Unvollendete und vollendete Verben: czytać vs przeczytać

Czasowniki niedokonane i dokonane: czytać vs przeczytać


W języku polskim czasowniki dzielą się na dokonane (skupiające się na efekcie/zakończeniu czynności) oraz niedokonane (skupiające się na trwaniu lub powtarzalności procesu).

(In der polnischen Sprache werden Verben in perfektive (sie konzentrieren sich auf das Ergebnis/den Abschluss einer Handlung) und imperfektive (sie konzentrieren sich auf die Dauer oder Wiederholung eines Vorgangs) eingeteilt.)

Was ist der Unterschied? (niedokonan y vs. dokonany)

Polnisch trennt zwei Perspektiven auf eine Handlung:

  • Aspekt niedokonany (imperfektiv) = Prozess / Dauer / Wiederholung: „Ich bin dabei“ oder „ich mache das (oft)“.
  • Aspekt dokonany (perfektiv) = Abschluss / Ergebnis: „Es ist erledigt“ (mit Effekt).
  niedokonany (Prozess) dokonany (Ergebnis)
Fokus Wie lange? Wie oft? Was passiert gerade? Ist es fertig? Was ist das Resultat?
typische Signale teraz, często, zwykle, cały dzień już, właśnie, w końcu, do końca

So entscheidest du schnell: 2-Fragen-Check

  1. Ist die Handlung gerade im Ablauf oder wiederholt sie sich?

    → nimm niedokonany: czytam, piszę, robię

  2. Willst du sagen, dass etwas (einmal) abgeschlossen ist und ein Ergebnis da ist?

    → nimm dokonany: przeczytam, napiszę, zrobię

Wichtig: perfektiv hat (fast) kein Präsens

  • Perfektive Verben in der „Präsensform“ beziehen sich normalerweise auf die Zukunft.

    przeczytam = „ich werde (zu Ende) lesen“ (nicht: „ich lese gerade“).

  • Gerade jetzt sagst du mit Imperfektiv:

    Teraz czytam wiadomości. (Ich lese gerade.)

    Teraz przeczytam wiadomości. (Das klingt: „gleich/gleich danach werde ich sie fertig lesen“.)

Wie wird der perfektive Aspekt gebildet? (und warum die Präfixe nicht 1:1 „übersetzbar“ sind)

Sehr oft entsteht der perfektive Aspekt durch ein Präfix:

niedokonany dokonany typische Idee
czytać przeczytać „durchlesen“ → fertig lesen
pisać napisać „schreiben und fertig“
robić zrobić „erledigen“
rozmawiać porozmawiać „(eine Weile) sprechen“ → Gespräch als Einheit
słyszeć usłyszeć „etwas hören“ als Ereignis (ich höre es einmal)
jechać pojechać „losfahren / hinfahren“ als abgeschlossene Einheit

Merke: Präfixe sind im Aspekt-System oft „grammatisch“. Übersetze sie nicht Wort für Wort. Frage dich: Prozess oder Ergebnis?

Unregelmäßige Paare: nicht raten, sondern als „Doppelpack“ lernen

Einige wichtige Verben bilden den perfektiven Partner nicht nur mit Präfix, sondern mit einem anderen Stamm:

niedokonany dokonany Mini-Bedeutung
mówić powiedzieć sagen (als fertige Aussage)
brać wziąć nehmen (einmal, abgeschlossen)
kłaść położyć hinlegen (und es liegt)
iść pójść losgehen / hingehen (als Ereignis)
oglądać obejrzeć (bis) anschauen → fertig anschauen
widzieć zobaczyć sehen vs. „etwas erblicken“
  • Tipp fürs Lernen: Karteikarten als Paar: oglądać ↔ obejrzeć.

  • Kontrolle: Kann ich mit dem perfektiven Verb sinnvoll „już / w końcu / właśnie“ einsetzen?

Typische Kommunikationssituationen (Alltag & Beruf)

Situation niedokonany dokonany
Status-Update „gerade jetzt“ Teraz piszę e-mail do HR. Teraz napiszę e-mail do HR.
Erledigt melden Już piszę e-mail. Już napisałem e-mail.
Plan / To-do (einmal) Dzisiaj czytam raport. (klingt wie Prozess) Dzisiaj przeczytam raport.
Gewohnheit Codziennie czytam wiadomości. Codziennie przeczytam wiadomości.

Mini-Selbsttest: Habe ich den richtigen Aspekt gewählt?

  • Kann ich sinnvoll ergänzen: „gerade (teraz)“?

    → Ja: eher niedokonany.

  • Kann ich sinnvoll ergänzen: „schon / gerade eben / endlich (już / właśnie / w końcu)“?

    → Ja: eher dokonany.

  • Gibt es ein klares Ergebnis (Mail ist geschrieben, Film ist fertig geschaut, Einkauf ist erledigt)?

    → Ergebnis = dokonany.

  1. Wenn eine Handlung gerade passiert oder sich wiederholt → imperfektiver Aspekt, z. B. robić
  2. Wenn eine Handlung abgeschlossen ist und ein Ergebnis hat → perfektiver Aspekt, z. B. zrobić.
  3. Den perfektiven Aspekt bildet man meistens, indem man dem imperfektiven Verb ein passendes Präfix hinzufügt, aber es gibt auch sehr viele unregelmäßige Formen, bei denen sich das Verb komplett verändert.
 Aspekt niedokonany (Imperfektiver Aspekt)Aspekt dokonany (Perfektiver Aspekt)
regularne (regelmäßig)

czytać  (lesen)

pisać (schreiben)

robić (machen)

rozmawiać (sprechen/sich unterhalten)

słyszeć (hören)

jechać (fahren)

przeczytać (durchlesen)

napisać (aufschreiben)

zrobić (machen / erledigen)

porozmawiać (ein bisschen sprechen)

usłyszeć (hören (mitbekommen))

pojechać (losfahren)

nieregularne (unregelmäßig)

mówić (sprechen/sagen)

brać (nehmen)

kłaść (legen)

iść (gehen)

oglądać (anschauen)

widzieć (sehen)

powiedzieć (sagen)

wziąć (nehmen)

położyć

pójść

obejrzeć (sich ansehen)

zobaczyć (sehen (erblicken))

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Właśnie ____ wiadomości w telefonie.

Ich habe gerade ____ die Nachrichten auf dem Handy.

2. Czytasz teraz wiadomości, czy już je ____?

Liest du jetzt die Nachrichten, oder hast du sie schon ____?

3. Wczoraj wieczorem oglądałem reportaż, ale nie ____ go do końca.

Gestern Abend habe ich eine Reportage angeschaut, aber ich habe sie nicht bis zum Ende ____.

4. Kiedy ____ te wieści, od razu do mnie zadzwoń.

Wenn du ____ diese Nachricht, ruf mich sofort an.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Verwandle die Sätze so, dass statt des Imperfekts das Perfekt verwendet wird (abgeschlossene Handlung, mit Ergebnis). Beispiel: Heute lese ich eine E-Mail. → Heute habe ich eine E-Mail gelesen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (przeczytać) Wieczorem czytam instrukcję do nowego telefonu.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Wieczorem przeczytam instrukcję do nowego telefonu.
    (Am Abend werde ich die Anleitung für das neue Telefon lesen.)
  2. Hinweis Hinweis (napisać) Po pracy piszę e-mail do działu HR.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Po pracy napiszę e-mail do działu HR.
    (Nach der Arbeit werde ich eine E-Mail an die HR-Abteilung schreiben.)
  3. Hinweis Hinweis (zrobić) Dzisiaj robię zakupy w aptece i w sklepie.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Dzisiaj zrobię zakupy w aptece i w sklepie.
    (Heute werde ich Einkäufe in der Apotheke und im Geschäft machen.)
  4. Hinweis Hinweis (porozmawiać) W przerwie rozmawiam z kierownikiem o grafiku.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    W przerwie porozmawiam z kierownikiem o grafiku.
    (In der Pause werde ich mit dem Vorgesetzten über den Dienstplan sprechen.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master der Spanischen Philologie

University of Lodz

University_Logo

Polen


Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 16/05/2026 12:21