Verbos imperfectivos y perfectivos: czytać vs przeczytać

Czasowniki niedokonane i dokonane: czytać vs przeczytać


W języku polskim czasowniki dzielą się na dokonane (skupiające się na efekcie/zakończeniu czynności) oraz niedokonane (skupiające się na trwaniu lub powtarzalności procesu).

(En polaco, los verbos se dividen en perfectivos (se centran en el efecto/la finalización de la acción) e imperfectivos (se centran en la duración o la repetición del proceso).)

¿Qué es el aspecto en polaco (niedokonany vs. dokonany)?

En polaco, muchos verbos funcionan en parejas:

  • Aspekt niedokonany (imperfectivo): la acción está en proceso, dura o se repite.
  • Aspekt dokonany (perfectivo): la acción se completa y hay resultado/efecto.
Idea Imperfectivo (niedokonany) Perfectivo (dokonany)
En curso / duración czytam wiadomości (las estoy leyendo) przeczytam wiadomości (no es “en curso”)
Repetición / hábito piszę maile codziennie napiszę maile codziennie (suena a “uno” concreto)
Resultado / “hecho” czytałem maila i koniec (falta “resultado”) przeczytałem maila (ya está leído)

La pregunta clave: ¿“está pasando” o “ya está hecho”?

  1. ¿La acción está en progreso? → usa imperfectivo.

    Teraz czytam raport. (Ahora lo estoy leyendo.)

  2. ¿La acción termina y se ve el efecto? → usa perfectivo.

    Właśnie przeczytałem raport. (Lo acabo de leer.)

  3. ¿Hablas de una actividad general (“leer”, “trabajar”, “viajar”)? → normalmente imperfectivo.

    Często oglądam reportaże. (A menudo veo reportajes.)

Cómo se forman muchas parejas: prefijo = acción “cerrada”

Muy a menudo, el perfectivo se crea añadiendo un prefijo al imperfectivo:

Imperfectivo Perfectivo Idea práctica
czytać przeczytać leer “hasta el final” / completarlo
pisać napisać escribir y que exista el texto
robić zrobić hacer y terminarlo
rozmawiać porozmawiać hablar “un rato” y cerrar la conversación
słyszeć usłyszeć oír algo (un hecho puntual)
jechać pojechać ponerse en marcha / irse (inicio con dirección)

Atención: el prefijo no es “decoración”. Cambia el tipo de acción (más “puntual”, con final).

Pares irregulares frecuentes: hay que memorizarlos como “dos verbos”

Algunos perfectivos no se crean con un prefijo claro o cambian mucho:

Imperfectivo Perfectivo Mini-pista
mówić powiedzieć “decir (una vez), comunicar”
brać wziąć “coger/tomar (y ya)”
kłaść położyć “poner/dejar y queda colocado”
iść pójść ir (un trayecto concreto)
oglądać obejrzeć ver “entero” / terminar de ver
widzieć zobaczyć ver (momento puntual: “lo vi”) / notar visualmente

Trampas típicas para hispanohablantes (y cómo evitarlas)

  • 1) “Perfectivo” no significa “pasado”.

    El aspecto es “tipo de acción”. Puedes tener perfectivo en futuro:

    Wieczorem przeczytam instrukcję. (Por la noche la leeré completa.)

  • 2) Con “ahora / teraz” casi siempre imperfectivo.

    Teraz oglądam film. (Estoy viendo la película.)

    Teraz obejrzę film. (Suena a: “ahora la veré (entera)”, decisión/plan inmediato, no “en curso”.)

  • 3) Perfectivo = una unidad cerrada.

    Napisałem maila. (Ese mail está escrito.)

    Pisałem maila, ale nie skończyłem. (Estaba escribiéndolo, pero no terminé.)

  • 4) Negación y “no hasta el final”.

    Si dices “no lo vi hasta el final”, normalmente el verbo “terminativo” va en perfectivo:

    Oglądałem reportaż, ale nie obejrzałem go do końca.

Checklist rápido (autocontrol antes de elegir el verbo)

  1. ¿Puedo responder “¿ya está hecho?” con SÍ? → perfectivo.
  2. ¿Importa el proceso, la duración o que estaba ocurriendo? → imperfectivo.
  3. ¿Hablo de una sola acción concreta (un mail, un informe, una llamada)? → a menudo perfectivo.
  4. ¿Hablo de costumbre (“cada día”, “a menudo”)? → imperfectivo.

Mini-modelos útiles en el trabajo (listos para reutilizar)

  • En proceso: Teraz czytam / piszę / oglądam…

  • Resultado: Już przeczytałem / napisałem / obejrzałem…

  • Promesa/plan con final: Wieczorem przeczytam / napiszę / zrobię…

  • Actividad habitual: Często czytam / oglądam / rozmawiam…

  1. Si la acción está en proceso o se repite → aspecto imperfectivo, por ejemplo: robić
  2. Si la acción está terminada y tiene un resultado → aspecto perfectivo, por ejemplo: zrobić.
  3. El perfectivo se forma con más frecuencia añadiendo el prefijo adecuado al verbo imperfectivo, pero también hay muchas formas irregulares, en las que el verbo cambia por completo.
 Aspekt niedokonany (Aspecto imperfectivo)Aspekt dokonany (Aspecto perfectivo)
regularne (regulares)

czytać  (leer)

pisać (escribir)

robić (hacer)

rozmawiać (hablar / conversar)

słyszeć (oír)

jechać (ir (en vehículo))

przeczytać (terminar de leer / leer por completo)

napisać (escribir (y terminar))

zrobić (hacer (y terminar))

porozmawiać (conversar un rato)

usłyszeć (escuchar / oír (y enterarse))

pojechać (irse / salir en vehículo)

nieregularne (irregulares)

mówić (hablar / decir)

brać (tomar / coger)

kłaść (poner (en horizontal) / tumbar)

iść (ir (a pie))

oglądać (ver (mirar, por ejemplo la televisión))

widzieć (ver)

powiedzieć (decir)

wziąć (tomar / coger)

położyć

pójść

obejrzeć (ver (y terminar de ver))

zobaczyć (ver (y darse cuenta))

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Właśnie ____ wiadomości w telefonie.

Acabo de ____ los mensajes en el teléfono.

2. Czytasz teraz wiadomości, czy już je ____?

¿Estás leyendo los mensajes ahora o ya los ____?

3. Wczoraj wieczorem oglądałem reportaż, ale nie ____ go do końca.

Ayer por la noche estaba viendo un reportaje, pero no lo ____ hasta el final.

4. Kiedy ____ te wieści, od razu do mnie zadzwoń.

Cuando ____ esas noticias, llámame enseguida.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Transforma las oraciones para que, en lugar del aspecto imperfectivo, se use el aspecto perfectivo (acción terminada, con efecto). Ejemplo: Hoy leo el correo. → Hoy leeré el correo.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (przeczytać) Wieczorem czytam instrukcję do nowego telefonu.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Wieczorem przeczytam instrukcję do nowego telefonu.
    (Por la noche leeré el manual del teléfono nuevo.)
  2. Pista Pista (napisać) Po pracy piszę e-mail do działu HR.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Po pracy napiszę e-mail do działu HR.
    (Después del trabajo escribiré un correo electrónico al departamento de RR. HH.)
  3. Pista Pista (zrobić) Dzisiaj robię zakupy w aptece i w sklepie.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Dzisiaj zrobię zakupy w aptece i w sklepie.
    (Hoy haré compras en la farmacia y en la tienda.)
  4. Pista Pista (porozmawiać) W przerwie rozmawiam z kierownikiem o grafiku.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    W przerwie porozmawiam z kierownikiem o grafiku.
    (En el descanso hablaré con el gerente sobre el horario.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Máster en Filología Hispánica

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Última actualización:

Sábado, 16/05/2026 12:21