Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Esercizio 2: Preparazione all'esame (QR: Audio)
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Wniosek o duplikat dyplomu - informacja z dziekanatu
Compila gli spazi vuoti: kierunek studiów, magister, dyplomu, licencjat, stypendium, wydziału
(Richiesta di duplicato del diploma - informazione dalla segreteria di facoltà)
Absolwentom przypominamy: duplikat można zamówić w dziekanacie właściwego . We wniosku prosimy podać imię i nazwisko, , rok ukończenia oraz informację, czy chodzi o czy . Należy też dołączyć potwierdzenie opłaty i zdjęcie do dokumentów.
Dokument jest zwykle gotowy po 14 dniach. Jeśli w czasie studiów zmieniły się dane osobowe, prosimy zgłosić to wcześniej. W razie pytań o praktyki, lub pracę dyplomową zapraszamy w godzinach przyjęć.Ricordiamo ai laureati: il duplicato del diploma si può ordinare presso la segreteria della facoltà competente. Nella richiesta chiediamo di indicare nome e cognome, corso di studi, anno di conseguimento del titolo e l’informazione se si tratta di laurea triennale o magistrale. È necessario inoltre allegare la conferma del pagamento e una foto per i documenti.
Il documento di solito è pronto dopo 14 giorni. Se durante gli studi sono cambiati i dati personali, chiediamo di segnalarlo prima. In caso di domande su tirocini, borsa di studio o tesi di laurea vi invitiamo a venire negli orari di ricevimento.
-
Jakie informacje i dokumenty trzeba przygotować, żeby zamówić duplikat dyplomu?
(Quali informazioni e documenti bisogna preparare per ordinare un duplicato del diploma?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La parlante domani va all’università per sbrigare una questione con i documenti.) |
||
|
(Lei non ha ancora il diploma, perché sta ancora studiando alla triennale.) |
||
|
(La borsa di studio le permetterà di partecipare più spesso alle lezioni.) |
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. Panie Profesorze, w zeszłym roku ___ na studia magisterskie na Uniwersytecie Warszawskim.
(Signor Professore, l’anno scorso ___ per gli studi magistrali all’Università di Varsavia.)2. Podczas studiów licencjackich ___ stypendium za dobre wyniki.
(Durante gli studi triennali ___ una borsa di studio per i buoni risultati.)3. Wczoraj ___ na wykład na wydziale, ale sala była zamknięta.
(Ieri ___ a una lezione in facoltà, ma l’aula era chiusa.)Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Esercizio 6: Domande di discussione (QR: IA+)
Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (QR: IA+)
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Espressioni utili:
Studiuję na wydziale… / na kierunku… / Chciałbym zdobyć dyplom, ponieważ… / Zazwyczaj mam wykład, a potem…
-
Jakie masz wykształcenie i co studiowałeś lub chciałbyś studiować w Polsce?
Qual è il tuo livello di istruzione e che cosa hai studiato o vorresti studiare in Polonia?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Opowiedz krótko o typowym dniu na studiach - jakie masz zajęcia i ile czasu poświęcasz na naukę?
Racconta brevemente una giornata tipica all’università: che lezioni hai e quanto tempo dedichi allo studio?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (QR: IA+)
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Szanowna Pani / Szanowny Panie,
piszę z dziekanatu Wydziału Zarządzania. Mamy informację, że złożył(a) Pan(i) pracę dyplomową i może Pan(i) odebrać dyplom (studia licencjackie).
Proponujemy krótkie spotkanie w dziekanacie w czwartek o 13:30, żeby podpisać dokumenty. Proszę przynieść dowód osobisty i indeks (jeśli Pan(i) ma).
Czy ten termin Panu/Pani pasuje?
Z poważaniem,
Anna Kowalska
Dziekanat
Gentile Signora / Gentile Signore,
scrivo dalla segreteria della Facoltà di Management. Abbiamo l’informazione che Lei ha consegnato la tesi di laurea e può ritirare il diploma (studi triennali).
Proponiamo un breve incontro in segreteria giovedì alle 13:30, per firmare i documenti. La prego di portare la carta d’identità e il libretto (se Lei lo ha).
Questo orario Le va bene?
Cordiali saluti,
Anna Kowalska
Segreteria
Frasi utili:
-
Dzień dobry, Pani Anno, dziękuję za informację.
(Buongiorno, Signora Anna, grazie per l’informazione.)
-
Czy mogę przyjść w innym terminie, np. w piątek o 10:00?
(Posso venire in un altro orario, per esempio venerdì alle 10:00?)
-
Czy muszę jeszcze przynieść jakieś dokumenty oprócz dowodu?
(Devo portare ancora qualche documento oltre alla carta d’identità?)
Dziękuję za wiadomość. Termin w czwartek o 13:30 mi nie pasuje, mam wtedy zajęcia. Czy mogę przyjść w piątek o 10:00 lub w czwartek o 15:30?
Mam dowód osobisty, ale nie mam już indeksu. Czy to problem? Czy muszę przynieść jeszcze inne dokumenty, aby odebrać dyplom licencjacki?
Z poważaniem,
Jan Nowak
Buongiorno, Signora Anna,
La ringrazio per il messaggio. L’orario di giovedì alle 13:30 non mi va bene, perché allora ho lezione. Posso venire venerdì alle 10:00 oppure giovedì alle 15:30?
Ho la carta d’identità, ma non ho più il libretto. È un problema? Devo portare altri documenti per ritirare il diploma di laurea triennale?
Cordiali saluti,
Jan Nowak