Soggetto: że, to, kto...

Podmiot: że, to, kto...


Zdanie podmiotowe zastępuje podmiot, zamiast jednego słowa, podmiotem jest cała myśl lub sytuacja.

(La subordinata soggettiva sostituisce il soggetto: invece di una sola parola, il soggetto è un’intera idea o situazione.)

Che cosa sono queste frasi: “Wiadomo, że… / Nie wiadomo, kto…”

Qui stai costruendo una frase con una subordinata soggettiva: la “cosa” di cui parli (il soggetto) non è un nome, ma un’intera frase.

  • Wiadomo, że… = “È noto che…”
  • Ważne jest to, że… = “È importante il fatto che…”
  • Nie wiadomo, kto… = “Non si sa chi…”
  • Dziwne, co… = “È strano che cosa / cosa…”

Quale connettore scegliere: mini-guida rapida

Se la subordinata risponde a… Usa Esempio (PL) Idea in italiano
“che cosa succede / qual è il fatto?” że Wiadomo, że praca w zespole wymaga zaufania. È noto che
“qual è il fatto (messo in evidenza)?” to, że Ważne jest to, że każdy ma swoje obowiązki. È importante il fatto che
“chi?” kto Nie wiadomo, kto będzie nowym koordynatorem. Non si sa chi
“che cosa?” co Dziwne, co szef zdecydował. È strano che cosa

“że” vs “to, że”: quando serve quel “to”

że basta nella maggior parte dei casi.

to, że si usa quando la frase principale contiene parole come ważne / najważniejsze / dziwne / dobre e vuoi “puntare il dito” sul fatto.

  • Pattern molto comune: Ważne jest to, że…
  • Equivalente italiano: “È importante il fatto che…”

Attenzione alla punteggiatura: spesso c’è una virgola prima di że.

  • Ważne jest to, że każdy zna swoje zadania.
  • Ważne jest, że każdy zna swoje zadania. (non sempre “sbagliato”, ma a livello A2 è più sicuro e naturale usare to, że con ważne jest)

“kto” e “co”: non sono “congiunzioni”, ma parole interrogative

kto e co

Domanda Frase unica
Kto będzie nowym koordynatorem? Nie wiadomo, kto będzie nowym koordynatorem.
Co szef zdecydował? Dziwne, co szef zdecydował.

Nota pratica: dopo kto e coże.

  • Nie wiadomo, kto że będzie…
  • Dziwne, co że szef zdecydował.

Ordine delle parole: cosa cambia rispetto all’italiano

In polacco, in queste subordinate non c’è un ordine fisso “da manuale”, ma ci sono due punti affidabili:

  1. Il connettore (że / kto / co) sta all’inizio della subordinata.
  2. Il verbo può stare presto nella frase, ma la struttura resta “naturale” e spesso simile all’italiano.
  • Wiadomo, że integracja pomaga zespołowi.
  • Nie wiadomo, kto będzie koordynatorem.

Autocontrollo in 10 secondi (prima di parlare o scrivere)

  1. Sto dicendo un fatto? → że
  2. Sto enfatizzando “il fatto che…” (ważne/najważniejsze)? → to, że
  3. La subordinata risponde a chi?kto
  4. La subordinata risponde a che cosa?co
Spójnik (Congiunzione)Przykład (Esempio)
że (che)Wiadomo, że praca w zespole wymaga zaufania. (È noto che il lavoro di squadra richiede fiducia.)
to (questo)Ważne jest to, że każdy pracownik ma swoje obowiązki. (È importante questo: che ogni dipendente ha i suoi doveri.)
kto (chi)Nie wiadomo, kto będzie nowym koordynatorem. (Non si sa chi sarà il nuovo coordinatore.)
co (che cosa)Dziwne, co szef zdecydował w sprawie działu. (È strano che cosa il capo ha deciso riguardo al reparto.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Wiadomo, ___ w naszej firmie dobra integracja pomaga zespołowi działać lepiej.

È noto che ___ nella nostra azienda una buona integrazione aiuta il team a lavorare meglio.

2. Ważne jest ___, że każdy pracownik ma swoje obowiązki w dziale.

È importante ___, che ogni dipendente abbia i propri obblighi nel reparto.

3. Nie wiadomo, ___ będzie nowym koordynatorem projektu.

Non si sa ___ sarà il nuovo coordinatore del progetto.

4. Dziwne, ___ szef zdecydował w sprawie tego działu.

Strano, ___ il capo ha deciso riguardo a questo reparto.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Unisci due frasi in una frase soggettiva, usando la congiunzione appropriata (che / il fatto che / chi / cosa).

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (to, że) Jest ważne. Każdy pracownik ma swoje obowiązki.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ważne jest to, że każdy pracownik ma swoje obowiązki.
    (È importante il fatto che ogni dipendente ha i propri doveri.)
  2. Hint Hint (że) Wiadomo. Praca w zespole wymaga zaufania.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Wiadomo, że praca w zespole wymaga zaufania.
    (Si sa che il lavoro di squadra richiede fiducia.)
  3. Hint Hint (kto) Nie wiadomo. Kto będzie nowym koordynatorem projektu?
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Nie wiadomo, kto będzie nowym koordynatorem projektu.
    (Non si sa chi sarà il nuovo coordinatore del progetto.)
  4. Hint Hint (co) Dziwne. Co szef powiedział na spotkaniu?
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Dziwne, co szef powiedział na spotkaniu.
    (Strano che cosa ha detto il capo alla riunione.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Laurea magistrale in Filologia spagnola

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 22/05/2026 13:32