Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

un bulo: Información falsa que parece real; no parece que esté verificada. (un bulo: Información falsa que parece real; no parece que esté verificada.)
el titular: Frase breve que resume la noticia y atrae al lector. (el titular: Frase breve que resume la noticia y atrae al lector.)
el editorial: Texto del periódico que expresa la opinión de la dirección; opino que refleja su postura. (el editorial: Texto del periódico que expresa la opinión de la dirección; opino que refleja su postura.)
verificar: Comprobar datos antes de publicar; no pienso que baste con un rumor. (verificar: Comprobar datos antes de publicar; no pienso que baste con un rumor.)
mantenerse bien informado: Seguir la actualidad con regularidad; creo que ayuda a participar en debates. (mantenerse bien informado: Seguir la actualidad con regularidad; creo que ayuda a participar en debates.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Boletín municipal: cómo evitar bulos y mantenerse informado

Wypełnij luki: actualidad, cartelera, información, mantenerse, agencia, titular, prensa, verificar, bulos, lector

(Biuletyn miejski: jak unikać fałszywych informacji i być dobrze poinformowanym)

El Ayuntamiento publica un boletín semanal para ayudar a los vecinos a orientarse entre tanta . El objetivo es que el pueda seguir la local sin depender de mensajes reenviados. El boletín resume lo más importante de la de la ciudady enlaza a fuentes originales: notas de la municipal, comunicados y datos abiertos. Además, incluye una con actividades del fin de semana y un apartado para aprender a detectar .

En el editorial de esta semana, el equipo recuerda que una noticia fiable no se basa solo en un llamativo. Recomiendan la fecha, comprobar si otras cabeceras la han publicado y leer más allá de la portada. También aconsejan desconfiar de capturas de pantalla sin enlace y de frases como “nadie lo cuenta”. Para debates en redes, piden no compartir contenido si no parece que esté contrastado. “No creemos que bien informado sea cuestión de leer más, sino de elegir mejor”, concluye el texto.
Urząd Miasta publikuje cotygodniowy biuletyn, aby pomóc mieszkańcom zorientować się w tak dużej ilości informacji. Celem jest, aby czytelnik mógł śledzić lokalne wydarzenia bez polegania na przesyłanych dalej wiadomościach. Biuletyn podsumowuje najważniejsze informacje z miejskiej prasy (mobilność, kultura i gospodarka) i odsyła do źródeł oryginalnych: notatek agencji miejskiej, komunikatów i otwartych danych. Ponadto zawiera repertuar wydarzeń na weekend oraz sekcję uczącą rozpoznawania fałszywych informacji.

W felietonie tego tygodnia zespół przypomina, że wiarygodna wiadomość nie opiera się tylko na chwytliwym nagłówku. Zalecają sprawdzać datę, upewnić się, czy inne tytuły ją opublikowały, i czytać dalej niż pierwsza strona. Radzą też nie ufać zrzutom ekranu bez linku oraz zwrotom takim jak „nikt o tym nie mówi”. W dyskusjach w sieciach społecznościowych proszą, by nie udostępniać treści, jeśli nie wydaje się, że zostały zweryfikowane. „Nie sądzimy, że bycie dobrze poinformowanym polega na czytaniu więcej, lecz na lepszym wyborze”, konkluduje tekst.

  1. ¿Qué pasos recomienda el boletín para comprobar si una noticia es fiable?

    (Jakie kroki zaleca biuletyn, aby sprawdzić, czy wiadomość jest wiarygodna?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

En la oficina, durante el café, suelo leer la prensa digital para mantenerme bien informado. Hoy he visto en la portada un titular muy llamativo sobre la economía, pero antes de comentarlo con el equipo lo verifiqué en otra agencia de prensa. Resultó que era un bulo que alguien había compartido. Luego abrí el periódico y leí una crónica breve de actualidad y, al final, un artículo de la sección de deportes para desconectar un poco.
(W biurze, przy kawie, zwykle czytam prasę cyfrową, żeby być dobrze poinformowanym. Dziś na stronie głównej zobaczyłem bardzo przyciągający uwagę nagłówek o gospodarce, ale zanim omówiłem go z zespołem, sprawdziłem go w innej agencji informacyjnej. Okazało się, że był to fałszywy komunikat, który ktoś udostępnił. Potem otworzyłem gazetę i przeczytałem krótką kronikę aktualności, a na końcu artykuł z działu sportowego, żeby się trochę oderwać.)
Prawda Fałsz

(Sprawdził informacje w innym źródle, zanim porozmawiał z kolegami, ponieważ nie ufał nagłówkowi.)

(Wiadomość gospodarcza była prawdziwa i pochodziła z artykułu redakcyjnego gazety.)

(Po przeczytaniu kroniki aktualności przeczytał dział sportowy, żeby się zrelaksować.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hola, Lucía 😊

¿Sigues viniendo al club de lectura del barrio? Este jueves queremos cambiar un poco: en vez de novela, comentamos la actualidad con 2–3 noticias del periódico (papel o digital). Cada persona trae una noticia y explica por qué le llamó la atención: el titular, la portada, si parece fiable o si puede ser un bulo.

¿Te apetece? Si vienes, dime qué sección prefieres (deportes, economía, cultura…).

—Clara


Hola, Lucía 😊

¿Sigues viniendo al club de lectura del barrio? Este jueves queremos cambiar un poco: en vez de novela, comentamos la actualidad con 2–3 noticias del periódico (papel o digital). Cada persona trae una noticia y explica por qué le llamó la atención: el titular, la portada, si parece fiable o si puede ser un bulo.

¿Te apetece? Si vienes, dime qué sección prefieres (deportes, economía, cultura…).

—Clara


Przydatne zwroty:

  1. Creo que podríamos hablar de… porque…

    (Myślę, że moglibyśmy porozmawiać o… ponieważ…)

  2. No me parece que esa noticia sea fiable, porque…

    (Nie wydaje mi się, żeby ta wiadomość była wiarygodna, ponieważ…)

  3. Prefiero la sección de… y puedo llevar un artículo sobre…

    (Wolę sekcję… i mogę przynieść artykuł o…)

Hola, Clara:

Sí, me apetece ir este jueves. Prefiero la sección de economía, porque últimamente intento mantenerme bien informada sobre la vivienda y los precios.

Puedo llevar una noticia de un periódico digital que vi ayer: el titular era muy llamativo y quiero verificar algunos datos antes de comentarla. No me parece un bulo, pero creo que faltan fuentes y me gustaría comprobar si otras publicaciones dicen lo mismo.

¿A qué hora empezamos y dónde quedamos?

Un abrazo,
Lucía

Hola, Clara:

Tak, chętnie pójdę w ten czwartek. Wolę sekcję ekonomia, ponieważ ostatnio staram się być dobrze poinformowana na temat mieszkalnictwa i cen.

Mogę przynieść wiadomość z cyfrowego periodyku, którą widziałam wczoraj: nagłówek był bardzo chwytliwy i chcę zweryfikować kilka danych przed omówieniem jej. Nie wydaje mi się, żeby to był bulo, ale uważam, że brakuje źródeł i chciałabym sprawdzić, czy inne publikacje podają to samo.

O której zaczynamy i gdzie się spotykamy?

Pozdrawiam,
Lucía