B1.13: Era mediów społecznościowych

La era de las redes sociales

Poznaj specyfikę "préterito perfecto" w języku hiszpańskim, ucząc się słownictwa związanego z mediami społecznościowymi i influencerami, takich jak "redes sociales" i "influencers".

Materiały do słuchania i czytania

Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.

B1.13.1 Cuento corto

Viviendo en la era de las redes sociales

Żyjąc w erze mediów społecznościowych


Słownictwo (12)

 Las redes sociales: Media społecznościowe (Hiszpański)

Las redes sociales

Pokaż

Media społecznościowe Pokaż

 El seguidor: Obserwator (Hiszpański)

El seguidor

Pokaż

Obserwator Pokaż

 La privacidad: Prywatność (Hiszpański)

La privacidad

Pokaż

Prywatność Pokaż

 La influencia: Wpływ (Hiszpański)

La influencia

Pokaż

Wpływ Pokaż

 Adictivo: Uzależniający (Hiszpański)

Adictivo

Pokaż

Uzależniający Pokaż

 La publicación: Publikacja (Hiszpański)

La publicación

Pokaż

Publikacja Pokaż

 Privado: Prywatny (Hiszpański)

Privado

Pokaż

Prywatny Pokaż

 Público: Publiczny (Hiszpański)

Público

Pokaż

Publiczny Pokaż

 Comentar (komentować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Comentar

Pokaż

Komentować Pokaż

 Afectar (wpływać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Afectar

Pokaż

Wpływać Pokaż

 La aplicación: Aplikacja (Hiszpański)

La aplicación

Pokaż

Aplikacja Pokaż

 El comentario: Komentarz (Hiszpański)

El comentario

Pokaż

Komentarz Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Pretérito perfecto de indicativo: morfología y usos

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Czas przeszły dokonany trybu orzekającego: morfologia i zastosowania

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

han afectado, ha comentado, han comentado, hemos subido, habéis afectado, he subido, he comentado, ha afectado

1. Comentar:
Hoy yo ... varias publicaciones en las redes sociales.
(Dziś skomentowałem kilka postów w mediach społecznościowych.)
2. Comentar:
Ana nunca ... las publicaciones de Juan.
(Ana nigdy nie komentowała publikacji Juana.)
3. Comentar:
Los seguidores más activo de la página ... cada publicación de la semana.
(Najbardziej aktywni obserwujący strony skomentowali każdy post w ciągu tygodnia.)
4. Afectar:
El usuario ... la visibilidad de la publicación con sus comentarios negativos.
(Użytkownik wpłynął na widoczność publikacji swoimi negatywnymi komentarzami.)
5. Afectar:
Los comentarios negativos ... la reputación de la publicación más reciente.
(Negatywne komentarze wpłynęły na reputację najnowszej publikacji.)
6. Afectar:
Vosotros ... la opinión de muchos seguidores.
(Wy wpłynęliście na opinię wielu zwolenników.)
7. Subir:
Hoy yo ... una publicación sobre la privacidad en las redes sociales.
(Dziś opublikowałem post na temat prywatności w mediach społecznościowych.)
8. Subir:
Esta semana nosotros ... una publicación en la aplicación para hablar sobre los riesgos de la privacidad en línea.
(W tym tygodniu opublikowaliśmy wpis w aplikacji, aby porozmawiać o zagrożeniach prywatności w sieci.)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

B1.13.3 Gramática

Pretérito perfecto de indicativo: morfología y usos

Czas przeszły dokonany trybu orzekającego: morfologia i zastosowania


Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Subir wspinać się

Pretérito imperfecto

Hiszpański Polski
(yo) subía ja wspinałem się
(tú) subías ty wspinałeś się
(él/ella) subía on/ona wspinał się
(nosotros/nosotras) subíamos my wspinaliśmy się
(vosotros/vosotras) subíais wy wspinaliście się
(ellos/ellas) subían oni wspinali się

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Comentar komentować

Pretérito imperfecto

Hiszpański Polski
(yo) comentaba ja komentowałem
(tú) comentabas ty komentowałeś
(él/ella) comentaba on/ona komentował/a
(nosotros/nosotras) comentábamos my komentowaliśmy
(vosotros/vosotras) comentabais wy komentowaliście/komentowałyście
(ellos/ellas) comentaban oni/one komentowali

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.

Zapisz się teraz!

Życie w erze mediów społecznościowych

W tej lekcji omówimy wpływ mediów społecznościowych na codzienne życie, ze szczególnym uwzględnieniem fenomenu influencerów w Hiszpanii i Andorze. Poznasz podstawowe słownictwo związane z tym tematem oraz dowiesz się, jak używać czasu przeszłego perfecto de indicativo w języku hiszpańskim.

Fenomen influencerów w Hiszpanii i Andorze

Influencerzy to osoby, które zdobywają popularność w sieci i mają wpływ na opinię innych. W hiszpańskojęzycznych krajach fenomen ten rozwija się intensywnie, zwłaszcza na platformach takich jak Instagram czy TikTok.

  • Influencer: osoba wpływająca na innych w mediach społecznościowych.
  • Redes sociales: media społecznościowe.
  • Seguidor/Seguidora: obserwujący, fan.

Pretérito perfecto de indicativo: morfologia i zastosowania

Czas pretérito perfecto służy do wyrażania czynności przeszłych, które mają związek z chwilą teraźniejszą lub efekt w teraźniejszości.

Budowa czasu

Czas ten tworzy się za pomocą czasownika posiłkowego haber w teraźniejszym oraz imiesłowu biernego (participio pasado), np.: he hablado, has comido, hemos vivido.

Przykładowe zdania

  • He visto un vídeo sobre influencers en España.
  • ¿Has usado alguna vez Instagram para seguir a un influencer?
  • Hemos aprendido mucho sobre las redes sociales hoy.

Zastosowanie

  • Opisywanie doświadczeń z przeszłości mających znaczenie teraz.
  • Mówienie o czynnościach niedawno zakończonych.
  • Podkreślanie skutków przeszłych wydarzeń w chwili mówienia.

Porównanie hiszpańskiego z polskim

W odróżnieniu od polskiego czasu przeszłego dokonanego i niedokonanego, hiszpański pretérito perfecto łączy cechy obu czasów i jest używany do opisania przeszłych doświadczeń z perspektywy teraźniejszości. Polski często wymaga użycia różnych aspektów czasowników, podczas gdy w hiszpańskim taka różnica jest mniej wyraźna.

Przydatne wyrażenia:

  • He visitado: odwiedziłem/odwiedziłam (z naciskiem na efekt teraz).
  • ¿Has probado?: czy próbowałeś/próbowałaś?
  • Hemos compartido: dzieliliśmy się (np. opiniami, treściami).

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏