Exercise 1: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Email: You receive an email from your airline with information about check‑in and security control; reply to ask questions and confirm your plan before the flight.
Estimado/a pasajero/a,
le recordamos que su vuelo a Madrid sale mañana a las 09:30.
Puede hacer el check-in online hoy o facturar mañana en el mostrador 25 de la Terminal 2.
En el control de seguridad debe sacar los líquidos y el portátil de su equipaje de mano y seguir las instrucciones del personal.
Recuerde llevar su pasaporte o carné de identidad y llegar al aeropuerto 2 horas antes de la salida.
Atentamente,
Laura García
Atención al cliente – AirEuropa
Dear passenger,
we would like to remind you that your flight to Madrid departs tomorrow at 09:30.
You can complete the online check-in today or check in tomorrow at counter 25 in Terminal 2.
At the security screening you must remove the liquids and the laptop from your hand luggage and follow the staff's instructions.
Please remember to bring your passport or identity card and arrive at the airport 2 hours before departure.
Sincerely,
Laura García
Customer Service – AirEuropa
Understand the text:
-
¿Qué opciones tiene el pasajero para hacer el check-in y en qué lugar del aeropuerto?
(What options does the passenger have for check-in and where in the airport can they do it?)
-
¿Qué tiene que hacer el pasajero en el control de seguridad con sus líquidos y su portátil?
(What must the passenger do with their liquids and laptop at security?)
Useful phrases:
-
Le escribo porque tengo una pregunta sobre…
(I am writing because I have a question about…)
-
Quisiera confirmar si…
(I would like to confirm whether…)
-
Muchas gracias por la información, pero me gustaría saber también si…
(Thank you very much for the information; I would also like to know if…)
Muchas gracias por la información sobre mi vuelo de mañana.
Quisiera confirmar si es mejor hacer el check-in online hoy o en el mostrador mañana. También tengo una maleta grande, ¿la puedo facturar en el mostrador 25?
Otra pregunta: llego al aeropuerto a las 7:30. ¿Es una hora buena para pasar el control de seguridad con calma?
Por último, ¿es posible llevar una pequeña botella de agua en el equipaje de mano?
Muchas gracias y un saludo,
[Tu nombre]
Dear Laura García:
Thank you very much for the information about my flight tomorrow.
I would like to confirm whether it is better to complete the online check-in today or to check in at the counter tomorrow. I also have a large suitcase—can I check it in at counter 25?
Another question: I will arrive at the airport at 7:30. Is that a good time to go through security without rushing?
Finally, is it allowed to carry a small bottle of water in hand luggage?
Thank you very much and best regards,
[Your name]
Exercise 2: Match a word
Instruction: Match the items that have a related meaning.
Exercise 3: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
1. Esta mañana ___ ___ el control de seguridad y la azafata ha sido muy buena conmigo.
(This morning ___ ___ security and the flight attendant was very nice to me.)2. Después ___ ___ por el mostrador para facturar la maleta porque el equipaje de mano era demasiado fuerte y pesado.
(Afterwards ___ ___ to the counter to check my suitcase because the carry-on was too rigid and heavy.)3. Ahora el agente me ___ mi asiento en la tarjeta de embarque y dice que el vuelo es bueno.
(Now the agent ___ my seat on the boarding pass and says the flight is fine.)4. En el avión, la azafata nos ___ unas instrucciones un poco feas sobre lo que ha pasado en un vuelo anterior.
(On the plane, the flight attendant ___ us some rather unpleasant instructions about what happened on a previous flight.)Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Discussion questions
Instruction: Answer the questions using the vocabulary from this chapter.
Useful expressions:
Quisiera información sobre… / ¿Dónde está…? (la puerta / el control de seguridad / el mostrador) / Normalmente, cuando viajo, primero…
-
Imagina que tienes un viaje de trabajo a otro país. ¿Qué haces desde que llegas al aeropuerto hasta que tienes la tarjeta de embarque?
Imagine you have a business trip to another country. What do you do from the moment you arrive at the airport until you get your boarding pass?
__________________________________________________________________________________________________________
-
En el control de seguridad, el agente te pide que saques cosas del equipaje de mano. ¿Qué sacas y qué documentación enseñas?
At the security checkpoint, the officer asks you to remove items from your carry-on. What do you take out and what documents do you show?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Estás en el aeropuerto y no sabes la hora ni la puerta de embarque de tu vuelo. ¿Qué preguntas haces en el mostrador de información?
You're at the airport and you don't know the time or the boarding gate for your flight. What questions do you ask at the information desk?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ya estás en el avión, sentado. ¿Qué haces cuando la azafata explica las instrucciones de seguridad y qué te importa para estar cómodo durante el vuelo?
You're already on the plane, seated. What do you do when the flight attendant explains the safety instructions, and what helps you stay comfortable during the flight?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 6: Writing exercise
Instruction: Write 5 or 6 lines about how you normally prepare for a plane trip, from when you leave home until you sit on the plane.
Useful expressions:
Normalmente, primero… / Suelo llegar al aeropuerto… / En el control de seguridad siempre… / Antes de despegar, me gusta…