Familienmorgen auf dem Land

Rodzinny porank na wsi


Oto jak wygląda rodzinny poranek na małej wiosce na Podkarpaciu.
So sieht ein familiärer Morgen in einem kleinen Dorf in der Woiwodschaft Karpatenvorland aus.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Wort Übersetzung
Wioska Dorf
Praca w ogrodzie Arbeit im Garten
Zbierają kamyczki Sie sammeln Steinchen
Kwiatuszek Blümchen
Zwierzątka Tiere
Chillują Sie entspannen
Wyrywam chwasty Ich reiße Unkraut aus
Wykopałam truskawki Ich habe Erdbeeren ausgegraben
Ziemia Erde
Obornik Mist
Mamy rodzinny poranek w małej wiosce na Podkarpaciu. (Wir haben einen Familienmorgen in einem kleinen Dorf in der Woiwodschaft Karpatenvorland.)
Zabieram się do pracy w ogrodzie. (Ich mache mich an die Arbeit im Garten.)
Moje dzieci bawią się wokół mnie. (Meine Kinder spielen um mich herum.)
Gdybym miała dać Krystynce inne imię, nazwałabym ją Kwiatuszek. (Wenn ich Krystynka einen anderen Namen geben müsste, würde ich sie Blümchen nennen.)
Zwierzątka odpoczywają, gdy ja pracuję. (Die Tiere ruhen sich aus, während ich arbeite.)
Wyrywam chwasty - pomaga mi w tym moje ulubione narzędzie ogrodowe. (Ich reiße Unkraut aus – dabei hilft mir mein liebstes Gartengerät.)
Wykopałam truskawki i przygotowałam ziemię na nowy sezon. (Ich habe Erdbeeren ausgegraben und die Erde für die neue Saison vorbereitet.)
Wzbogacam ziemię krowim obornikiem. (Ich reichere die Erde mit Kuhmist an.)
Będzie on karmić moje truskawki. (Er wird meine Erdbeeren nähren.)

1. Gdzie dzieje się opisana sytuacja?

(Wo spielt sich die beschriebene Situation ab?)

2. Co robią dzieci, gdy dorosła pracuje w ogrodzie?

(Was machen die Kinder, während die Erwachsene im Garten arbeitet?)

3. Dlaczego dodaje się obornik do ziemi?

(Warum gibt man Mist in die Erde?)