El futuro no solo se usa para hablar del futuro cronológico, sino también para interpretar una situación presente, expresar suposiciones, probabilidad, duda o una valoración subjetiva.

(Futuro nie służy tylko do mówienia o przyszłości chronologicznej, lecz także do interpretowania sytuacji teraźniejszej, wyrażania przypuszczeń, prawdopodobieństwa, wątpliwości lub oceny subiektywnej.)

  1. Futuro simple ⭢ infinitivo + desinencias: -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án.
¿Qué indica?Ejemplo
ProbabilidadEl público estará haciendo cola para entrar al teatro. (Publiczność będzie stała w kolejce, żeby wejść do teatru.)
Suposición o conjeturaLa puesta en escena será muy innovadora, pero el escenario es sencillo. (Scenografia będzie bardzo innowacyjna, ale scena jest prosta.)
DudaNo sé quién dirigirá la orquesta esta noche. (Nie wiem, kto poprowadzi orkiestrę dziś wieczorem.)
Exclamación¡Cómo aplaudirá el público al final del espectáculo! (Jak publiczność będzie oklaskiwać na koniec spektaklu!)

Wyjątki!

  1. Ta forma przyszłości nie odpowiada na pytanie „kiedy?”, lecz na „co myślę, że się dzieje?” lub „jakie mam wrażenie?”

Ćwiczenie 1: Inne zastosowania przyszłości

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

estarán, estará, será, dirigirá, pensarán, se sentirán

1. Estar:
Los espectadores ... sentados ya cuando se levante el telón.
(Widzowie będą już siedzieć, gdy opadnie kurtyna.)
2. Dirigir:
No sé quién ... hoy la orquesta, no veo al director habitual.
(Nie wiem, kto poprowadzi dziś orkiestrę, nie widzę zwykłego dyrygenta.)
3. Pensar:
Con la música tan alta, los espectadores ... que la obra ya ha empezado.
(Przy tak głośnej muzyce widzowie pomyślą, że przedstawienie już się zaczęło.)
4. Ser:
La obra ... muy simbólica, a juzgar por la puesta en escena.
(Spektakl będzie bardzo symboliczny, jeśli sądzić po inscenizacji.)
5. Estar:
Por el ruido, la orquesta ... tocando para ensayar antes del estreno.
(Z powodu hałasu orkiestra będzie grać na próbie przed premierą.)
6. Sentirse:
Por la reacción del público, los actores ... muy emocionados.
(W reakcji publiczności aktorzy poczują się bardzo podekscytowani.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, przekształcając informacje obiektywne lub oczekiwania w interpretację, wątpliwość lub przypuszczenie w czasie teraźniejszym, używając przyszłego prostego (prawdopodobieństwo, przypuszczenie, wątpliwość lub ocena).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (estar) Creo que el jefe está hablando con el director ahora mismo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El jefe estará hablando con el director ahora mismo.
    (El jefe estará hablando con el director ahora mismo.)
  2. Wskazówka Wskazówka (tener) Seguramente Marta no tiene batería, por eso no contesta al mensaje.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Marta no tendrá batería, por eso no contesta al mensaje.
    (Marta no tendrá batería, por eso no contesta al mensaje.)
  3. Wskazówka Wskazówka (haber) Tal vez ya hay mucha gente esperando en la sala de reuniones.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ya habrá mucha gente esperando en la sala de reuniones.
    (Ya habrá mucha gente esperando en la sala de reuniones.)
  4. Wskazówka Wskazówka (saber) No estoy seguro: quizá Luis sabe la respuesta a esta pregunta.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No estoy seguro: quizá Luis sabrá la respuesta a esta pregunta.
    (No estoy seguro: quizá Luis sabrá la respuesta a esta pregunta.)
  5. Wskazówka Wskazówka (llegar) Estoy casi seguro de que el paquete llega hoy a la oficina.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El paquete llegará hoy a la oficina.
    (El paquete llegará hoy a la oficina.)
  6. Wskazówka Wskazówka (recibir) ¡Seguro que tu presentación recibe muchos aplausos!
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¡Tu presentación recibirá muchos aplausos!
    (¡Tu presentación recibirá muchos aplausos!)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Magister języków, kultur i komunikacji

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

sobota, 10/01/2026 05:29