Poznaj zaimki względne w języku hiszpańskim takie jak el que, quien i cuyo, które łączą zdania i precyzują odniesienia, np. "la casa en la que crecí" czy "mi tía, quien es profesora".
  1. El que może odnosić się do osób lub rzeczy.
  2. Quien używa się tylko w odniesieniu do osób.
  3. Cuyo wyraża własność i zgadza się pod względem rodzaju i liczby.
Pronombre (zaimek)Uso (Użycie)Ejemplo (Przykład)
El queReferente definido (Odniesienie określone)Este es el coche en el que viajé. (To jest samochód, w którym podróżowałem.)
La queReferente definido (Odniesienie określone)La casa en la que crecí está cerca. (Dom, w którym się wychowałem, jest blisko.)
Los queReferente definido (Odniesienie określone)Mis amigos, los que viven aquí, son amables. (Moi przyjaciele, którzy tu mieszkają, są mili.)
Las queReferente definido (Odniesienie określone)Las plantas, las que compré ayer, son exóticas. (Rośliny, które kupiłem wczoraj, są egzotyczne.)
QuienSolo personas (Tylko osoby)Mi tía, quien es profesora, vendrá mañana. (Moja ciotka, która jest nauczycielką, przyjdzie jutro.)
QuienesSolo personas (Tylko osoby)Los alumnos, quienes estudian mucho, aprobarán. (Uczniowie, którzy dużo się uczą, zdadzą.)
Cuyo/aExpresa posesión (Wyraża posiadanie)La ciudad, cuyo clima es cálido, es turística. (Miasto, którego klimat jest ciepły, jest turystyczne.)
Cuyos/asExpresa posesión (Wyraża posiadanie)Los niños, cuyos juguetes están en el suelo, juegan. (Dzieci, których zabawki leżą na podłodze, bawią się.)

Wyjątki!

  1. Quien używa się tylko do osób.
  2. Cuyo wskazuje na przynależność i zgadza się z następującym rzeczownikiem.
  3. El que używa się, gdy antecedente jest jasny i określony.

Ćwiczenie 1: Pronombres relativos (el que, quien, cuyo)

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

quienes, el que, cuyo, la que, quien

1.
El casero, ... vive aquí, es muy amable.
(Właściciel, który tu mieszka, jest bardzo miły.)
2.
Los vecinos, ... son muy amables, nos ayudaron.
(Sąsiedzi, którzy są bardzo mili, pomogli nam.)
3.
El edificio en ... viví era antiguo.
(Budynek, w którym mieszkałem, był stary.)
4.
La casa, ... techo es rojo, está en venta.
(Dom, którego dach jest czerwony, jest na sprzedaż.)
5.
Busco un piso en ... pueda tener jardín.
(Szukam mieszkania, w którym mogę mieć ogród.)
6.
La zona en ... trabajo es muy tranquila.
(Obszar, w którym pracuję, jest bardzo spokojny.)
7.
La zona residencial en ... quiero vivir es muy segura.
(Strefa mieszkalna, w której chcę żyć, jest bardzo bezpieczna.)
8.
La persona a ... llamaste dejó un mensaje.
(Osoba, do której dzwoniłeś, zostawiła wiadomość.)

Zaawansowane zaimki względne w języku hiszpańskim: el que, quien, cuyo

Ta lekcja skierowana jest do osób na poziomie średniozaawansowanym (B1) uczących się hiszpańskiego. Skupia się na rozumieniu i stosowaniu wybranych zaimków względnych, które odgrywają ważną rolę w łączeniu zdań oraz określaniu związków między elementami zdania.

Co znajdziesz w tej lekcji?

  • El que, la que, los que, las que – zaimki używane do odnoszenia się do rzeczowników określonych (konkretnych osób lub rzeczy). Przykład: Este es el coche en el que viajé.
  • Quien, quienes – zaimki odnoszące się wyłącznie do osób, podobne do polskiego „który/którzy” w odniesieniu do ludzi. Przykład: Mi tía, quien es profesora, vendrá mañana.
  • Cuyo, cuya, cuyos, cuyas – wyrażają relację posiadania i zgadzają się w rodzaju i liczbie z rzeczownikiem, który występuje po nich. Przykład: La ciudad, cuyo clima es cálido, es turística.

Jak używać tych zaimków?

Zaimki takie jak el que odnoszą się do konkretnego, znanego już rzeczownika w zdaniu. Mogą zastępować zarówno osoby, jak i rzeczy, co jest ważne, bo quien używamy wyłącznie do ludzi.

Cuyo natomiast jest odpowiednikiem polskiego dopełniacza – wskazuje na przynależność, np. „którego”, „której”, „których”. Zgodność gramatyczna tego zaimka z następującym po nim rzeczownikiem to kluczowa reguła.

Różnice między hiszpańskim a polskim

W języku polskim zaimki względne są mniej rozbudowane w formie odmiany i użycia niż w hiszpańskim. Przykładowo, hiszpańskie cuyo łączy w sobie funkcję wskazującą przynależność, za którą w polskim często używamy dopełniacza lub konstrukcji „którego/ której”. Natomiast quien odpowiada polskiemu „który” lub „kto”, ale tylko w odniesieniu do osób, co pomaga precyzyjnie formułować zdania podrzędne.

Przydatne słowa i zwroty do nauki

  • El que – ten, który (rzeczy lub osoby)
  • Quien – który (tylko osoby)
  • Cuyo – którego, której (wskazuje na posiadanie)
  • Antedecente definido – określony, znany w kontekście rzeczownik
  • Concordancia – zgoda gramatyczna (np. w rodzaju i liczbie)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Języki komunikacji w międzynarodowych przedsiębiorstwach i organizacjach

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

poniedziałek, 21/07/2025 06:18