Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

reservar entradas: Comprar o guardar plazas para una sesión, por internet o en taquilla. (reservar entradas: Comprar o guardar plazas para una sesión, por internet o en taquilla.)
la sesión: La función concreta: día y hora en que empieza la película. (la sesión: La función concreta: día y hora en que empieza la película.)
la película en versión original: La película proyectada en su idioma original, normalmente con subtítulos. (la película en versión original: La película proyectada en su idioma original, normalmente con subtítulos.)
¿Qué te parece reservar entradas para la sesión de las ocho?: Pregunta para pedir la opinión sobre ese plan (¿te parece bien?). (¿Qué te parece reservar entradas para la sesión de las ocho?: Pregunta para pedir la opinión sobre ese plan (¿te parece bien?).)
¿Te parece bien que la película trate de una historia real?: Pregunta para pedir valoración; al introducir 'que' el verbo va en subjuntivo. (¿Te parece bien que la película trate de una historia real?: Pregunta para pedir valoración; al introducir 'que' el verbo va en subjuntivo.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Reseña breve: una noche de cine en versión original

Compila gli spazi vuoti: versión original, butacas, trata, sala, sesión, pantalla, reservar entradas, protagonista, subtítulos

(Recensione breve: una serata al cinema in versione originale)

Ayer fui al cine del barrio y vi una película en con . Compré las entradas por internet y elegí centradas porque la es bastante grande. La estaba casi llena y, aun así, la empezó puntual. La es una periodista que investiga la desaparición de un compañero; al principio parece una historia policiaca, pero poco a poco se vuelve más dramática.

La película de la presión en el trabajo y de cómo las decisiones personales afectan a la familia. Me gustó el ritmo y cómo está contada la historia, aunque el final me pareció un poco rápido. La recomiendo si te interesa un cine más realista y si te apetece salir de la típica comedia. Eso sí, conviene : en taquilla quedaban pocas y la gente llegó con prisa.
Ieri sono andato al cinema del quartiere e ho visto un film in versione originale con sottotitoli. Ho comprato i biglietti su internet e ho scelto poltrone centrali perché lo schermo è abbastanza grande. La sala era quasi piena e, comunque, la proiezione è iniziata puntuale. La protagonista è una giornalista che indaga sulla scomparsa di un collega; all’inizio sembra una storia poliziesca, ma poco a poco diventa più drammatica.

Il film parla della pressione sul lavoro e di come le decisioni personali influenzino la famiglia. Mi sono piaciuti il ritmo e il modo in cui è raccontata la storia, anche se il finale mi è sembrato un po’ frettoloso. Lo consiglio se ti interessa un cinema più realistico e se ti va di uscire dalla classica commedia. Questo sì, conviene prenotare i biglietti: al botteghino ne rimanevano pochi e la gente è arrivata di fretta.

  1. ¿Qué aspectos prácticos (compra de entradas, elección de butacas, puntualidad de la sesión) influyeron en la valoración del autor y por qué?

    (Quali aspetti pratici (acquisto dei biglietti, scelta delle poltrone, puntualità della proiezione) hanno influito sulla valutazione dell’autore e perché?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Esta semana fui al cine después del trabajo. Vi una película de ciencia ficción en versión original con subtítulos porque prefiero oír las voces auténticas. En la taquilla me comentaron que la sesión de las ocho estaba casi llena, así que decidí reservar entradas para mañana y elegir una butaca en el centro de la sala. La historia trata de una ingeniera que detecta un fallo en la pantalla de un satélite y debe evitar un accidente. Me pareció emocionante y la recomiendo.
(Questa settimana sono andata al cinema dopo il lavoro. Ho visto un film di fantascienza in versione originale con sottotitoli perché preferisco sentire le voci autentiche. Alla biglietteria mi hanno detto che la proiezione delle otto era quasi piena, così ho deciso di prenotare i posti per domani e scegliere una poltrona al centro della sala. La storia parla di un’ingegnera che individua un guasto nello schermo di un satellite e deve evitare un incidente. Mi è sembrato emozionante e lo consiglio.)
Vero Falso

(La persona ha visto il film doppiato perché le risulta più facile capirlo.)

(Poiché la proiezione delle otto era quasi piena, ha deciso di prenotare i biglietti per un altro giorno.)

(La protagonista è un’ingegnera che cerca di impedire un grave problema legato a un satellite.)

Esercizio 4: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 5: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Hola, Laura! Soy Dani 😊

Oye, ¿te apetece ir al cine este viernes? Vi en el cartel una de ciencia ficción que tiene buena pinta. Podríamos ir a la sesión de las 20:30 y reservar entradas online para no hacer cola en la taquilla. ¿Qué te parece verla en versión original con subtítulos?

Por cierto, el otro día fuiste al cine, ¿no? ¿Qué tal la película?


Ciao, Laura! Sono Dani 😊

Ti va di andare al cinema questo venerdì? Ho visto sul cartellone un film di fantascienza che sembra interessante. Potremmo andare alla proiezione delle 20:30 e prenotare i biglietti online per non fare la fila alla biglietteria. Che ne pensi di vederlo in versione originale con sottotitoli?

A proposito, l'altro giorno sei andata al cinema, vero? Com'è andato il film?


Frasi utili:

  1. ¿Qué te parece la sesión de las...?

    (Che ne pensi della proiezione delle ...?)

  2. Me parece buena idea verla en versión original porque...

    (Mi sembra una buona idea vederlo in versione originale perché...)

  3. La película trata de..., y la protagonista...

    (Il film parla di..., e la protagonista...)

¡Hola, Dani! Sí, me apetece. ¿Qué te parece la sesión de las 20:30? Si quieres, puedo reservar yo las entradas online esta tarde.

Prefiero verla en versión original con subtítulos; así se entiende mejor la voz de los personajes. La última que vi fue una comedia romántica: trata de una pareja que se conoce en un tren y luego intenta encontrarse otra vez en Madrid. La protagonista me gustó; aunque la historia es un poco típica, me pareció entretenida.

Dime si te va bien ese cine y si quedamos antes para tomar algo.

Ciao, Dani! Sì, mi va. Che ne pensi della proiezione delle 20:30? Se vuoi, posso prenotare io i biglietti online questo pomeriggio.

Preferisco vederlo in versione originale con sottotitoli; così si capisce meglio la voce dei personaggi. L'ultima che ho visto era una commedia romantica: parlava di una coppia che si conosce su un treno e poi cerca di ritrovarsi a Madrid. La protagonista mi è piaciuta; anche se la storia è un po' banale, l'ho trovata divertente.

Dimmi se ti va bene quel cinema e se ci vediamo prima per prendere qualcosa.