Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Circular interna: solicitudes de vacaciones y permisos
Compila gli spazi vuoti: solicitarse, baja, pedir, antelación, jornada, justificante, permiso, aplazar
(Circolare interna: richieste di ferie e permessi)
Con el fin de organizar el calendario de verano, Recursos Humanos recuerda que las vacaciones deben con al menos dos semanas de y quedar aprobadas por la persona responsable del equipo. En caso de coincidencia de fechas, se dará prioridad a quien las haya pedido antes y a las necesidades del servicio. Si necesitas cambiar un periodo ya aprobado, se permite las vacaciones siempre que exista una alternativa y no afecte a la de trabajo del departamento.
Para ausencias puntuales, puedes un día libre o solicitar un . Si el motivo es médico, es posible que se te pida un médico. En caso de laboral, la persona trabajadora debe informar lo antes posible y seguir el procedimiento indicado en la intranet. El año pasado hubo incidencias porque algunos equipos habían acumulado días de vacaciones sin planificarlos y luego no se pudieron conceder en las fechas deseadas.Al fine di organizzare il calendario estivo, le Risorse Umane ricordano che le ferie devono essere richieste con almeno due settimane di anticipo e approvate dalla persona responsabile del team. In caso di coincidenza delle date, verrà data priorità a chi le ha chieste prima e alle esigenze del servizio. Se hai bisogno di modificare un periodo già approvato, è consentito posticipare le ferie purché esista un’alternativa e ciò non incida sull’orario di lavoro del reparto.
Per assenze occasionali (visite mediche, questioni familiari o pratiche importanti), puoi chiedere un giorno libero o richiedere un permesso. Se il motivo è medico, potrebbe esserti richiesto un giustificativo. In caso di malattia, la persona lavoratrice deve informare il prima possibile e seguire la procedura indicata nell’intranet. L’anno scorso ci sono state criticità perché alcuni team avevano accumulato giorni di ferie senza programmarli e poi non è stato possibile concederli nelle date desiderate.
-
¿Qué condiciones establece la circular para solicitar o modificar las vacaciones?
(Quali condizioni stabilisce la circolare per richiedere o modificare le ferie?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La parlante ha avvisato il suo responsabile prima del giorno dell'appuntamento per poter organizzare il suo lavoro.) |
||
|
(La parlante ha già inviato il giustificativo medico alle Risorse Umane.) |
||
|
(È possibile che la parlante debba cambiare le sue vacanze di luglio a causa del viaggio per il matrimonio.) |
Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 5: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Asunto: Calendario de vacaciones y días libres – marzo/abril
Hola, Laura:
Estoy revisando la planificación del equipo para las próximas semanas. Si alguien necesita pedir un día libre, solicitar vacaciones o teletrabajar, avísame con antelación para poder organizar las guardias y las entregas.
Esta semana ya tenemos a Dani de viaje el jueves y a Marta de baja.
Gracias,
Patricia Ríos
Responsable de equipo
Oggetto: Calendario delle vacanze e giorni liberi – marzo/aprile
Ciao, Laura:
Sto rivedendo la pianificazione del team per le prossime settimane. Se qualcuno ha bisogno di chiedere un giorno libero, richiedere le ferie o lavorare da remoto, avvisami con anticipo per poter organizzare le turnazioni e le consegne.
Questa settimana abbiamo già Dani in viaggio giovedì e Marta in malattia.
Grazie,
Patricia Ríos
Responsabile del team
Frasi utili:
-
Quería pedir un día libre el..., si es posible.
(Vorrei chiedere un giorno libero il..., se possibile.)
-
Es por motivos personales/familiares/médicos y puedo organizarme así: ...
(È per motivi personali/familiari/medici e posso organizzarmi così: ...)
-
Si no es posible, puedo aplazarlo para... o teletrabajar ese día.
(Se non è possibile, posso posticiparlo a... o lavorare da remoto quel giorno.)
Gracias por avisar. Quería pedir un día libre el viernes 12 por motivos familiares. He intentado organizarlo con antelación porque tengo una cita importante que no puedo cambiar.
Dejaría terminadas las tareas del informe el jueves y puedo estar disponible por teléfono una hora por la mañana si surge algo urgente. Si ese día complica la planificación, podría teletrabajar el viernes o aplazar el día libre para el lunes siguiente.
Quedo a la espera de tu confirmación.
Un saludo,
Laura
Ciao, Patricia:
Grazie per l'avviso. Vorrei chiedere un giorno libero venerdì 12 per motivi familiari. Ho cercato di organizzarmi con anticipo perché ho un appuntamento importante che non posso spostare.
Lascierei concluse le attività del rapporto giovedì e posso essere disponibile per telefono un'ora la mattina se dovesse emergere qualcosa di urgente. Se quel giorno complica la pianificazione, potrei lavorare da remoto il venerdì o posticipare il giorno libero al lunedì successivo.
Resto in attesa della tua conferma.
Un saluto,
Laura