Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Reseña: una tarde en el museo (Madrid)
Wypełnij luki: retrato, escultura, galería de arte, tarifa, audioguía, historia del arte, colección permanente, obras
(Recenzja: popołudnie w muzeum (Madryt))
La Municipal ha renovado su con un recorrido claro por la en Madrid: desde el del siglo XIX hasta una sala de arte contemporáneo con instalaciones y . La ayuda a entender por qué algunas se consideran originales y qué contexto tenían. La muestra no pretende explicar todo, pero sí ofrece claves para mirar con más calma; en las cartelas se citan pintores y arquitectos locales, y se indica cómo ciertos edificios se construyeron cuando la ciudad crecía rápido.
En general, la visita es cómoda y práctica: entrada con franja horaria, taquilla sin colas en días laborables y una reducida para estudiantes y mayores. Conviene revisar las normas: en algunas salas no se puede fotografiar. Si vas con poco tiempo, el personal recomienda un itinerario de una hora; si tuvieras una tarde entera, podrías añadir la exposición temporal, dedicada a un diseñador que trabajó entre el estilo moderno y lo clásico. Sales con ganas de volver y con la sensación de haber visto la ciudad con otros ojos.Galeria Miejska odnowiła swoją stałą kolekcję, tworząc czytelny przekrój przez historię sztuki w Madrycie: od portretu XIX wieku po salę sztuki współczesnej z instalacjami i rzeźbą. Audioprzewodnik (w kilku językach) pomaga zrozumieć, dlaczego niektóre dzieła uważa się za oryginalne i jaki miały kontekst. Wystawa nie ma za zadanie wyjaśnić wszystkiego, ale daje wskazówki, jak oglądać spokojniej; na opisach podano nazwiska lokalnych malarzy i architektów oraz wskazano, jak niektóre budynki powstały, gdy miasto gwałtownie się rozwijało.
Ogólnie wizyta jest wygodna i praktyczna: wejście z przydzielonym przedziałem czasowym, kasa bez kolejek w dni powszednie oraz zniżka dla studentów i osób starszych. Warto sprawdzić zasady: w niektórych salach nie wolno fotografować. Jeśli masz mało czasu, personel poleca trasę na godzinę; gdybyś miał całe popołudnie, mógłbyś dodać wystawę czasową, poświęconą projektantowi, który pracował na pograniczu stylu nowoczesnego i klasycznego. Wychodzisz z chęcią powrotu i poczuciem, że zobaczyłeś miasto innymi oczami.
-
¿Qué elementos prácticos de la visita (organización, precios, normas) te parecen más útiles o más incómodos, y por qué?
(Jakie praktyczne elementy wizyty (organizacja, ceny, zasady) wydają Ci się najbardziej przydatne lub najbardziej uciążliwe i dlaczego?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Mówiąca organizuje wizytę dla koleżanek z pracy.) |
||
|
(Myśli kupić bilety w kasie, ponieważ tam są tańsze.) |
||
|
(Planuje pokazać współczesną rzeźbę stworzoną przez lokalnego artystę.) |
Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Hola, Marta 😊
¿Qué tal? Ayer pasé por la galería de arte del centro y vi que este finde hay una exposición temporal de fotografía y diseño. Me acordé de ti porque te gusta el estilo moderno.
Yo creo que el sábado por la mañana no habrá tanta gente. ¿Te apetece ir? Podemos ver también algo de la colección permanente y luego tomar un café. No sé si la tarifa incluye la audioguía; en la web no queda claro.
¿Te viene bien el sábado?
— Laura
Cześć, Marta 😊
Co u Ciebie? Wczoraj przechodziłam obok galerii sztuki w centrum i zobaczyłam, że w ten weekend jest wystawa czasowa fotografii i designu. Pomyślałam o Tobie, bo lubisz nowoczesny styl.
Myślę, że w sobotni poranek nie będzie tak dużo ludzi. Masz ochotę iść? Możemy też zobaczyć coś z kolekcji stałej, a potem wypić kawę. Nie wiem, czy opłata obejmuje audioprzewodnik; na stronie nie jest to jasne.
Pasuje Ci sobota?
— Laura
Przydatne zwroty:
-
Me apetece la idea, pero no estoy segura de si podré…
(Podoba mi się pomysł, ale nie jestem pewna, czy będę mogła…)
-
Si te parece, quedamos a las ___ y empezamos por ___
(Jeśli chcesz, spotkajmy się o ___ i zaczniemy od ___)
-
¿Sabes si la tarifa incluye la audioguía o hay que pagar aparte?
(Wiesz, czy opłata obejmuje audioprzewodnik, czy trzeba dopłacić?)
¡Qué buen plan! Me apetece mucho. El sábado por la mañana sí podré; tengo que volver a casa a las 12:30, así que mejor quedar sobre las 10:00 en la entrada. Podríamos empezar por la exposición temporal y luego ver parte de la colección permanente.
¿Has visto cuánto cuesta la entrada? Si la tarifa no incluye la audioguía, la alquilaría solo si está en español y no es muy cara. Después podemos tomar un café cerca.
Dime si te va bien a las 10:00.
Marta
Cześć, Laura:
Świetny pomysł! Bardzo mi się podoba. W sobotę rano tak, będę mogła; muszę wrócić do domu o 12:30, więc najlepiej spotkać się około 10:00 przy wejściu. Mogłybyśmy zacząć od wystawy czasowej, a potem zobaczyć część kolekcji stałej.
Widziałaś, ile kosztuje bilet? Jeśli opłata nie obejmuje audioprzewodnika, wypożyczyłabym go tylko wtedy, gdy jest po hiszpańsku i nie jest za drogi. Potem możemy wypić kawę w pobliżu.
Daj znać, czy 10:00 Ci odpowiada.
Marta