W dyskusji używamy różnych zwrotów, które pomagają w porządkowaniu wypowiedzi, przedstawianiu argumentów, uzasadnianiu swojego zdania, pytaniu o opinię innych oraz formułowaniu wniosków.
(Nella discussione usiamo diverse espressioni che aiutano a organizzare il discorso, presentare argomenti, giustificare la propria opinione, chiedere l’opinione degli altri e formulare conclusioni.)
| Wprowadzanie argumentów (Introduzione degli argomenti) | Dodawanie argumentów (Aggiungere argomenti) | Wnioski (Conclusioni) |
|---|---|---|
| Po pierwsze… (Per prima cosa…) | Co więcej… (Inoltre…) | Podsumowując… (In sintesi…) |
| Po drugie… (In secondo luogo…) | Ponadto… (In più…) | Na koniec… (Alla fine…) |
| Po trzecie… (In terzo luogo…) | Dodatkowo (In aggiunta) | Ostatecznie… (In conclusione…) |
| Na początek… / Na początku… (All’inizio…) | Następnie… (Poi…) | W rezultacie… (Di conseguenza…) |
| Przede wszystkim… (Prima di tutto…) | Z jednej strony…, Z drugiej strony… (Da una parte…, dall’altra parte…) | W związku z tym… (Perciò…) |
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. ____, potrzebuję prostego biznesplanu i listy kosztów na start.
____, ho bisogno di un semplice business plan e di un elenco dei costi iniziali.2. ____, mam już pierwszych klientów i podpisuję z nimi umowy.
____, ho già i primi clienti e firmo con loro dei contratti.3. ____ musisz co miesiąc opłacać składki ZUS i pilnować terminów.
____ devi pagare ogni mese i contributi ZUS e rispettare le scadenze.4. ____, jeśli zarejestrujesz firmę i będziesz wystawiać faktury na czas, masz szansę odnieść sukces.
____, se registri l’azienda ed emetti le fatture in tempo, hai la possibilità di avere successo.Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Unisci le frasi in una sola, iniziando con l'espressione fornita (ad es. «Innanzitutto…», «Inoltre…», «Di conseguenza…») per disporre gli argomenti o le conclusioni.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ EsempioPo pierwsze, chcę pracować w Polsce, więc muszę dobrze mówić po polsku.(Per prima cosa, voglio lavorare in Polonia, quindi devo parlare bene il polacco.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ EsempioPo drugie, kurs jest blisko mojego domu, więc to dla mnie wygodne.(In secondo luogo, il corso è vicino a casa mia, quindi per me è comodo.)
-
Hint Hint (Co więcej…) W pracy często rozmawiam z klientami. Potrzebuję słownictwa z obsługi klienta.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ EsempioCo więcej, w pracy często rozmawiam z klientami, więc potrzebuję słownictwa z obsługi klienta.(Inoltre, al lavoro parlo spesso con i clienti, quindi ho bisogno di vocabolario relativo al servizio clienti.)
-
Hint Hint (Z jednej strony…, Z drugiej strony…) Mam mało czasu po pracy. Mogę uczyć się tylko 30 minut dziennie.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ EsempioZ jednej strony mam mało czasu po pracy, z drugiej strony mogę uczyć się tylko 30 minut dziennie.(Da un lato ho poco tempo dopo il lavoro, dall’altro posso studiare solo 30 minuti al giorno.)