Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B1.27 - Napisz swoje CV
B1.27 - Napisz swoje CV

B1.27 - Napisz swoje CV - Ćwiczenia

Escribe tu currículum


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

la experiencia laboral: Dice que incluye los empleos y responsabilidades que has tenido antes. (la experiencia laboral: Dice que incluye los empleos y responsabilidades que has tenido antes.)
la disponibilidad: Preguntaron si tienes disponibilidad inmediata para empezar a trabajar. (la disponibilidad: Preguntaron si tienes disponibilidad inmediata para empezar a trabajar.)
actualizar el currículum: Explicó que había actualizado el currículum con cursos y nuevos puestos. (actualizar el currículum: Explicó que había actualizado el currículum con cursos y nuevos puestos.)
la carta de presentación: Documento breve donde explicas por qué eres buen candidato para el puesto. (la carta de presentación: Documento breve donde explicas por qué eres buen candidato para el puesto.)
la carta de recomendación: Documento de un jefe que recomienda y valora tu trabajo y competencias. (la carta de recomendación: Documento de un jefe que recomienda y valora tu trabajo y competencias.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Aviso de la oficina de empleo: cómo preparar tu candidatura

Wypełnij luki: disponibilidad, currículum, puesto, redactó, oficina de empleo, referencia, recomendación, candidaturas, perfil profesional, actualizaron, logros

(Ogłoszenie urzędu pracy: jak przygotować swoją kandydaturę)

La de tu distrito recuerda que muchas empresas descartan por errores básicos en el . Recomiendan adaptarlo a cada , incluir un breve y claro y destacar concretos. Si has cambiado de sector o de especialización, conviene explicarlo en dos líneas y añadir las competencias más relevantes para la oferta. También sugieren revisar la y los datos de contacto antes de enviarlo.

En el último taller, varios orientadores comentaron que muchos candidatos no el documento a tiempo. Una participante su experiencia laboral con verbos de acción y resultados, y afirmó que así recibió más entrevistas. El servicio revisa currículums con cita previa y aconseja llevar una lista de proyectos, cursos y un referente que pueda aportar una . Si necesitas una carta de , pídela con antelación y especifica para qué puesto la vas a usar.
Urzęd pracy w twoim okręgu przypomina, że wiele firm odrzuca kandydatury z powodu podstawowych błędów w CV. Zalecają dostosować je do każdego stanowiska, dołączyć krótki i jasny profil zawodowy oraz wyróżnić konkretne osiągnięcia. Jeśli zmieniłeś sektor lub specjalizację, warto to wyjaśnić w dwóch zdaniach i dodać kompetencje najbardziej istotne dla oferty. Sugerują też sprawdzić dostępność i dane kontaktowe przed wysłaniem.

Na ostatnim warsztacie kilku doradców skomentowało, że wielu kandydatów nie zaktualizowało dokumentu na czas. Jedna uczestniczka wyjaśniła, że sformułowała swoje doświadczenie zawodowe za pomocą czasowników akcji i wyników, i stwierdziła, że dzięki temu otrzymała więcej rozmów kwalifikacyjnych. Serwis przeprowadza przegląd CV po uprzednim umówieniu się i radzi zabrać listę projektów, kursów oraz osobę referencyjną, która może udzielić referencji. Jeśli potrzebujesz listu polecającego, poproś o niego z wyprzedzeniem i określ, na jakie stanowisko go zamierzasz użyć.

  1. ¿Qué cambios concretos recomienda la oficina de empleo para que un currículum sea más eficaz?

    (Jakie konkretne zmiany zaleca urząd pracy, aby CV było bardziej efektywne?)

  2. ¿Qué servicios ofrece la oficina de empleo y qué documentación aconseja llevar a la cita?

    (Jakie usługi oferuje urząd pracy i jakie dokumenty radzi zabrać na wizytę?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Esta semana tengo que actualizar el currículum porque voy a presentar mi candidatura a un puesto en una empresa de logística. En la oficina de empleo me dijeron que mi perfil profesional está bien, pero que faltan logros concretos y algunas competencias relevantes. También me preguntaron por mi disponibilidad para viajar. Hoy voy a redactar una carta de presentación y por la tarde escribiré a mi antigua jefa para pedirle una carta de recomendación como referencia.
(W tym tygodniu muszę zaktualizować CV, ponieważ zamierzam zgłosić swoją kandydaturę na stanowisko w firmie logistycznej. W urzędzie pracy powiedzieli mi, że mój profil zawodowy jest dobry, ale brakuje konkretnych osiągnięć i niektórych istotnych kompetencji. Pytano mnie też o moją gotowość do podróży. Dziś napiszę list motywacyjny, a po południu skontaktuję się z moją byłą przełożoną, żeby poprosić ją o pisemną rekomendację jako referencję.)
Prawda Fałsz

(Osoba zamierza ubiegać się o pracę i musi poprawić swoje CV, dodając wyraźniejsze osiągnięcia i umiejętności.)

(W urzędzie pracy doradzono jej zmienić cel zawodowy, ponieważ nie był określony.)

(Poza przygotowaniem aplikacji planuje poprosić swoją byłą przełożoną o pisemne zaświadczenie polecające.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Carta de recomendación

Hola, Laura:

Me alegro de saber que estás preparando tu candidatura para el nuevo puesto de trabajo. Puedo escribirte una carta de recomendación, pero necesito algunos datos para que quede bien.

  • Tu nombre completo (como en el DNI/pasaporte)
  • El puesto al que te presentas y tu disponibilidad
  • 2–3 logros o tareas que quieras que destaque

Además, dime si prefieres el documento en PDF o en papel. Un saludo,
Marta Sánchez


Temat: List polecający

Cześć, Laura:

Cieszę się, że przygotowujesz swoją kandydaturę na nowe stanowisko. Mogę napisać dla Ciebie list polecający, ale potrzebuję kilku danych, żeby wyszedł jak najlepiej.

  • Twoje pełne imię i nazwisko (tak jak w dowodzie/paszporcie)
  • Stanowisko, na które aplikujesz, oraz Twoja dostępność
  • 2–3 osiągnięcia lub zadania, które chciałabyś, bym wyróżniła

Powiedz też, czy wolisz dokument w formacie PDF czy w wersji papierowej. Pozdrawiam,
Marta Sánchez


Przydatne zwroty:

  1. Gracias por ofrecerte; te envío los datos que me has pedido:

    (Dziękuję za zaoferowaną pomoc; przesyłam dane, o które prosiłaś:)

  2. Me comentaste que necesitabas que destacara…, por eso propongo…

    (Wspomniałaś, że powinnam wyróżnić…, dlatego proponuję…)

  3. ¿Te parece bien si me lo envías en PDF antes del…?

    (Czy pasuje Ci, jeśli prześlesz mi to w formacie PDF przed…?)

Hola, Marta:

Muchas gracias por ofrecerte a escribirme la carta de recomendación. Te paso la información solicitada:

- Nombre completo: Laura Gómez Martín.
- Puesto: Técnica de RR. HH. (selección) en una consultora. Disponibilidad: podría incorporarme el 15 de abril; puedo asistir a entrevistas por las tardes esta semana.
- Logros/tareas para destacar: coordinación de procesos de selección (publicación de ofertas y cribado de CV); organización de entrevistas con responsables de área; mejora y actualización de la base de datos de candidatos, lo que redujo los tiempos de respuesta.

Prefiero el documento en PDF firmado. ¿Podrías enviármelo a este correo antes del lunes, por favor?

Gracias de nuevo y un saludo,
Laura

Cześć, Marta:

Bardzo dziękuję za zaoferowanie napisania listu polecającego. Podaję wymagane informacje:

- Pełne imię i nazwisko: Laura Gómez Martín.
- Stanowisko: Specjalistka ds. HR (rekrutacja) w firmie konsultingowej. Dostępność: mogłabym rozpocząć 15 kwietnia; mogę uczestniczyć w rozmowach kwalifikacyjnych popołudniami w tym tygodniu.
- Osiągnięcia/zadania do wyróżnienia: koordynacja procesów rekrutacyjnych (publikacja ofert i selekcja CV); organizacja rozmów kwalifikacyjnych z kierownikami działów; usprawnienie i aktualizacja bazy kandydatów, co skróciło czas reakcji.

Wolę dokument w formacie PDF z podpisem. Czy mogłabyś przesłać mi go na ten adres e‑mail przed poniedziałkiem, proszę?

Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam,
Laura