Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

controlar la presión: Mirarla con frecuencia: sueles hacerlo si tienes riesgo cardiovascular. (controlar la presión: Mirarla con frecuencia: sueles hacerlo si tienes riesgo cardiovascular.)
tomar la temperatura: Medir los grados del cuerpo: vuelve a hacerse si persiste la fiebre. (tomar la temperatura: Medir los grados del cuerpo: vuelve a hacerse si persiste la fiebre.)
vacunarse: Ponerse una vacuna: estás a punto de hacerlo antes de viajar. (vacunarse: Ponerse una vacuna: estás a punto de hacerlo antes de viajar.)
evitar el estrés: Intentar no ponerse nervioso: debes hacerlo para cuidar el corazón. (evitar el estrés: Intentar no ponerse nervioso: debes hacerlo para cuidar el corazón.)
el hígado: Órgano que limpia la sangre y ayuda a la digestión. (el hígado: Órgano que limpia la sangre y ayuda a la digestión.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Nota informativa del centro de salud: actividad física y señales de alarma

Wypełnij luki: músculos, vacunarse, tomar la temperatura, corazón, controlar la presión, vacunaron, evitar el estrés, pulmones, pecho, articulaciones

(Informacja z przychodni: aktywność fizyczna i sygnały alarmowe)

El centro de salud del barrio ha publicado una nota para personas que vuelven a hacer deporte después de un tiempo. Durante el ejercicio, el late más rápido para llevar oxígeno a los y los trabajan más; por eso es normal sentir cansancio o agujetas. No obstante, un dolor intenso en el o una presión que no desaparece al parar son señales de alarma y aconsejan pedir cita, no “aguantar” a ver si mejora.

Para cuidarte, la nota recomienda si hay antecedentes familiares, dormir bien y . Sugieren comenzar poco a poco: calentar las , hidratarse y escuchar las señales del cuerpo. Si aparece fiebre o malestar general, conviene y descansar. En la campaña de otoño explican que muchas personas se contra la gripe el año pasado; este año recomiendan sobre todo si convives con bebés, mayores o personas con enfermedades crónicas. Ante síntomas persistentes de garganta, tos o dolor en el pecho, insisten en consultar a un profesional.
Przychodnia na osiedlu opublikowała informację dla osób, które wracają do uprawiania sportu po pewnym czasie. Podczas wysiłku serce bije szybciej, aby dostarczyć tlen do mięśni, a płuca pracują intensywniej; dlatego normalne jest odczuwanie zmęczenia lub zakwasów. Jednak silny ból w klatce piersiowej lub ucisk, który nie ustępuje po zatrzymaniu się, to sygnały alarmowe i warto umówić wizytę, zamiast „wytrzymywać”, żeby sprawdzić, czy przejdzie.

Aby dbać o siebie, informacja zaleca kontrolować ciśnienie krwi, jeśli w rodzinie występują choroby, dobrze spać i unikać stresu. Sugerują zaczynać stopniowo: rozgrzewać stawy (szczególnie kolana i kostki), nawadniać się i słuchać sygnałów ciała. Jeśli pojawi się gorączka lub ogólne osłabienie, warto zmierzyć temperaturę i odpocząć. W kampanii jesiennej wyjaśniają, że wiele osób zaszczepiło się przeciw grypie w zeszłym roku; w tym roku zalecają zaszczepić się zwłaszcza, jeśli mieszkasz z niemowlętami, osobami starszymi lub z chorobami przewlekłymi. W przypadku utrzymujących się objawów gardła, kaszlu lub bólu w klatce piersiowej nalegają na konsultację z profesjonalistą.

  1. ¿Qué síntomas considera normales el texto al hacer ejercicio y cuáles describe como señales de alarma?

    (Jakie objawy tekst uznaje za normalne podczas ćwiczeń, a jakie opisuje jako sygnały alarmowe?)

  2. ¿Qué recomendaciones concretas da la nota para cuidarse en el día a día y al volver a entrenar?

    (Jakie konkretne zalecenia podaje informacja, aby dbać o siebie na co dzień i przy powrocie do treningu?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Esta mañana he ido al centro de salud para una revisión rápida porque llevaba varios días con presión en el pecho y algo de tos. La médica me tomó la temperatura, escuchó mi corazón y mis pulmones y me midió la tensión para controlar la presión. Me dijo que no parece grave, pero que debo evitar el estrés y dormir mejor. También me recomendó mover las articulaciones y fortalecer los músculos con paseos. Si mañana sigo con dolor de garganta, volveré.
(Dziś rano poszłam do przychodni na szybką kontrolę, ponieważ od kilku dni odczuwałam ucisk w klatce piersiowej i miałam lekki kaszel. Lekarka zmierzyła mi temperaturę, osłuchała serce i płuca oraz zmierzyła ciśnienie, żeby je kontrolować. Powiedziała, że nie wygląda to na coś poważnego, ale powinnam unikać stresu i lepiej się wysypiać. Poleciła też poruszać stawami i wzmacniać mięśnie spacerami. Jeśli jutro nadal będę miała ból gardła, wrócę.)
Prawda Fałsz

(Kobieta zgłosiła się do przychodni z powodu ucisku w klatce piersiowej i kaszlu, które trwały kilka dni.)

(Lekarka powiedziała, że miała poważny problem z sercem i zaleciła całkowity odpoczynek.)

(Kobieta zamierza wrócić do przychodni, jeśli jutro nadal będzie miała ból gardła.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Resultados de tu chequeo deportivo (María)

Hola María,

Soy Laura, de Salud y Rendimiento (Gimnasio Prado). En el chequeo de ayer vimos que tu presión está un poco alta y que, después del cardio, te subió mucho el pulso. No es urgente, pero te recomendamos controlar la presión en casa durante una semana y evitar el estrés. Si vuelves a notar dolor en el pecho o en la garganta, para y consulta al médico.

¿Te va bien una llamada el jueves para revisar tu plan de entrenamiento?

Un saludo,
Laura Martín


Temat: Wyniki Twojego badania sportowego (María)

Cześć María,

Jestem Laura z Działu Zdrowia i Wydolności (Siłownia Prado). Na wczorajszym badaniu zauważyliśmy, że Twoje ciśnienie jest nieco podwyższone i że po cardio Twój puls znacznie wzrósł. To nie jest pilne, ale zalecamy kontrolowanie ciśnienia w domu przez tydzień i unikanie stresu. Jeśli ponownie zauważysz ból w klatce piersiowej lub w gardle, przerwij trening i skonsultuj się z lekarzem.

Czy pasuje Ci rozmowa telefoniczna w czwartek, żeby omówić Twój plan treningowy?

Pozdrawiam,
Laura Martín


Przydatne zwroty:

  1. Gracias por el mensaje; suelo entrenar..., pero últimamente he notado...

    (Dziękuję za wiadomość; zwykle trenuję..., ale ostatnio zauważyłam...)

  2. ¿Podrías confirmarme si debo... y con qué frecuencia...?

    (Czy mogłabyś potwierdzić, czy powinnam... i jak często...?)

  3. Si te parece, puedo volver a... y el jueves estoy disponible a las...

    (Jeśli Ci pasuje, mogę wrócić do... a w czwartek jestem dostępna o...)

Hola Laura:

Gracias por el mensaje. Suelo entrenar tres veces por semana, pero estas dos últimas semanas he estado más estresada en el trabajo. Puedo controlar la presión en casa; ¿me puedes indicar a qué horas es mejor hacerlo y si debo apuntar también el pulso?

Después de correr, a veces noto una ligera presión en el pecho que cede al descansar. Si vuelve a ocurrir, pararé y pediré cita con el médico.

El jueves me viene bien una llamada a las 18:30. Si ese horario no es posible, puedo intentar el viernes por la mañana.

Un saludo,
María

Cześć Laura:

Dziękuję za wiadomość. Zwykle trenuję trzy razy w tygodniu, ale przez ostatnie dwa tygodnie byłam bardziej zestresowana w pracy. Mogę kontrolować ciśnienie w domu; czy możesz mi powiedzieć, o jakich porach najlepiej to robić i czy powinnam też zapisywać puls?

Po bieganiu czasami czuję lekkie uciskanie w klatce piersiowej, które ustępuje po odpoczynku. Jeśli to się powtórzy, przerwę trening i umówię się na wizytę u lekarza.

Czwartek pasuje mi na telefon o 18:30. Jeśli ten termin nie będzie możliwy, mogę spróbować w piątek rano.

Pozdrawiam,
María