Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.4 - Na lotnisku i w samolocie
A2.4 - Na lotnisku i w samolocie

A2.4 - Na lotnisku i w samolocie - Ćwiczenia

En el aeropuerto y en el avión


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Facturar el equipaje — Entregar las maletas (Nadać bagaż — Oddać walizki)
El control de seguridad — El lugar donde revisan bolsos (Kontrola bezpieczeństwa — Miejsce, gdzie sprawdzają bagaż podręczny)
La tarjeta de embarque — El billete para embarcar (Karta pokładowa — Bilet do wejścia na pokład)
Viajo mucho por trabajo — Viajo con frecuencia por trabajo (Dużo podróżuję służbowo — Często podróżuję służbowo)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Aviso de la aerolínea: check-in y control de seguridad

Wypełnij luki: pasaporte, mostrador, cinturón, control de seguridad, tarjeta de embarque, equipaje de mano

(Komunikat linii lotniczej: odprawa i kontrola bezpieczeństwa)

Para vuelos nacionales y europeos, puedes hacer el check-in online o en el . Ten el o el carné de identidad a mano y guarda la en el móvil. Si facturas una maleta, llega con tiempo: a veces hay mucha cola. Consulta en las pantallas la puerta y la terminal, porque pueden cambiar.

Antes de la zona de embarque, todos los pasajeros pasan por el . Lleva los líquidos en una bolsa transparente y saca los dispositivos electrónicos del . Sigue las instrucciones del personal y quítate el si te lo piden. En el avión, abróchate el cinturón de seguridad cuando lo indique la azafata.
W przypadku lotów krajowych i europejskich możesz dokonać odprawy online lub przy stanowisku odprawy. Miej pod ręką paszport albo dowód osobisty i zachowaj kartę pokładową w telefonie. Jeśli nadajesz bagaż rejestrowany, przyjedź wcześniej: czasem są duże kolejki. Sprawdź na ekranach bramkę i terminal, ponieważ mogą się zmienić.

Przed strefą wejścia na pokład wszyscy pasażerowie przechodzą kontrolę bezpieczeństwa. Płyny włóż do przezroczystej torby i wyjmij urządzenia elektroniczne z bagażu podręcznego. Postępuj zgodnie z instrukcjami personelu i zdejmij pasek, jeśli cię o to poproszą. W samolocie zapnij pas bezpieczeństwa, kiedy poprosi o to stewardesa.

  1. ¿Qué documentos y objetos recomienda este aviso tener preparados antes de pasar el control y subir al avión? Explica por qué.

    (Jakie dokumenty i przedmioty ten komunikat zaleca przygotować przed kontrolą i wejściem na pokład? Wyjaśnij dlaczego.)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Hoy viajo en avión por trabajo y llego al aeropuerto con tiempo. En el mostrador enseño el carné de identidad y me dan la tarjeta de embarque. No facturo maleta, solo llevo equipaje de mano. Luego paso por el control de seguridad y me piden que me quite el cinturón. Ya en la puerta, pregunto por la terminal porque me he confundido. En el avión, la azafata da una instrucción: abrocharse el cinturón de seguridad. El piloto informa que vamos a aterrizar en una hora, y me pongo cómodo y sigo leyendo.
(Dziś lecę samolotem służbowo i przyjeżdżam na lotnisko z wyprzedzeniem. Przy stanowisku odprawy pokazuję dowód osobisty i dostaję kartę pokładową. Nie nadaję bagażu, mam tylko bagaż podręczny. Potem przechodzę przez kontrolę bezpieczeństwa i proszą mnie, żebym zdjął pasek. Już przy bramce pytam o terminal, bo się pomyliłem. W samolocie stewardesa podaje instrukcję: zapiąć pas bezpieczeństwa. Pilot informuje, że wylądujemy za godzinę, a ja rozsiadam się wygodnie i dalej czytam.)
Prawda Fałsz

(Osoba odprawia się przy stanowisku i otrzymuje tam kartę pokładową.)

(Nadała duży bagaż, bo nie chce niczego zabierać do kabiny.)

(Według pilota samolot dotrze za około sześćdziesiąt minut.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Esta mañana ___ ___ el control de seguridad muy rápido.

(Dziś rano ___ ___ kontrolę bezpieczeństwa bardzo szybko.)

2. En el mostrador, yo ___ mi pasaporte y la tarjeta de embarque.

(Przy stanowisku ___ mój paszport i kartę pokładową.)

3. ¿Usted ___ ___ ya por el control de seguridad o todavía está en la cola?

(Czy Pan/Pani ___ ___ już przez kontrolę bezpieczeństwa, czy nadal stoi w kolejce?)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Primero..., y después... / ¿Me puede indicar dónde está...? / Tengo la tarjeta de embarque y el pasaporte.

  1. Vas a viajar en avión desde España por trabajo - ¿qué haces en el aeropuerto desde el mostrador hasta la puerta de embarque?
    Lećisz samolotem z Hiszpanii w podróż służbową – co robisz na lotnisku od stanowiska odprawy aż do bramki?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. En el control de seguridad te piden quitarte el cinturón y sacar el equipaje de mano - ¿qué dices y qué haces?
    Na kontroli bezpieczeństwa proszą cię, żebyś zdjął(a) pasek i wyjął(a) bagaż podręczny – co mówisz i co robisz?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hola, Laura. Soy Dani.

Mañana viajo a Barcelona y voy un poco perdido. ¿Sabes si nuestro vuelo sale de la Terminal 1 o la 2? Quiero hacer el check-in online, pero no encuentro la tarjeta de embarque en la app.

También: ¿cuánto antes vamos al aeropuerto? Dicen que el control de seguridad está muy lleno últimamente. Llevo solo equipaje de mano.


Cześć, Laura. Jestem Dani.

Jutro lecę do Barcelony i trochę się gubię. Wiesz, czy nasz lot jest z Terminalu 1 czy z 2? Chcę zrobić odprawę online, ale nie mogę znaleźć karty pokładowej w aplikacji.

I jeszcze: ile wcześniej mamy być na lotnisku? Mówią, że kontrola bezpieczeństwa jest ostatnio bardzo zatłoczona. Mam tylko bagaż podręczny.


Przydatne zwroty:

  1. Según la app/el correo, el vuelo sale de…

    (Według aplikacji / e-maila lot jest z…)

  2. Yo haría el check-in online y luego…

    (Ja zrobił(a)bym odprawę online, a potem…)

  3. En el control de seguridad, recuerda que…

    (Na kontroli bezpieczeństwa pamiętaj, żeby…)

Hola, Dani. Según el correo de la reserva, nuestro vuelo sale de la Terminal 1. Abre la app en «Mis viajes», busca el vuelo y descarga la tarjeta de embarque; también te tiene que llegar por email. Yo iría al aeropuerto 2 horas antes porque el control de seguridad está muy lleno y suele haber colas. Como solo llevas equipaje de mano, será más rápido. En seguridad, saca los líquidos (máx. 100 ml) y los ordenadores o tabletas. Si quieres, nos vemos en el mostrador de información a las 7:30.

Cześć, Dani. Według e-maila z rezerwacji nasz lot jest z Terminalu 1. Otwórz aplikację w zakładce „Moje podróże”, znajdź lot i pobierz kartę pokładową; powinna też przyjść e-mailem. Ja był(a)bym na lotnisku 2 godziny wcześniej, bo kontrola bezpieczeństwa jest bardzo zatłoczona i zwykle są kolejki. Skoro masz tylko bagaż podręczny, pójdzie szybciej. Na kontroli wyjmij płyny (maks. 100 ml) oraz laptopy albo tablety. Jeśli chcesz, spotkajmy się przy punkcie informacji o 7:30.