La stanza d'albergo ideale secondo Magda Gessler
La stanza d'albergo ideale secondo Magda Gessler

La stanza d'albergo ideale secondo Magda Gessler

Idealny pokój hotelowy według Magdy Gessler


Czego Magda Gessler wymaga od hotelu? Najsłynniejsza polska restauratorka i gwiazda programu "Kuchenne Rewolucje" zdradza czego nie może zabraknąć w jej pokoju hotelowym.
Cosa pretende Magda Gessler da un hotel? La più famosa ristoratrice polacca e star del programma "Kuchenne Rewolucje" rivela cosa non può mancare nella sua camera d'hotel.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Parola Traduzione
Dużo świeżych kwiatów Molti fiori freschi
Materac Materasso
Kołdra podwójna Piumone matrimoniale
Zwinięty ręcznik Asciugamano arrotolato
Mocne światło Luce forte
Duża ilość wody mineralnej Grande quantità di acqua minerale
Ładnie pachnieć Profumare bene
Otwarte okno Finestra aperta
Temperatura między osiemnaście a dwadzieścia stopni Temperatura tra diciotto e venti gradi
Musi być dużo świeżych kwiatów. (Devono esserci molti fiori freschi.)
Pod materacem musi być kołdra, bo materac jest za twardy. (Sotto il materasso deve esserci un piumone, perché il materasso è troppo duro.)
Musi być poduszka lub zwinięty ręcznik pod głową. (Deve esserci un cuscino o un asciugamano arrotolato sotto la testa.)
Lubię spać na wznak z wyprostowanym karkiem. (Mi piace dormire supino con il collo dritto.)
Światło musi być bardzo słabe. (La luce deve essere molto debole.)
Mocne światło bardzo mi przeszkadza. (La luce forte mi dà molto fastidio.)
Sprawdzam, czy żarówki są energooszczędne. (Controllo se le lampadine sono a risparmio energetico.)
Na noc potrzebuję dużo wody mineralnej. (Di notte ho bisogno di molta acqua minerale.)
W pokoju musi ładnie pachnieć. (Nella stanza deve esserci un buon profumo.)
Okno musi być otwarte, a temperatura musi być między osiemnaście a dwadzieścia stopni. (La finestra deve essere aperta e la temperatura deve essere tra diciotto e venti gradi.)

1. Dlaczego pod materacem musi być kołdra?

(Perché sotto il materasso deve esserci un piumone?)

2. Jakie światło jest potrzebne w pokoju?

(Che tipo di luce è necessaria nella stanza?)

3. Jakie warunki dotyczą okna i temperatury?

(Quali condizioni riguardano la finestra e la temperatura?)

Esercizio 2: Usa il sito web o il testo di lettura

Istruzione: Vai a Karpacz con la tua famiglia e vuoi prenotare una camera per 4 persone.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Compito: Wybierz jeden pokój dla 4 osób i napisz: który to pokój, jaki ma opis oraz jaki jest numer telefonu do rezerwacji.

(Scegli una camera per 4 persone e scrivi: qual è la camera, qual è la descrizione e qual è il numero di telefono per la prenotazione.)

URL: Pokoje i apartamenty w Hotelu Gołębiewskim

Hotel Gołębiewski w Karpaczu oferuje różne pokoje i apartamenty dla gości. Możesz wybrać pokój dla dwóch osób lub większy dla rodziny. Jest Pokój rodzinny, który jest dla maksymalnie 4 os. i ma aneks kuchenny. Inną opcją dla 4 osób jest Pokój Studio, który to dwa pokoje połączone wewnętrznymi drzwiami.

Jeśli chcesz zrobić Rezerwacja, zadzwoń pod numer +48 75 76 70 740. Podczas pobytu możesz poprosić o dodatkowe rzeczy, na przykład ręczniki lub dostawka. Gdy masz problem, na przykład telewizor nie działa, zgłoś to w recepcji.

Use in your answer: Pokój rodzinny / Pokój Studio / Rezerwacja / +48 75 76 70 740 / max 4 os. / który