Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Aviso de la oficina: gestión de llamadas y devoluciones
Compila gli spazi vuoti: en espera, llamada perdida, concertar una cita, comunique, contestador automático, desviar la llamada, dejen un mensaje
(Avviso dell’ufficio: gestione delle chiamate e dei richiami)
Para mejorar la atención a nuevos clientes, a partir del lunes el equipo de recepción seguirá este protocolo telefónico: si la línea está ocupada, se pondrá la llamada y se atenderá por orden. Si hay una , se devolverá en un plazo máximo de dos horas. Cuando la persona pida información, es importante que el agente con claridad y confirme el motivo antes de .
Si no se puede atender, se usará el para pedir que con nombre y teléfono. En caso de urgencia, se podrá al móvil de guardia. Se recomienda revisar el buzón de voz al inicio y al final de la jornada y anotar cualquier recado en el CRM.Per migliorare l’assistenza ai nuovi clienti, a partire da lunedì il team di reception seguirà questo protocollo telefonico: se la linea è occupata, la chiamata verrà messa in attesa e si risponderà in ordine. Se c’è una chiamata persa, verrà richiamata entro un massimo di due ore. Quando la persona chiede informazioni, è importante che l’agente comunichi con chiarezza e confermi il motivo prima di fissare un appuntamento.
Se non si può rispondere, si utilizzerà la segreteria telefonica per chiedere di lasciare un messaggio con nome e telefono. In caso di urgenza, si potrà deviare la chiamata sul cellulare di reperibilità. Si consiglia di controllare la segreteria all’inizio e alla fine della giornata e di annotare qualsiasi messaggio nel CRM.
-
¿Qué medidas concretas propone el protocolo para no perder oportunidades cuando no se puede atender una llamada en el momento? Explica al menos dos.
(Quali misure concrete propone il protocollo per non perdere opportunità quando non si può rispondere a una chiamata sul momento? Spiegane almeno due.)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(Il parlante non è riuscito a parlare con il nuovo cliente al primo tentativo perché la linea era occupata.) |
||
|
(L’appuntamento con il cliente è stato fissato per venerdì.) |
||
|
(Il parlante ha messo in attesa la seconda chiamata prima di trasferirla al suo collega.) |
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. Es importante que ___ la llamada del nuevo cliente antes de que se vaya a otro proveedor.
(È importante che ___ alla chiamata del nuovo cliente prima che vada da un altro fornitore.)2. Quiero que ___ y le diga que ahora mismo estoy en otra reunión.
(Voglio che ___ e gli dica che proprio adesso sono in un’altra riunione.)3. Le pido que ___ el teléfono, porque hay una llamada en espera desde hace varios minutos.
(Le chiedo di ___ al telefono, perché c’è una chiamata in attesa da diversi minuti.)Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)
Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Espressioni utili:
¿Podría darme su nombre y un número de contacto, por favor? / Si le parece, le paso con mi compañero y le atiende enseguida. / Le llamo en cuanto tenga mejor cobertura.
-
Estás en la oficina y llama un cliente nuevo para pedir información y concertar una cita: ¿qué le dices y qué datos le pides?
Sei in ufficio e chiama un nuovo cliente per chiedere informazioni e fissare un appuntamento: che cosa gli dici e quali dati gli chiedi?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ves una llamada perdida de un amigo y le devuelves la llamada: ¿qué le dices y qué propones si tienes poca batería o mala cobertura?
Vedi una chiamata persa di un amico e lo richiami: che cosa gli dici e che cosa proponi se hai poca batteria o scarsa copertura?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Asunto: Consulta rápida y cita
Hola,
Soy Daniel Rojas, de Rojas Consultores. Esta mañana intenté llamarles y me saltó la línea ocupada. Luego dejé un mensaje en el buzón de voz, pero no sé si lo han recibido.
Me gustaría hablar con alguien sobre sus servicios y, si es posible, concertar una cita por teléfono o videollamada. La semana que viene tengo disponibilidad el martes por la tarde o el jueves por la mañana.
¿Podrían confirmarme qué opción les viene mejor y a qué número debo volver a llamar?
Gracias,
Daniel
Oggetto: Richiesta veloce e appuntamento
Ciao,
Sono Daniel Rojas, di Rojas Consultores. Stamattina ho provato a chiamarvi e mi risultava la linea occupata. Poi ho lasciato un messaggio nella segreteria telefonica, ma non so se lo avete ricevuto.
Mi piacerebbe parlare con qualcuno dei vostri servizi e, se possibile, fissare un appuntamento per telefono o in videochiamata. La prossima settimana ho disponibilità martedì pomeriggio o giovedì mattina.
Potreste confermarmi quale opzione vi viene meglio e a quale numero devo richiamare?
Grazie,
Daniel
Frasi utili:
-
¿Le parece bien si concertamos la llamada el…?
(Le va bene se fissiamo la chiamata il…?)
-
Es importante que me confirme su disponibilidad y el número de contacto.
(È importante che mi confermi la sua disponibilità e il numero di contatto.)
-
Si no puede atender la llamada en ese momento, puede dejarme un recado y yo volveré a llamar.
(Se non può rispondere alla chiamata in quel momento, può lasciarmi un messaggio e io richiamerò.)
Hola Daniel:
Gracias por su mensaje. Hemos recibido su nota en el buzón de voz, disculpe las molestias con la línea ocupada.
Le propongo una llamada el martes a las 17:30. Si le viene mejor, también puedo el jueves a las 10:00. Por favor, confirme qué hora prefiere y si prefiere teléfono o videollamada.
Puede volver a llamar al 91 123 45 67 y pedir por mí (Laura Gómez). Si en ese momento estoy atendiendo otra llamada, deje un recado y le devuelvo la llamada en cuanto pueda.
Un saludo,
Laura Gómez
Departamento Comercial
Oggetto: Re: Richiesta veloce e appuntamento
Ciao Daniel:
Grazie per il suo messaggio. Abbiamo ricevuto la sua nota in segreteria telefonica, ci scusi per il disagio della linea occupata.
Le propongo una chiamata martedì alle 17:30. Se le viene meglio, posso anche giovedì alle 10:00. Per favore, confermi quale orario preferisce e se preferisce telefono o videochiamata.
Può richiamare al 91 123 45 67 e chiedere di me (Laura Gómez). Se in quel momento sto rispondendo a un’altra chiamata, lasci un messaggio e la richiamo non appena posso.
Cordiali saluti,
Laura Gómez
Reparto Commerciale