Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Aviso del centro de idiomas: resultados y revisión de exámenes
Compila gli spazi vuoti: parte teórica, revisión, corregía, buscar, convocatoria, suspendiste, recuperar, acreditación, notas, parte práctica
(Avviso del Centro Linguistico: risultati e revisione degli esami)
El Centro de Idiomas de la Universidad informa de que ya están disponibles las de la última . El examen incluía una y una . Para consultar el resultado, accede a la plataforma con tu usuario y descarga el acta. Si has aprobado y necesitas para tu empresa, puedes solicitar el certificado digital desde tu perfil.
La del examen se hará la semana que viene con cita previa. El profesorado las redacciones mientras el equipo administrativo revisaba las notas, y ahora publicará los criterios de corrección para que el proceso sea transparente. Si y quieres en la siguiente convocatoria, comprueba los plazos de matrícula y el tipo de prueba. Se recomienda hacer descansos durante el estudio y evitar aprender de memoria: es mejor comparar modelos de examen y diferencias en los ejercicios.Il Centro Linguistico dell'Università informa che sono già disponibili i voti dell'ultima sessione. L'esame includeva una parte teorica (comprensione e grammatica) e una parte pratica (produzione scritta e orale). Per consultare il risultato, accedi alla piattaforma con il tuo account e scarica il verbale. Se hai superato e hai bisogno di una certificazione per la tua azienda, puoi richiedere il certificato digitale dal tuo profilo.
La revisione dell'esame si svolgerà la prossima settimana su appuntamento. Il corpo docente correggeva i temi mentre il personale amministrativo verificava i voti, e ora pubblicherà i criteri di correzione affinché il processo sia trasparente. Se sei stato respinto e vuoi recuperare nella prossima sessione, verifica le scadenze per l'iscrizione e il tipo di prova (test scritto o orale). Si raccomanda di fare pause durante lo studio ed evitare di imparare a memoria: è meglio confrontare modelli d'esame e cercare le differenze negli esercizi.
-
¿Cómo se puede consultar el resultado y solicitar la acreditación si la necesitas para el trabajo?
(Come si può consultare il risultato e richiedere la certificazione se ne hai bisogno per il lavoro?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La parlante si presenta a un esame che le serve per ottenere una certificazione collegata al suo lavoro.) |
||
|
(Nell'ultimo esame, la parte pratica è stata quella in cui la parlante ha ottenuto i risultati peggiori.) |
||
|
(Se non supera l'esame, ha intenzione di richiedere la revisione del voto e di presentarsi di nuovo in un'altra convocazione.) |
Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 5: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Asunto: Resultados del examen y revisión
Hola, Javier:
Ya tengo tus notas del examen del viernes. En la parte teórica has sacado un 6,2 y en la parte práctica un 5,0; con la media, has aprobado el curso, pero por poco.
Si quieres, hacemos una revisión el martes a las 17:30 (aula 2.14) para ver los errores y cómo recuperar de cara a la siguiente convocatoria.
Un saludo,
Marta Rivas
Oggetto: Risultati dell'esame e revisione
Ciao, Javier:
Ho già i tuoi voti dell'esame di venerdì. Nella parte teorica hai preso 6,2 e nella parte pratica 5,0; con la media hai superato il corso, ma per poco.
Se vuoi, facciamo una revisione martedì alle 17:30 (aula 2.14) per vedere gli errori e come recuperare in vista della prossima sessione d'esame.
Un saluto,
Marta Rivas
Frasi utili:
-
Quería saber si me puedes explicar cuáles fueron mis errores en…
(Volevo sapere se puoi spiegarmi quali sono stati i miei errori in...)
-
Mientras revisaba mis apuntes, vi que fallaba en…
(Mentre rivedevo i miei appunti, ho visto che sbagliavo in...)
-
¿Te viene bien el martes a las 17:30?
(Martedì alle 17:30 ti va bene?)
Gracias por avisarme. Me alegra saber que he aprobado, aunque me preocupa la nota de la parte práctica. ¿Podrías decirme en qué ejercicios fallé más y si hay posibilidad de mejorar algo con la revisión?
El martes a las 17:30 me viene bien. Mientras repasaba mis apuntes este fin de semana, vi que tenía problemas en los ejercicios de comparación y en la parte práctica de expresión; me gustaría repasarlos contigo y preguntar cómo preparar mejor la próxima convocatoria.
Un saludo,
Javier
Ciao, Marta:
Grazie per avermi avvisato. Mi fa piacere sapere che ho superato l'esame, anche se sono preoccupato per il voto della parte pratica. Potresti dirmi in quali esercizi ho sbagliato di più e se c'è la possibilità di migliorare qualcosa con la revisione?
Martedì alle 17:30 va bene per me. Mentre rivedevo i miei appunti questo fine settimana, ho visto che avevo problemi negli esercizi di comparazione e nella parte pratica di espressione; mi piacerebbe rivederli con te e chiedere come preparare meglio la prossima sessione d'esame.
Un saluto,
Javier