Exercise 1: Language immersion
Instruction: Watch the video and answer the related questions.
| Word | Translation |
|---|---|
| Enviar comunicaciones | Send communications |
| El servicio nacional e internacional | National and international service |
| Varios modelos de sobre | Various envelope types |
| El código de barras | The barcode |
| El remitente | The sender |
| El servicio de notificaciones | Notification service |
| La entrega de comunicaciones | Delivery of communications |
| Los intentos de entrega | Delivery attempts |
| El aviso de recibo | Receipt notice |
| El justificante | Proof of delivery |
| A domicilio | Home delivery |
| La cobertura | Coverage |
1. ¿Para qué se utiliza normalmente la carta certificada?
(What is a registered letter normally used for?)2. ¿Qué porcentaje de los envíos nacionales llega en tres días hábiles?
(What percentage of domestic shipments arrive within three business days?)3. ¿Qué tipos de sobres ofrece Correos para este servicio?
(What types of envelopes does Correos offer for this service?)4. ¿Qué ocurre si los dos intentos de entrega fallan?
(What happens if the two delivery attempts fail?)Exercise 2: Dialogue
Instruction: Read the dialogue and answer the questions.
Valeria envía una carta certificada al ayuntamiento
| 1. | Valeria: | Buenos días, quiero enviar una carta certificada. | (Good morning. I'd like to send a registered letter.) |
| 2. | Dependiente de Correos: | Perfecto. ¿Es para un trámite legal o administrativo? | (Perfect. Is it for a legal or administrative matter?) |
| 3. | Valeria: | Sí, es una notificación que debo mandar al ayuntamiento y necesito la prueba de entrega. | (Yes. It's a notification I need to send to the town hall, and I need proof of delivery.) |
| 4. | Dependiente de Correos: | Muy bien. Tendrá justificante de entrega y dos intentos a domicilio. Si no se entrega, la carta queda en la oficina durante siete días. | (All right. You'll get a delivery receipt and there will be two attempts at home delivery. If it's not delivered, the letter will be held at the office for seven days.) |
| 5. | Valeria: | De acuerdo. ¿Qué tengo que hacer ahora? | (Okay. What do I need to do now?) |
| 6. | Dependiente de Correos: | Primero elija el tipo de sobre: tenemos de papel, acolchado o semirrígido, según lo que vaya a enviar. | (First, choose the type of envelope: we have paper, padded, or semi-rigid, depending on what you're sending.) |
| 7. | Valeria: | Con el de papel es suficiente. | (The paper one will be fine.) |
| 8. | Dependiente de Correos: | Perfecto. Luego pegaremos una etiqueta con código de barras y un número de certificado para que pueda hacer el seguimiento. | (Great. We'll then attach a label with a barcode and a registration number so you can track it.) |
| 9. | Valeria: | ¿Cuánto tardará en llegar? | (How long will it take to arrive?) |
| 10. | Dependiente de Correos: | Normalmente tarda tres días hábiles. | (It usually takes three working days.) |
| 11. | Valeria: | ¿Y cómo puedo pagar? | (And how can I pay?) |
| 12. | Dependiente de Correos: | Puede pagar aquí en ventanilla: en efectivo, con tarjeta o con cheque. | (You can pay here at the counter: cash, card, or check.) |
1. ¿Por qué Valeria quiere enviar una carta certificada?
(Why does Valeria want to send a registered letter?)2. ¿Cómo puede pagar Valeria la carta certificada?
(How can Valeria pay for the registered letter?)Exercise 3: Open the link and complete the task
Instruction: You work in Spain and need to send an important contract from the post office or online.
Task: ¿Por qué una carta certificada es una buena opción para enviar documentos importantes?
Important words: carta certificada / seguridad / firma del destinatario / seguimiento / oficina de Correos / envíos nacionales e internacionales
URL: Carta Certificada