en tu solicitud si pides un día libre por motivos médicos y qué pasos recomienda RR. HH. para evitar problemas de planificación?

    (Quali informazioni devi includere nella tua richiesta se chiedi un giorno libero per motivi medici e quali passi consiglia Risorse Umane per evitare problemi di pianificazione?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esta semana voy justa de tiempo y necesito pedir un día libre. Mi padre tiene una cita médica el jueves por la mañana y me han pedido que lo acompañe. En la oficina ese día es laborable y tengo la jornada completa, así que ya he avisado con antelación a mi responsable. He solicitado un permiso retribuido por motivos familiares y llevaré el justificante médico. Si no lo aprueban, solicitaré teletrabajo por la tarde para no retrasar el proyecto.
(Questa settimana sono a corto di tempo e ho bisogno di chiedere un giorno libero. Mio padre ha una visita medica giovedì mattina e mi hanno chiesto di accompagnarlo. In ufficio quel giorno è lavorativo e ho l’orario completo, quindi ho già avvisato in anticipo il mio responsabile. Ho richiesto un permesso retribuito per motivi familiari e porterò il giustificativo medico. Se non lo approvano, chiederò di lavorare da remoto nel pomeriggio per non ritardare il progetto.)
Vero Falso

(La parlante vuole assentarsi dal lavoro perché deve accompagnare suo padre a una visita medica.)

(Il giorno che chiede è festivo nella sua azienda, per questo non lavora quel giorno.)

(Se non le concedono il permesso, proporrà di lavorare da remoto nel pomeriggio per continuare con le sue mansioni.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Cuando fui a Recursos Humanos, ya ___ ___ mis vacaciones porque mi padre había tenido una operación.

(Quando sono andato alle Risorse Umane, ___ ___ già le mie ferie perché mio padre aveva subito un’operazione.)

2. Antes de pedir un día libre, ya ___ ___ varios días festivos y no queríamos acumular más horas.

(Prima di chiedere un giorno libero, ___ ___ già di diversi giorni festivi e non volevamo accumulare altre ore.)

3. El jefe se molestó porque tú ya ___ ___ la reunión y, además, pedías permiso retribuido a última hora.

(Il capo si è infastidito perché tu ___ ___ già la riunione e, inoltre, chiedevi un permesso retribuito all’ultimo momento.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Quería solicitar un día libre por motivos personales. / Como ya había avisado con antelación, pensé que no habría problema. / Me dijeron que tendría que presentar un justificante médico.

  1. ¿Quieres pedir un día libre o un permiso en tu trabajo? ¿Cómo lo solicitarías y con cuánta antelación avisarías?
    Vuoi chiedere un giorno libero o un permesso al tuo lavoro? Come lo richiederesti e con quanto anticipo avviseresti?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Cuenta una ocasión en la que tuviste que cambiar o aplazar tus vacaciones por motivos personales, médicos o familiares: ¿qué pasó y cómo te organizaste?
    Racconta un’occasione in cui hai dovuto cambiare o rimandare le tue vacanze per motivi personali, medici o familiari: che cosa è successo e come ti sei organizzato/a?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Asunto: Día libre este viernes

Hola, Marta:

He visto que el viernes es un día laborable con cierre de informe y necesito confirmar tu disponibilidad. Me comentaste que quizá ibas a pedir un día de permiso por motivos familiares. ¿Vas a solicitarlo finalmente?

Si necesitas ausentarte, avísame con antelación y dime si sería permiso no retribuido o si tienes horas para compensar. También dime cómo dejarías las tareas (datos y revisión) para que el equipo pueda seguir.

Gracias,
Carlos Rivas
Responsable de proyecto


Oggetto: Giorno libero questo venerdì

Ciao, Marta:

Ho visto che venerdì è un giorno lavorativo con chiusura del rapporto e devo confermare la tua disponibilità. Mi avevi detto che forse avresti chiesto un giorno di permesso per motivi familiari. Hai intenzione di richiederlo alla fine?

Se devi assentarti, avvisami in anticipo e dimmi se si tratterebbe di permesso non retribuito o se hai ore da compensare. Dimmi anche come lasceresti le attività (dati e revisione) in modo che il team possa andare avanti.

Grazie,
Carlos Rivas
Responsabile di progetto


Frasi utili:

  1. Quería confirmar que voy a solicitar... por motivos...

    (Volevo confermare che richiederò... per motivi...)

  2. Si te parece bien, dejaré listo... antes de...

    (Se ti va bene, lascerò pronto... prima di...)

  3. Como ya había comentado, necesito... y por eso...

    (Come avevo già detto, ho bisogno di... e per questo...)

Asunto: Re: Día libre este viernes

Hola, Carlos:

Gracias por tu mensaje. Sí, necesito pedir un día de permiso este viernes por motivos familiares. Prefiero que sea permiso no retribuido, porque esta semana no tengo horas suficientes para compensar.

Para que el equipo pueda seguir, mañana por la tarde dejaré actualizados los datos en la carpeta del proyecto y enviaré un correo con el estado del informe. Además, el jueves por la mañana puedo adelantar la revisión final con Ana.

Si prefieres otra opción, dímelo y lo adapto.

Un saludo,
Marta

Oggetto: Re: Giorno libero questo venerdì

Ciao, Carlos:

Grazie per il tuo messaggio. Sì, ho bisogno di chiedere un giorno di permesso questo venerdì per motivi familiari. Preferisco che sia un permesso non retribuito, perché questa settimana non ho ore sufficienti da compensare.

Per permettere al team di andare avanti, domani pomeriggio aggiornerò i dati nella cartella del progetto e invierò un’email con lo stato del rapporto. Inoltre, giovedì mattina posso portare avanti la revisione finale con Ana.

Se preferisci un’altra opzione, dimmelo e mi adatto.

Cordiali saluti,
Marta