Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

matricularse: Inscribirse en un centro; antes me matriculaba siempre en julio. (matricularse: Inscribirse en un centro; antes me matriculaba siempre en julio.)
solicitar plaza: Pedir oficialmente una plaza; iba a solicitar plaza cuando cerró la secretaría. (solicitar plaza: Pedir oficialmente una plaza; iba a solicitar plaza cuando cerró la secretaría.)
renunciar a la plaza: Decidir no aceptar una plaza; al final renuncié porque me iba a mudar. (renunciar a la plaza: Decidir no aceptar una plaza; al final renuncié porque me iba a mudar.)
la lista de espera: Lista de personas que esperan una plaza disponible en el centro. (la lista de espera: Lista de personas que esperan una plaza disponible en el centro.)
devolver la matrícula: Recibir el dinero de la matrícula; me devolvían la matrícula si cancelaba a tiempo. (devolver la matrícula: Recibir el dinero de la matrícula; me devolvían la matrícula si cancelaba a tiempo.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Elegir colegio: información de la secretaría

Wypełnij luki: matriculaban, matrícula, secretaría, padrón, solicitar plaza, lista de espera, colegio público, beca, devuelve, solicita, renunciar a la plaza

(Wybór szkoły: informacje ze sekretariatu)

Nota informativaEn las próximas semanas se abrirá el plazo para en educación primaria y secundaria. Antes de decidir, muchas familias comparan , concertado y privado. En general, la diferencia está en el proyecto educativo, las cuotas, los serviciosy el proceso de admisión. En algunos cursos hay , por eso conviene preparar la documentación con tiempo y revisar qué asignaturas y actividades ofrece el centro.

Para formalizar la , la atiende con cita previa y recomienda traer el libro de familia o documento equivalente, el y la tarjeta sanitaria. Si la familia una , debe presentar la solicitud dentro del plazo y guardar el justificante. En caso de cambio de planes, es posible : si se hace antes de la fecha límite, el centro la matrícula según la normativa. El año pasado muchas familias tarde porque esperaban la respuesta de la beca o una plaza en otro instituto.
Nota informativa (Sekretariat placówki)

W ciągu najbliższych tygodni otworzy się termin składania wniosków o przyjęcie do szkoły podstawowej i średniej. Zanim podejmą decyzję, wiele rodzin porównuje szkołę publiczną, dotowaną i prywatną. Zazwyczaj różnica polega na programie edukacyjnym, opłatach, usługach (stołówka, dowóz) i procedurze naboru. W niektórych klasach istnieje lista oczekujących, dlatego warto przygotować dokumenty z wyprzedzeniem i sprawdzić, jakie przedmioty oraz zajęcia oferuje placówka.

Aby sfinalizować zapis, sekretariat przyjmuje po wcześniejszym umówieniu wizyty i zaleca zabranie książeczki rodzinnej lub równoważnego dokumentu, zaświadczenia meldunkowego oraz karty ubezpieczenia zdrowotnego. Jeśli rodzina ubiega się o stypendium (na stołówkę lub materiały), musi złożyć wniosek w terminie i zachować potwierdzenie. W razie zmiany planów możliwe jest zrezygnowanie z miejsca: jeśli nastąpi to przed ostatecznym terminem, placówka zwraca opłatę za zapis zgodnie z obowiązującymi przepisami. W ubiegłym roku wiele rodzin zapisywało się późno, ponieważ oczekiwały na odpowiedź w sprawie stypendium lub miejsca w innym liceum.

  1. Qué documentación y pasos recomienda la secretaría para formalizar la matrícula y solicitar una beca?

    (Jakie dokumenty i kroki rekomenduje sekretariat, aby sfinalizować zapis i ubiegać się o stypendium?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Esta semana he estado comparando opciones para mi hijo porque el año que viene empieza la educación primaria. He visitado un colegio público y un colegio concertado cercano al campus donde trabajo. En la secretaría me explicaron el proceso para solicitar plaza y los plazos de matrícula. En el concertado hay lista de espera, pero también me dijeron que puedo pedir una beca. Si al final nos aceptan y luego cambiamos de idea, se puede renunciar a la plaza.
(W tym tygodniu porównywałam opcje dla mojego syna, ponieważ w przyszłym roku zaczyna naukę w szkole podstawowej. Odwiedziłam szkołę publiczną i szkołę współfinansowaną w pobliżu kampusu, gdzie pracuję. W sekretariacie wyjaśniono mi procedurę ubiegania się o miejsce oraz terminy rekrutacji. W szkole współfinansowanej jest lista oczekujących, ale powiedziano mi też, że mogę ubiegać się o stypendium. Jeśli ostatecznie nas przyjmą, a potem zmienimy zdanie, można zrezygnować z miejsca.)
Prawda Fałsz

(Osoba szuka placówki, ponieważ jej syn rozpocznie naukę w szkole podstawowej w przyszłym roku.)

(W szkole współfinansowanej zapewniono jej natychmiastowe miejsce i nie ma listy oczekujących.)

(Powiedziano jej, że można zrezygnować z miejsca, jeśli potem zmienią zdanie.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Información sobre admisión y matrícula (curso 2026/2027)

Estimada Laura:

Gracias por su consulta. En nuestro centro hay educación primaria y educación secundaria. Para la admisión, primero hay que solicitar plaza online; si no hay cupo, el alumno pasa a la lista de espera. La matrícula se formaliza en julio en la secretaría (presencial o con cita). Si finalmente elige otro centro, puede renunciar a la plaza por correo electrónico.

Un saludo,
María Sánchez
Secretaría


Temat: Informacje o przyjęciach i zapisach (rok szkolny 2026/2027)

Droga Lauro:

Dziękujemy za zapytanie. W naszym ośrodku jest educación primaria (primaria) i educación secundaria (secundaria). Aby ubiegać się o przyjęcie, najpierw trzeba złożyć wniosek o miejsce online; jeśli nie ma miejsc, uczeń trafia na listę oczekujących. Zapisów dokonuje się w lipcu w sekretariacie (osobiście lub po uprzednim umówieniu). Jeśli ostatecznie wybierze Pani inną placówkę, można zrezygnować z miejsca drogą mailową.

Pozdrawiamy,
María Sánchez
Sekretariat


Przydatne zwroty:

  1. Querría pedirle información sobre…

    (Chciałbym/Chciałabym prosić o informacje na temat…)

  2. ¿Podría confirmarme si…?

    (Czy mogłaby Pani/Pan potwierdzić, czy…?)

  3. Además, me gustaría saber si…

    (Ponadto chciałbym/Chciałabym wiedzieć, czy…)

Buenos días, María:

Gracias por su mensaje. Querría pedirle un poco más de información antes de decidir. ¿Podría confirmarme qué documentación piden para solicitar plaza y para formalizar la matrícula en julio? Además, me gustaría saber si el centro ofrece alguna ayuda o beca (por ejemplo, para comedor o libros) y cómo se solicita.

Por último, estamos comparando opciones (colegio público y concertado). ¿Me podría indicar si el horario es jornada continua o partida y si suele haber lista de espera en primaria?

Muchas gracias.
Un saludo,
Laura García

Dzień dobry, María:

Dziękuję za wiadomość. Chciałbym/Chciałabym poprosić o trochę więcej informacji, zanim podejmę decyzję. Czy mogłaby Pani potwierdzić, jakie dokumenty są wymagane do złożenia wniosku o miejsce i do sfinalizowania zapisów w lipcu? Ponadto chciałbym/Chciałabym wiedzieć, czy placówka oferuje jakieś wsparcie lub stypendia (na przykład na stołówkę lub podręczniki) i jak się o nie ubiegać.

Na koniec porównujemy opcje (szkoła publiczna i szkoła dotowana). Czy mogłaby Pani poinformować, czy godziny zajęć są w systemie ciągłym czy podzielonym oraz czy zazwyczaj występuje lista oczekujących w klasach szkoły podstawowej?

Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam,
Laura García