Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B1.42 - Pozwolenia i dotacje
B1.42 - Pozwolenia i dotacje

B1.42 - Pozwolenia i dotacje - Ćwiczenia

Permisos y subvenciones


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

el trámite: En primer lugar, pasos y documentos necesarios para solicitar un permiso o ayuda. (el trámite: En primer lugar, pasos y documentos necesarios para solicitar un permiso o ayuda.)
denegar: Finalmente, rechazar una solicitud oficial por no cumplir los requisitos. (denegar: Finalmente, rechazar una solicitud oficial por no cumplir los requisitos.)
la subvención: Por un lado, ayuda económica del Estado para un proyecto o situación. (la subvención: Por un lado, ayuda económica del Estado para un proyecto o situación.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Ayudas municipales para reorganizar horarios

Wypełnij luki: subvención, cumplir con, plazo, autorización, distrito, denegación, cotización, subvenciones

(Dotacje miejskie na reorganizację harmonogramów)

El Ayuntamiento del ha publicado una convocatoria de para pequeñas y medianas empresas que necesiten reorganizar horarios por cambios en la jornada laboral. En primer lugar, la empresa debe presentar una solicitud y los requisitos indicados en la web municipal: estar al corriente de la y no tener sanciones pendientes. El de presentación termina a finales de mes.

Por un lado, la cubre gastos de asesoría y adaptación de turnos; por otro lado, no financia horas extra. La administración revisará la documentación y comunicará la o la por correo electrónico. Si falta algún documento, se abrirá un trámite de subsanación con un nuevo plazo.
Ratusz dzielnicy opublikował nabór wniosków o dotacje dla małych i średnich przedsiębiorstw, które muszą zreorganizować grafiki w związku ze zmianami w czasie pracy. Po pierwsze, firma musi złożyć wniosek i spełnić wymagania wskazane na stronie miejskiej: mieć opłacone składki i nie mieć zaległych kar. Termin składania wniosków upływa pod koniec miesiąca.

Z jednej strony dotacja pokrywa koszty doradztwa i dostosowania zmian; z drugiej strony nie finansuje godzin nadliczbowych. Administracja sprawdzi dokumentację i poinformuje o przyznaniu lub odmowie drogą mailową. Jeśli brakuje jakiegoś dokumentu, zostanie wszczęta procedura uzupełnienia braków z nowym terminem.

  1. ¿Qué pasos debe seguir una empresa para solicitar esta subvención y qué sucede si falta documentación?

    (Jakie kroki musi podjąć firma, aby ubiegać się o tę dotację, i co się dzieje, jeśli brakuje dokumentacji?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Esta mañana he ido al ayuntamiento de mi distrito porque necesito una autorización para reformar un local pequeño. Soy ciudadano de la UE y me han dicho que tengo que cumplir varios requisitos. En la ventanilla me explicaron el trámite: primero pedir la licencia de obra, luego presentar un presupuesto y después solicitar la subvención. El plazo es de un mes para entregar los papeles. Si falta algún documento, pueden denegar la ayuda. Mañana voy a gestionar el certificado de empadronamiento y las cotizaciones.
(Dziś rano poszedłem do urzędu miasta w mojej dzielnicy, ponieważ potrzebuję zezwolenia na remont małego lokalu. Jestem obywatelem UE i powiedziano mi, że muszę spełnić kilka wymogów. W okienku wyjaśniono mi procedurę: najpierw złożyć wniosek o pozwolenie na prace budowlane, potem przedstawić kosztorys, a następnie wystąpić o dotację. Termin na dostarczenie dokumentów wynosi miesiąc. Jeśli brakuje jakiegoś dokumentu, mogą odmówić przyznania pomocy. Jutro zajmę się załatwieniem zaświadczenia o zameldowaniu i składek.)
Prawda Fałsz

(Osoba poszła do urzędu miasta w swojej dzielnicy, aby dowiedzieć się o pozwoleniu związanym z remontem.)

(Dano jej dwa miesiące na dostarczenie niezbędnej dokumentacji.)

(Jeśli nie przedstawi wszystkich dokumentów, możliwe, że nie przyznają jej dotacji.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. En primer lugar, el ciudadano ___ el permiso de residencia en el distrito antes de que venciera el plazo.

(Po pierwsze, obywatel ___ pozwolenie na pobyt w dzielnicy, zanim upłynął termin.)

2. Por un lado, el funcionario ___ la subvención porque el solicitante no cumplió con un requisito básico.

(Z jednej strony urzędnik ___ dotacji, ponieważ wnioskodawca nie spełnił podstawowego wymogu.)

3. Finalmente, el ayuntamiento ___ la licencia de obras y envió la autorización por correo electrónico.

(Ostatecznie ratusz ___ pozwolenie na roboty budowlane i wysłał upoważnienie pocztą elektroniczną.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)

Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

En primer lugar, tengo que cumplir con los requisitos y presentar la solicitud. / Por un lado, necesito el permiso o la autorización; por otro lado, debo respetar el plazo. / Finalmente, si me deniegan la subvención, puedo pedir más información y presentar una reclamación.

  1. ¿Has solicitado alguna vez un permiso o una licencia en España (o en tu país)? Explica qué trámite hiciste y qué requisito te pareció más complicado.
    Czy kiedykolwiek składałeś(-aś) wniosek o pozwolenie lub licencję w Hiszpanii (lub w swoim kraju)? Wyjaśnij, jaką formalność załatwiałeś(-aś) i który wymóg wydał ci się najbardziej skomplikowany.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Imagina que tu empresa quiere pedir una subvención para formación. ¿Qué información solicitarías al ayuntamiento o al distrito y cuál sería el plazo ideal para presentar la solicitud?
    Wyobraź sobie, że twoja firma chce ubiegać się o dotację na szkolenia. Jakie informacje poprosił(a)byś w urzędzie miasta lub w dzielnicy i jaki byłby idealny termin na złożenie wniosku?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Asunto: Subvención de alquiler - solicitud incompleta (Exp. 23/1847)

Estimado/a Sr./Sra. Martín:

Hemos revisado su solicitud de subvención de alquiler y falta documentación para continuar el trámite. En concreto:

  • copia del contrato de alquiler completo (todas las páginas)
  • justificante de empadronamiento en el distrito
  • nóminas o certificado de ingresos (últimos 3 meses)

Dispone de un plazo de 10 días hábiles para aportar los documentos. Si no cumple con el requisito, la solicitud puede ser denegada. Puede gestionar la entrega por sede electrónica o con cita previa.

Atentamente,
Oficina Municipal de Vivienda - Distrito Centro


Temat: Dopłata do czynszu – niekompletny wniosek (Sygn. 23/1847)

Szanowny/a Panie/Pani Martín:

Przejrzeliśmy Pana/Pani wniosek o dopłatę do czynszu i brakuje dokumentacji niezbędnej do kontynuowania procedury. Konkretnie:

  • kopia pełnej umowy najmu (wszystkie strony)
  • zaświadczenie o zameldowaniu w dzielnicy
  • paski płacowe lub zaświadczenie o dochodach (ostatnie 3 miesiące)

Ma Pan/Pani termin 10 dni roboczych na dostarczenie dokumentów. Jeśli nie spełni Pan/Pani wymogu, wniosek może zostać odrzucony. Może Pan/Pani zorganizować złożenie dokumentów przez platformę elektroniczną lub po wcześniejszym umówieniu wizyty.

Z poważaniem,
Miejskie Biuro Mieszkaniowe – Dzielnica Centrum


Przydatne zwroty:

  1. En primer lugar, confirmo que voy a aportar la documentación.

    (Po pierwsze, potwierdzam, że dostarczę dokumentację.)

  2. Por un lado, puedo subir los documentos por sede electrónica; por otro lado, prefiero pedir cita previa.

    (Z jednej strony mogę przesłać dokumenty przez platformę elektroniczną; z drugiej strony wolę umówić wizytę.)

  3. Finalmente, ¿me podrían indicar los días y el horario disponibles para la cita?

    (Na koniec, czy mogliby mi Państwo wskazać dostępne dni i godziny wizyty?)

Buenos días,

Gracias por el aviso. En primer lugar, confirmo que voy a aportar la documentación solicitada. Tengo ya el contrato completo y las nóminas; voy a solicitar el certificado de empadronamiento mañana.

Por un lado, puedo subir los documentos por la sede electrónica; por otro lado, prefiero pedir cita previa por si surge algún problema. ¿Podrían indicarme cómo solicitar la cita y qué días y horarios hay disponibles?

Finalmente, les confirmo que entregaré todo dentro del plazo de 10 días hábiles.

Atentamente,
Laura Martín
DNI: XXXXXXXX

Dzień dobry,

Dziękuję za informację. Po pierwsze, potwierdzam, że dostarczę wymaganą dokumentację. Mam już pełną umowę oraz paski płacowe; jutro wystąpię o zaświadczenie o zameldowaniu.

Z jednej strony mogę przesłać dokumenty przez platformę elektroniczną; z drugiej strony wolę umówić wizytę na wypadek, gdyby pojawił się jakiś problem. Czy mogliby Państwo wskazać, jak umówić wizytę oraz jakie dni i godziny są dostępne?

Na koniec potwierdzam, że dostarczę wszystko w terminie 10 dni roboczych.

Z poważaniem,
Laura Martín
DNI: XXXXXXXX