Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ayudas municipales para reorganizar horarios
Wypełnij luki: subvención, cumplir con, plazo, autorización, distrito, denegación, cotización, subvenciones
(Dotacje miejskie na reorganizację harmonogramów)
El Ayuntamiento del ha publicado una convocatoria de para pequeñas y medianas empresas que necesiten reorganizar horarios por cambios en la jornada laboral. En primer lugar, la empresa debe presentar una solicitud y los requisitos indicados en la web municipal: estar al corriente de la y no tener sanciones pendientes. El de presentación termina a finales de mes.
Por un lado, la cubre gastos de asesoría y adaptación de turnos; por otro lado, no financia horas extra. La administración revisará la documentación y comunicará la o la por correo electrónico. Si falta algún documento, se abrirá un trámite de subsanación con un nuevo plazo.Ratusz dzielnicy opublikował nabór wniosków o dotacje dla małych i średnich przedsiębiorstw, które muszą zreorganizować grafiki w związku ze zmianami w czasie pracy. Po pierwsze, firma musi złożyć wniosek i spełnić wymagania wskazane na stronie miejskiej: mieć opłacone składki i nie mieć zaległych kar. Termin składania wniosków upływa pod koniec miesiąca.
Z jednej strony dotacja pokrywa koszty doradztwa i dostosowania zmian; z drugiej strony nie finansuje godzin nadliczbowych. Administracja sprawdzi dokumentację i poinformuje o przyznaniu lub odmowie drogą mailową. Jeśli brakuje jakiegoś dokumentu, zostanie wszczęta procedura uzupełnienia braków z nowym terminem.
-
¿Qué pasos debe seguir una empresa para solicitar esta subvención y qué sucede si falta documentación?
(Jakie kroki musi podjąć firma, aby ubiegać się o tę dotację, i co się dzieje, jeśli brakuje dokumentacji?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba poszła do urzędu miasta w swojej dzielnicy, aby dowiedzieć się o pozwoleniu związanym z remontem.) |
||
|
(Dano jej dwa miesiące na dostarczenie niezbędnej dokumentacji.) |
||
|
(Jeśli nie przedstawi wszystkich dokumentów, możliwe, że nie przyznają jej dotacji.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. En primer lugar, el ciudadano ___ el permiso de residencia en el distrito antes de que venciera el plazo.
(Po pierwsze, obywatel ___ pozwolenie na pobyt w dzielnicy, zanim upłynął termin.)2. Por un lado, el funcionario ___ la subvención porque el solicitante no cumplió con un requisito básico.
(Z jednej strony urzędnik ___ dotacji, ponieważ wnioskodawca nie spełnił podstawowego wymogu.)3. Finalmente, el ayuntamiento ___ la licencia de obras y envió la autorización por correo electrónico.
(Ostatecznie ratusz ___ pozwolenie na roboty budowlane i wysłał upoważnienie pocztą elektroniczną.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)
Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
En primer lugar, tengo que cumplir con los requisitos y presentar la solicitud. / Por un lado, necesito el permiso o la autorización; por otro lado, debo respetar el plazo. / Finalmente, si me deniegan la subvención, puedo pedir más información y presentar una reclamación.
-
¿Has solicitado alguna vez un permiso o una licencia en España (o en tu país)? Explica qué trámite hiciste y qué requisito te pareció más complicado.
Czy kiedykolwiek składałeś(-aś) wniosek o pozwolenie lub licencję w Hiszpanii (lub w swoim kraju)? Wyjaśnij, jaką formalność załatwiałeś(-aś) i który wymóg wydał ci się najbardziej skomplikowany.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que tu empresa quiere pedir una subvención para formación. ¿Qué información solicitarías al ayuntamiento o al distrito y cuál sería el plazo ideal para presentar la solicitud?
Wyobraź sobie, że twoja firma chce ubiegać się o dotację na szkolenia. Jakie informacje poprosił(a)byś w urzędzie miasta lub w dzielnicy i jaki byłby idealny termin na złożenie wniosku?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Asunto: Subvención de alquiler - solicitud incompleta (Exp. 23/1847)
Estimado/a Sr./Sra. Martín:
Hemos revisado su solicitud de subvención de alquiler y falta documentación para continuar el trámite. En concreto:
- copia del contrato de alquiler completo (todas las páginas)
- justificante de empadronamiento en el distrito
- nóminas o certificado de ingresos (últimos 3 meses)
Dispone de un plazo de 10 días hábiles para aportar los documentos. Si no cumple con el requisito, la solicitud puede ser denegada. Puede gestionar la entrega por sede electrónica o con cita previa.
Atentamente,
Oficina Municipal de Vivienda - Distrito Centro
Temat: Dopłata do czynszu – niekompletny wniosek (Sygn. 23/1847)
Szanowny/a Panie/Pani Martín:
Przejrzeliśmy Pana/Pani wniosek o dopłatę do czynszu i brakuje dokumentacji niezbędnej do kontynuowania procedury. Konkretnie:
- kopia pełnej umowy najmu (wszystkie strony)
- zaświadczenie o zameldowaniu w dzielnicy
- paski płacowe lub zaświadczenie o dochodach (ostatnie 3 miesiące)
Ma Pan/Pani termin 10 dni roboczych na dostarczenie dokumentów. Jeśli nie spełni Pan/Pani wymogu, wniosek może zostać odrzucony. Może Pan/Pani zorganizować złożenie dokumentów przez platformę elektroniczną lub po wcześniejszym umówieniu wizyty.
Z poważaniem,
Miejskie Biuro Mieszkaniowe – Dzielnica Centrum
Przydatne zwroty:
-
En primer lugar, confirmo que voy a aportar la documentación.
(Po pierwsze, potwierdzam, że dostarczę dokumentację.)
-
Por un lado, puedo subir los documentos por sede electrónica; por otro lado, prefiero pedir cita previa.
(Z jednej strony mogę przesłać dokumenty przez platformę elektroniczną; z drugiej strony wolę umówić wizytę.)
-
Finalmente, ¿me podrían indicar los días y el horario disponibles para la cita?
(Na koniec, czy mogliby mi Państwo wskazać dostępne dni i godziny wizyty?)
Gracias por el aviso. En primer lugar, confirmo que voy a aportar la documentación solicitada. Tengo ya el contrato completo y las nóminas; voy a solicitar el certificado de empadronamiento mañana.
Por un lado, puedo subir los documentos por la sede electrónica; por otro lado, prefiero pedir cita previa por si surge algún problema. ¿Podrían indicarme cómo solicitar la cita y qué días y horarios hay disponibles?
Finalmente, les confirmo que entregaré todo dentro del plazo de 10 días hábiles.
Atentamente,
Laura Martín
DNI: XXXXXXXX
Dzień dobry,
Dziękuję za informację. Po pierwsze, potwierdzam, że dostarczę wymaganą dokumentację. Mam już pełną umowę oraz paski płacowe; jutro wystąpię o zaświadczenie o zameldowaniu.
Z jednej strony mogę przesłać dokumenty przez platformę elektroniczną; z drugiej strony wolę umówić wizytę na wypadek, gdyby pojawił się jakiś problem. Czy mogliby Państwo wskazać, jak umówić wizytę oraz jakie dni i godziny są dostępne?
Na koniec potwierdzam, że dostarczę wszystko w terminie 10 dni roboczych.
Z poważaniem,
Laura Martín
DNI: XXXXXXXX