A2.14 - Título universitario
A2.14 - Título universitario

A2.14 - Título universitario - Ejercicios

Dyplom ukończenia studiów wyższych


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

studia magisterskie — studia II stopnia (estudios de máster — estudios de segundo ciclo)
studia licencjackie — studia I stopnia (estudios de grado — estudios de primer ciclo)
praca dyplomowa — praca końcowa (trabajo de fin de carrera — trabajo final)
dyplom — oficjalny dokument ukończenia studiów (diploma — documento oficial de finalización de los estudios)

Ejercicio 2: Preparación del examen (QR: Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Wniosek o duplikat dyplomu - informacja z dziekanatu

Rellena los huecos: kierunek studiów, stypendium, dyplomu, licencjat, wydziału, magister

(Solicitud de duplicado del diploma: información de la secretaría)

Absolwentom przypominamy: duplikat można zamówić w dziekanacie właściwego . We wniosku prosimy podać imię i nazwisko, , rok ukończenia oraz informację, czy chodzi o czy . Należy też dołączyć potwierdzenie opłaty i zdjęcie do dokumentów.

Dokument jest zwykle gotowy po 14 dniach. Jeśli w czasie studiów zmieniły się dane osobowe, prosimy zgłosić to wcześniej. W razie pytań o praktyki, lub pracę dyplomową zapraszamy w godzinach przyjęć.
Recordamos a los graduados: el duplicado del diploma se puede solicitar en la secretaría de la facultad correspondiente. En la solicitud, por favor indique nombre y apellidos, carrera, año de finalización e información sobre si se trata de una licenciatura o un máster. También es necesario adjuntar el comprobante de pago y una foto para documentos.

El documento suele estar listo en 14 días. Si durante los estudios han cambiado los datos personales, por favor notifíquelo antes. En caso de preguntas sobre prácticas, beca o trabajo de fin de estudios, les invitamos a venir en el horario de atención.

  1. Jakie informacje i dokumenty trzeba przygotować, żeby zamówić duplikat dyplomu?

    (¿Qué información y documentos hay que preparar para solicitar un duplicado del diploma?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Jutro mam spotkanie w dziekanacie na wydziale. Chcę złożyć dokumenty na studia magisterskie, bo skończyłam studia licencjackie i mam już dyplom. Studiowałam kierunek zarządzanie. Teraz muszę też poprawić pracę dyplomową, bo promotor czegoś nie rozumie. Jeśli dostanę stypendium, będę mogła chodzić na więcej wykładów i zdobywać doświadczenie w Polsce.
(Mañana tengo una reunión en la secretaría de la facultad. Quiero presentar los documentos para los estudios de máster, porque terminé los estudios de grado y ya tengo el diploma. Estudié la carrera de gestión. Ahora también tengo que corregir la tesis, porque el director no entiende algo. Si obtengo una beca, podré asistir a más conferencias y adquirir experiencia en Polonia.)
Verdadero Falso

(La hablante mañana va a la universidad para ocuparse de un asunto con los documentos.)

(Ella todavía no tiene diploma, porque sigue estudiando el grado.)

(La beca le permitirá asistir más a menudo a las conferencias.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Panie Profesorze, w zeszłym roku ___ na studia magisterskie na Uniwersytecie Warszawskim.

(Señor Profesor, el año pasado ___ admisión a los estudios de máster en la Universidad de Varsovia.)

2. Podczas studiów licencjackich ___ stypendium za dobre wyniki.

(Durante los estudios de grado ___ una beca por buenos resultados.)

3. Wczoraj ___ na wykład na wydziale, ale sala była zamknięta.

(Ayer ___ a una clase en la facultad, pero el aula estaba cerrada.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (QR: IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (QR: IA+)

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Expresiones útiles:

Studiuję na wydziale… / na kierunku… / Chciałbym zdobyć dyplom, ponieważ… / Zazwyczaj mam wykład, a potem…

  1. Jakie masz wykształcenie i co studiowałeś lub chciałbyś studiować w Polsce?
    ¿Qué formación tienes y qué estudiaste o te gustaría estudiar en Polonia?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Opowiedz krótko o typowym dniu na studiach - jakie masz zajęcia i ile czasu poświęcasz na naukę?
    Cuenta brevemente cómo es un día típico en la universidad: ¿qué clases tienes y cuánto tiempo dedicas a estudiar?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (QR: IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Szanowna Pani / Szanowny Panie,

piszę z dziekanatu Wydziału Zarządzania. Mamy informację, że złożył(a) Pan(i) pracę dyplomową i może Pan(i) odebrać dyplom (studia licencjackie).

Proponujemy krótkie spotkanie w dziekanacie w czwartek o 13:30, żeby podpisać dokumenty. Proszę przynieść dowód osobisty i indeks (jeśli Pan(i) ma).

Czy ten termin Panu/Pani pasuje?

Z poważaniem,
Anna Kowalska
Dziekanat


Estimada Señora / Estimado Señor,

le escribo desde el decanato de la Facultad de Administración. Tenemos información de que usted ha presentado el trabajo de fin de estudios y puede recoger el diploma (estudios de grado).

Proponemos una breve reunión en el decanato el jueves a las 13:30 para firmar los documentos. Por favor, traiga el documento de identidad y el índice (si lo tiene).

¿Le viene bien esta fecha?

Atentamente,
Anna Kowalska
Decanato


Frases útiles:

  1. Dzień dobry, Pani Anno, dziękuję za informację.

    (Buenos días, señora Anna, gracias por la información.)

  2. Czy mogę przyjść w innym terminie, np. w piątek o 10:00?

    (¿Puedo venir en otra fecha, por ejemplo, el viernes a las 10:00?)

  3. Czy muszę jeszcze przynieść jakieś dokumenty oprócz dowodu?

    (¿Tengo que traer algún documento más aparte del documento de identidad?)

Dzień dobry, Pani Anno,

Dziękuję za wiadomość. Termin w czwartek o 13:30 mi nie pasuje, mam wtedy zajęcia. Czy mogę przyjść w piątek o 10:00 lub w czwartek o 15:30?

Mam dowód osobisty, ale nie mam już indeksu. Czy to problem? Czy muszę przynieść jeszcze inne dokumenty, aby odebrać dyplom licencjacki?

Z poważaniem,
Jan Nowak

Buenos días, señora Anna,

Gracias por el mensaje. La fecha del jueves a las 13:30 no me viene bien, porque tengo clases a esa hora. ¿Puedo venir el viernes a las 10:00 o el jueves a las 15:30?

Tengo el documento de identidad, pero ya no tengo el índice. ¿Es un problema? ¿Tengo que traer algún otro documento para recoger el diploma de grado?

Atentamente,
Jan Nowak