Reggenza del verbo: kierować samochodem, kierować firmą

Rekcja czasownika: kierować samochodem, kierować firmą


Rekcja czasownika oznacza, że niektóre czasowniki wymagają po sobie konkretnego przyimka i przypadku, np. czekać na + biernik → czekam na autobus, myśleć o + miejscownik → myślę o wakacjach, bać się + dopełniacz → boję się ciemności.

(La reggenza verbale significa che alcuni verbi richiedono dopo di sé una preposizione e un caso specifici, per es. czekać na + biernik → czekam na autobus, myśleć o + miejscownik → myślę o wakacjach, bać się + dopełniacz → boję się ciemności.)

Quando usare zajmować się, kierować, prowadzić

  • zajmować się + narzędnik = occuparsi di / prendersi cura di (attività, responsabilità)
  • kierować + narzędnik = dirigere / gestire (un team, un progetto) oppure guidare (un veicolo) / regolare (il traffico)
  • prowadzić + biernik = condurre / gestire (un’azienda) oppure guidare (un’auto) come attività di “portare da A a B”

Idea chiave: in polacco il verbo “decide” il caso. Qui il punto difficile non è il significato, ma la forma del sostantivo dopo il verbo.

Regola pratica: quale caso dopo il verbo?

Verbo Caso richiesto Domanda (per riconoscerlo)
zajmować się narzędnik zajmować się kim? czym?
kierować narzędnik kierować kim? czym?
prowadzić biernik prowadzić kogo? co?

Narzędnik (strumentale): le forme che ti servono qui

Con zajmować się e kierować userai spesso queste trasformazioni:

Base (di solito come nel dizionario) Narzędnik (forma dopo il verbo) Esempio breve
dom domem Zajmuję się domem.
samochód samochodem Kieruję samochodem.
firma firmą Kieruję firmą.
projekt projektem Kieruję projektem.
finanse finansami Zajmuję się finansami.
dzieci dziećmi Zajmuję się dziećmi.
pacjenci pacjentami Lekarka zajmuje się pacjentami.
ruch uliczny ruchem ulicznym Kieruje ruchem ulicznym.

Attenzione tipica (italiani): in italiano diciamo “dirigere il progetto” (oggetto diretto). In polacco con kierować è strumentale: kieruję projektkieruję projektem.

Biernik (accusativo): le forme che ti servono qui

Con prowadzić usi l’oggetto in biernik:

Base Biernik Esempio breve
firma firmę Prowadzę firmę.
dom dom (uguale) Prowadzę dom (es. “gestisco la casa”).
samochód samochód (uguale) Prowadzę samochód.
dziecko dziecko (uguale) Prowadzę dziecko do szkoły (lo accompagno).

Nota utile: molti nomi maschili inanimati (es. dom, samochód) hanno biernik = nominativo. Per questo “non vedi” il caso, ma la regola c’è.

“Guidare”: kierować o prowadzić?

  • kierować samochodem (strumentale) = essere al volante / guidare (focus: controllo, direzione)
  • prowadzić samochód (accusativo) = guidare/condurre (focus: azione di guidare, spesso in un tragitto)

Nella pratica quotidiana entrambi sono comuni. Se l’esercizio ti dà il verbo, scegli il caso richiesto dal verbo.

Checklist rapida (autocorrezione in 10 secondi)

  1. Il verbo è zajmować się o kierować? → metti nrz. (chi? che cosa?)
  2. Il verbo è prowadzić? → metti bier. (chi? che cosa?)
  3. Controlla la parola: finisce come -em / -ą / -ami? Spesso è un buon segnale di narzędnik.
  4. Se non cambia (es. dom, samochód), chiediti: è biernik maschile inanimato? Probabile sì.

Errori tipici (e come evitarli)

  • Dopo kierować usare l’accusativo: kieruję projektkieruję projektem
  • Dopo zajmować się lasciare la forma base: zajmuję się dziecizajmuję się dziećmi
  • Confondere “azienda”:
    • kierować firmą = dirigere/essere a capo (strumentale)
    • prowadzić firmę = gestire/mandare avanti (accusativo)
Zajmować się (occuparsi di)Kierować (dirigere)Prowadzić (guidare)
+ narzędnik (+ strumentale)+ narzędnik (+ strumentale)+ biernik (+ accusativo)
domem (con la casa)samochodem (con l’auto)firmę (l’azienda)
finansami (con le finanze)firmą (con l’azienda)dom (la casa)
dziećmi (con i bambini)projektem (con il progetto)samochód (l’auto)
pacjentami (con i pazienti)ruchem ulicznym (con il traffico stradale)samochód (l’auto)
projektem (con il progetto)zespołem (con il team)dziecko (il bambino)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Proszę pamiętać, że na parkingu pod lotniskiem kieruje pan ______ tylko zgodnie ze znakami.

Per favore ricordi che nel parcheggio sotto l’aeroporto dirige ______ solo secondo la segnaletica.

2. Jeśli będzie pan kierować ______, proszę zawsze zapiąć pasy.

Se guiderà ______, per favore allacci sempre le cinture.

3. W naszej firmie pani Anna kieruje ______ i pilnuje terminów.

Nella nostra azienda la signora Anna dirige ______ e controlla le scadenze.

4. W poprzedniej pracy kierowałem ______, więc znam zasady ubezpieczenia i kaucji.

Nel lavoro precedente dirigevo ______, quindi conosco le regole dell’assicurazione e della cauzione.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Trasforma le frasi inserendo i verbi indicati accanto nella forma corretta e con il caso appropriato: „zajmować się” e „kierować” + strumentale, „prowadzić” + accusativo (esempio: Ja (zajmować się) dzieci → Ja zajmuję się dziećmi).

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (kierować) W pracy on (kierować) projekt.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    W pracy on kieruje projektem.
    (Al lavoro lui dirige il progetto.)
  2. Hint Hint (zajmować się) Ona (zajmować się) dom i dzieci.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ona zajmuje się domem i dziećmi.
    (Lei si occupa della casa e dei bambini.)
  3. Hint Hint (prowadzić) Mój brat (prowadzić) firma w Krakowie.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Mój brat prowadzi firmę w Krakowie.
    (Mio fratello gestisce un’azienda a Cracovia.)
  4. Hint Hint (kierować) Po mieście ja (kierować) samochód.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Po mieście ja kieruję samochodem.
    (In città io guido l’automobile.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Laurea magistrale in Filologia spagnola

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Ultimo aggiornamento:

Sabato, 23/05/2026 22:37