A2.14 - Laurea universitaria
A2.14 - Laurea universitaria

A2.14 - Laurea universitaria - Esercizi

Dyplom ukończenia studiów wyższych


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

studia magisterskie — studia II stopnia (studi magistrali — studi di secondo livello)
studia licencjackie — studia I stopnia (studi di laurea triennale — studi di primo livello)
praca dyplomowa — praca końcowa (tesi di laurea — lavoro finale)
dyplom — oficjalny dokument ukończenia studiów (diploma — documento ufficiale di completamento degli studi)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (QR: Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Wniosek o duplikat dyplomu - informacja z dziekanatu

Compila gli spazi vuoti: kierunek studiów, magister, dyplomu, licencjat, stypendium, wydziału

(Richiesta di duplicato del diploma - informazione dalla segreteria di facoltà)

Absolwentom przypominamy: duplikat można zamówić w dziekanacie właściwego . We wniosku prosimy podać imię i nazwisko, , rok ukończenia oraz informację, czy chodzi o czy . Należy też dołączyć potwierdzenie opłaty i zdjęcie do dokumentów.

Dokument jest zwykle gotowy po 14 dniach. Jeśli w czasie studiów zmieniły się dane osobowe, prosimy zgłosić to wcześniej. W razie pytań o praktyki, lub pracę dyplomową zapraszamy w godzinach przyjęć.
Ricordiamo ai laureati: il duplicato del diploma si può ordinare presso la segreteria della facoltà competente. Nella richiesta chiediamo di indicare nome e cognome, corso di studi, anno di conseguimento del titolo e l’informazione se si tratta di laurea triennale o magistrale. È necessario inoltre allegare la conferma del pagamento e una foto per i documenti.

Il documento di solito è pronto dopo 14 giorni. Se durante gli studi sono cambiati i dati personali, chiediamo di segnalarlo prima. In caso di domande su tirocini, borsa di studio o tesi di laurea vi invitiamo a venire negli orari di ricevimento.

  1. Jakie informacje i dokumenty trzeba przygotować, żeby zamówić duplikat dyplomu?

    (Quali informazioni e documenti bisogna preparare per ordinare un duplicato del diploma?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Jutro mam spotkanie w dziekanacie na wydziale. Chcę złożyć dokumenty na studia magisterskie, bo skończyłam studia licencjackie i mam już dyplom. Studiowałam kierunek zarządzanie. Teraz muszę też poprawić pracę dyplomową, bo promotor czegoś nie rozumie. Jeśli dostanę stypendium, będę mogła chodzić na więcej wykładów i zdobywać doświadczenie w Polsce.
(Domani ho un appuntamento in segreteria di facoltà. Voglio presentare i documenti per la laurea magistrale, perché ho finito la laurea triennale e ho già il diploma. Ho studiato il corso di studi in management. Ora devo anche correggere la tesi, perché il relatore non capisce qualcosa. Se ottengo una borsa di studio, potrò andare a più lezioni e fare esperienza in Polonia.)
Vero Falso

(La parlante domani va all’università per sbrigare una questione con i documenti.)

(Lei non ha ancora il diploma, perché sta ancora studiando alla triennale.)

(La borsa di studio le permetterà di partecipare più spesso alle lezioni.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Panie Profesorze, w zeszłym roku ___ na studia magisterskie na Uniwersytecie Warszawskim.

(Signor Professore, l’anno scorso ___ per gli studi magistrali all’Università di Varsavia.)

2. Podczas studiów licencjackich ___ stypendium za dobre wyniki.

(Durante gli studi triennali ___ una borsa di studio per i buoni risultati.)

3. Wczoraj ___ na wykład na wydziale, ale sala była zamknięta.

(Ieri ___ a una lezione in facoltà, ma l’aula era chiusa.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (QR: IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (QR: IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Studiuję na wydziale… / na kierunku… / Chciałbym zdobyć dyplom, ponieważ… / Zazwyczaj mam wykład, a potem…

  1. Jakie masz wykształcenie i co studiowałeś lub chciałbyś studiować w Polsce?
    Qual è il tuo livello di istruzione e che cosa hai studiato o vorresti studiare in Polonia?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Opowiedz krótko o typowym dniu na studiach - jakie masz zajęcia i ile czasu poświęcasz na naukę?
    Racconta brevemente una giornata tipica all’università: che lezioni hai e quanto tempo dedichi allo studio?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (QR: IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Szanowna Pani / Szanowny Panie,

piszę z dziekanatu Wydziału Zarządzania. Mamy informację, że złożył(a) Pan(i) pracę dyplomową i może Pan(i) odebrać dyplom (studia licencjackie).

Proponujemy krótkie spotkanie w dziekanacie w czwartek o 13:30, żeby podpisać dokumenty. Proszę przynieść dowód osobisty i indeks (jeśli Pan(i) ma).

Czy ten termin Panu/Pani pasuje?

Z poważaniem,
Anna Kowalska
Dziekanat


Gentile Signora / Gentile Signore,

scrivo dalla segreteria della Facoltà di Management. Abbiamo l’informazione che Lei ha consegnato la tesi di laurea e può ritirare il diploma (studi triennali).

Proponiamo un breve incontro in segreteria giovedì alle 13:30, per firmare i documenti. La prego di portare la carta d’identità e il libretto (se Lei lo ha).

Questo orario Le va bene?

Cordiali saluti,
Anna Kowalska
Segreteria


Frasi utili:

  1. Dzień dobry, Pani Anno, dziękuję za informację.

    (Buongiorno, Signora Anna, grazie per l’informazione.)

  2. Czy mogę przyjść w innym terminie, np. w piątek o 10:00?

    (Posso venire in un altro orario, per esempio venerdì alle 10:00?)

  3. Czy muszę jeszcze przynieść jakieś dokumenty oprócz dowodu?

    (Devo portare ancora qualche documento oltre alla carta d’identità?)

Dzień dobry, Pani Anno,

Dziękuję za wiadomość. Termin w czwartek o 13:30 mi nie pasuje, mam wtedy zajęcia. Czy mogę przyjść w piątek o 10:00 lub w czwartek o 15:30?

Mam dowód osobisty, ale nie mam już indeksu. Czy to problem? Czy muszę przynieść jeszcze inne dokumenty, aby odebrać dyplom licencjacki?

Z poważaniem,
Jan Nowak

Buongiorno, Signora Anna,

La ringrazio per il messaggio. L’orario di giovedì alle 13:30 non mi va bene, perché allora ho lezione. Posso venire venerdì alle 10:00 oppure giovedì alle 15:30?

Ho la carta d’identità, ma non ho più il libretto. È un problema? Devo portare altri documenti per ritirare il diploma di laurea triennale?

Cordiali saluti,
Jan Nowak