Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Actualizar el currículum: Explicó que lo había actualizado con datos recientes. (Actualizar el currículum: Explicó que lo había actualizado con datos recientes.)
La carta de recomendación: Documento en el que un antiguo jefe afirma que fuiste competente. (La carta de recomendación: Documento en el que un antiguo jefe afirma que fuiste competente.)
La disponibilidad: El reclutador preguntó si puedes empezar a trabajar pronto. (La disponibilidad: El reclutador preguntó si puedes empezar a trabajar pronto.)
El perfil profesional: Parte del CV donde se describe la experiencia y la especialización. (El perfil profesional: Parte del CV donde se describe la experiencia y la especialización.)
Redactar: Decir que vas a escribir un documento formal, por ejemplo un CV. (Redactar: Decir que vas a escribir un documento formal, por ejemplo un CV.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Orientación de la oficina de empleo: CV, referencias y próxima cita

Wypełnij luki: experiencia laboral, actualizarlo, referente, puesto de trabajo, logros, referencia, perfil profesional, carta de recomendación, oficina de empleo, objetivo profesional, candidatura, conocimientos técnicos

(Poradnictwo w urzędzie pracy: CV, referencje i następna wizyta)

La de tu distrito ofrece esta semana un taller breve sobre cómo presentar una . Recomiendan llevar el currículum en PDF y una versión editable, y comprobar que el y el están claros y adaptados al . En el taller explican también cómo ordenar la : primero lo más reciente, con funciones concretas y medibles. Si tienes una especialización técnica, aconsejan añadir un apartado de y competencias.

En la atención individual, una orientadora comentó que muchas personas no piden una por falta de tiempo. Sin embargo, afirmó que una breve ayuda cuando cambias de sector o cuando tu experiencia es internacional. Si tu antigua empresa está en otro país, sugirió escribir a tu jefe o jefa anterior con un mensaje corto: indicar qué puesto tuviste, en qué proyectos participaste y pedir si puede actuar como . También recordó que, antes de enviar el CV, conviene si has terminado un curso o asumido nuevas responsabilidades.
Urząd pracy w Twoim okręgu oferuje w tym tygodniu krótki warsztat na temat tego, jak przygotować kandydaturę. Zalecają zabrać CV w formacie PDF oraz wersję edytowalną i sprawdzić, czy profil zawodowy i cel zawodowy są jasne i dostosowane do stanowiska. Na warsztacie wyjaśniają też, jak uporządkować doświadczenie zawodowe: najpierw to najbardziej aktualne, z konkretnymi obowiązkami i mierzalnymi osiągnięciami. Jeśli masz specjalizację techniczną, radzą dodać sekcję z wiedzą techniczną i kompetencjami.

W indywidualnej rozmowie doradczyni wspomniała, że wiele osób nie prosi o list polecający z powodu braku czasu. Jednak zaznaczyła, że krótka referencja pomaga, gdy zmieniasz branżę lub gdy Twoje doświadczenie jest międzynarodowe. Jeśli Twoja była firma znajduje się w innym kraju, zasugerowała napisanie do poprzedniego przełożonego krótkiej wiadomości: wskazać, jakie zajmowałeś stanowisko, w jakich projektach uczestniczyłeś i poprosić, czy może pełnić funkcję osoby referencyjnej. Przypomniała też, że przed wysłaniem CV warto je zaktualizować, jeśli ukończyłeś kurs lub przejąłeś nowe obowiązki.

  1. ¿Qué recomienda el taller sobre el orden y contenido de la experiencia laboral en el currículum?

    (Co warsztat zaleca w kwestii porządku i treści doświadczenia zawodowego w CV?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Mañana tengo cita en la oficina de empleo y quiero llevar la candidatura bien preparada. Hoy voy a actualizar el currículum: pondré mi nombre completo, el perfil profesional y el objetivo profesional, porque ahora busco un puesto de trabajo más técnico. En la experiencia laboral voy a destacar un logro: mejoré el rendimiento del equipo al cambiar un proceso. También revisaré mis competencias y mi conocimiento técnico, y añadiré un curso de educación técnica que terminé el año pasado. Esta tarde redactaré una carta de presentación y le pediré a mi antiguo jefe una carta de recomendación como referencia.
(Jutro mam spotkanie w urzędzie pracy i chcę przynieść dobrze przygotowaną kandydaturę. Dziś zaktualizuję CV: wpiszę moje pełne imię i nazwisko, profil zawodowy oraz cel kariery, ponieważ teraz szukam bardziej technicznego stanowiska. W części dotyczącej doświadczenia zawodowego wyróżnię jedno osiągnięcie: poprawiłem wydajność zespołu, zmieniając pewien proces. Przejrzę też moje kompetencje i wiedzę techniczną oraz dodam kurs techniczny, który ukończyłem w zeszłym roku. Popołudniu napiszę list motywacyjny i poproszę mojego byłego szefa o list polecający jako referencję.)
Prawda Fałsz

(Osoba ma spotkanie w urzędzie pracy i chce przedstawić dobrze przygotowaną kandydaturę.)

(W swoim CV nie wspomina o żadnym osiągnięciu ani wynikach swojej pracy.)

(Planuje poprosić swojego byłego szefa o list polecający dziś po południu.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Carta de recomendación

Hola Laura,

Me alegra saber que estás preparando una candidatura. Puedo hacerte una carta de recomendación, pero necesito algunos datos para que quede bien.

  • Tu nombre completo (como en el DNI/pasaporte)
  • El puesto de trabajo al que te presentas y el objetivo profesional (2–3 líneas)
  • Fechas en las que trabajaste conmigo y tus tareas principales
  • Si quieres que mencione algún logro o rendimiento concreto
  • ¿A qué email debo enviarla y para cuándo la necesitas?

Un saludo,
Javier Martín


Temat: List polecający

Cześć Laura,

Cieszę się, że przygotowujesz kandydaturę. Mogę napisać dla Ciebie list polecający, ale potrzebuję kilku danych, aby wyszedł jak najlepiej.

  • Twoje pełne imię i nazwisko (tak jak w dowodzie/paszporcie)
  • Stanowisko, na które aplikujesz oraz cel zawodowy (2–3 zdania)
  • Daty, w których pracowałaś ze mną oraz Twoje główne obowiązki
  • Jeśli chcesz, żebym wspomniał o jakimś osiągnięciu lub konkretnych wynikach
  • Na jaki adres e-mail mam go wysłać i na kiedy go potrzebujesz?

Pozdrawiam,
Javier Martín


Przydatne zwroty:

  1. Gracias por ofrecerte a redactar la carta de recomendación.

    (Dziękuję za zaoferowanie napisania listu polecającego.)

  2. Te envío los datos que me has pedido para la candidatura.

    (Przesyłam dane, o które prosiłeś, do kandydatury.)

  3. ¿Podrías enviármela en PDF antes del…?

    (Czy mógłbyś wysłać mi go w formacie PDF przed…?)

Hola Javier:

Muchas gracias por ofrecerte a redactar la carta de recomendación.

Mi nombre completo es Laura Gómez Sánchez (pasaporte: XX123456). Me presento al puesto de administrativa en una empresa de logística. Mi objetivo profesional es desarrollar mi carrera en gestión de pedidos y atención al cliente con más responsabilidad.

Trabajé contigo en Comercial Norte S.L. desde marzo de 2021 hasta junio de 2023. Mis tareas principales fueron facturación, seguimiento de incidencias, coordinación con almacén y atención telefónica.

Si te parece bien, me gustaría que mencionaras que mejoré el control de facturas y que mi rendimiento fue constante incluso en periodos de mucho trabajo.

Puedes enviarla a laura.gomez@email.com. La necesitaría, si es posible, antes del 18 de abril.

Un saludo y gracias de nuevo,
Laura

Cześć Javier:

Bardzo dziękuję za zaoferowanie napisania listu polecającego.

Nazywam się Laura Gómez Sánchez (paszport: XX123456). Aplikuję na stanowisko administracyjne w firmie logistycznej. Moim celem zawodowym jest rozwijanie kariery w obszarze zarządzania zamówieniami i obsługi klienta z większą odpowiedzialnością.

Pracowałam z Tobą w Comercial Norte S.L. od marca 2021 do czerwca 2023. Moje główne obowiązki to fakturowanie, śledzenie zgłoszeń, koordynacja z magazynem oraz obsługa telefoniczna.

Jeśli to możliwe, chciałabym, abyś wspomniał, że poprawiłam kontrolę faktur i że moja wydajność była stała nawet w okresach dużego natężenia pracy.

Możesz wysłać go na laura.gomez@email.com. Potrzebowałabym go, jeśli to możliwe, przed 18 kwietnia.

Pozdrawiam i jeszcze raz dziękuję,
Laura