Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B1.35 - Kontraktowanie opieki w domu
B1.35 - Kontraktowanie opieki w domu

B1.35 - Kontraktowanie opieki w domu - Ćwiczenia

Contratación de cuidados a domicilio


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

los servicios sociales: Organismo público que ayuda a familias y personas que pasan por dificultades. (los servicios sociales: Organismo público que ayuda a familias y personas que pasan por dificultades.)
la ayuda a domicilio: Servicio que ofrece apoyo en casa a mayores o dependientes. (la ayuda a domicilio: Servicio que ofrece apoyo en casa a mayores o dependientes.)
el cuidador: Persona que atiende a un anciano, el que realiza cuidados diarios. (el cuidador: Persona que atiende a un anciano, el que realiza cuidados diarios.)
la ayuda económica: Dinero que recibe una familia para cubrir gastos básicos, como comida. (la ayuda económica: Dinero que recibe una familia para cubrir gastos básicos, como comida.)
el servicio de teleasistencia: Sistema con botón de alarma que conecta con un profesional por teléfono. (el servicio de teleasistencia: Sistema con botón de alarma que conecta con un profesional por teléfono.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Aviso municipal: ayuda a domicilio y teleasistencia

Wypełnij luki: anciano, asistencia domiciliaria, teleasistencia, quien, cuidaste, ayudas económicas, ayuda a domicilio, valorará, solicitud, servicios sociales, médico

(Komunikat miejski: pomoc w domu i teleopieka)

El Ayuntamiento informa de que los pueden organizar para familias con una persona mayor dependiente. Un trabajador social el caso y propondrá un plan: horas de , y, si hace falta, adaptación del hogar. La persona responsable del servicio, coordina a los cuidadores, también informa sobre posibles temporales.

Para pedir el servicio, la familia presenta una y un informe . En 2024 se amplió el horario de atención telefónica. Si ya a un y ahora necesitas un permiso por asuntos familiares, consulta con tu empresa: algunas situaciones permiten una baja por cuidado familiar. La residencia, cuya lista de espera es larga, se recomienda solo si no hay apoyo en casa.
Urząd miasta informuje, że usługi społeczne mogą zorganizować pomoc w domu dla rodzin z zależną osobą starszą. Pracownik socjalny oceni sytuację i zaproponuje plan: godziny opieki domowej, teleopieka oraz, jeśli będzie potrzebne, dostosowanie mieszkania. Osoba odpowiedzialna za usługę, która koordynuje opiekunów, informuje także o możliwych tymczasowych świadczeniach pieniężnych.

Aby ubiegać się o usługę, rodzina składa wniosek i zaświadczenie lekarskie. W 2024 roku wydłużono godziny obsługi telefonicznej. Jeśli już opiekowałeś się seniorem i teraz potrzebujesz urlopu z powodów rodzinnych, skonsultuj się z pracodawcą: w niektórych sytuacjach przysługuje zwolnienie związane z opieką nad członkiem rodziny. Dom opieki, którego lista oczekujących jest długa, zaleca się tylko wtedy, gdy nie ma wsparcia w domu.

  1. ¿Qué documentos y pasos menciona el texto para solicitar la ayuda a domicilio y qué alternativas ofrece el Ayuntamiento si el apoyo en casa no es posible?

    (Jakie dokumenty i kroki wymienia tekst, aby ubiegać się o pomoc w domu, i jakie alternatywy oferuje urząd miasta, jeśli wsparcie w domu nie jest możliwe?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Mi padre, que es anciano, vive solo y últimamente se le olvidan cosas. Yo trabajo todo el día y no puedo supervisar todo. Ayer llamé a los servicios sociales para pedir asistencia. Me explicaron la ayuda a domicilio y también el servicio de teleasistencia. Esta semana vendrá un asistente domiciliario a valorar la adaptación del hogar. Si todo va bien, podremos recibir una ayuda económica para pagar a un cuidador unas horas a la semana. Mi hermana piensa en una residencia, pero por ahora queremos probar en casa.
(Mój ojciec, który jest już w podeszłym wieku, mieszka sam i ostatnio zapomina różne rzeczy. Pracuję cały dzień i nie mogę wszystkiego nadzorować. Wczoraj zadzwoniłam do służb społecznych, żeby poprosić o wsparcie. Wyjaśniono mi pomoc domową oraz usługę teleopieki. W tym tygodniu przyjdzie opiekun domowy, żeby ocenić przystosowanie mieszkania. Jeśli wszystko pójdzie dobrze, będziemy mogli otrzymać wsparcie finansowe na opłacenie opiekuna na kilka godzin w tygodniu. Moja siostra rozważa dom opieki, ale na razie chcemy spróbować w domu.)
Prawda Fałsz

(Mówczyni skontaktowała się ze służbami społecznymi, aby poprosić o wsparcie w opiece nad ojcem.)

(Już zatwierdzono wsparcie finansowe i opiekun zacznie pracować na pełen etat w przyszłym tygodniu.)

(Na razie rodzina chce spróbować opiekować się ojcem w domu, zanim pomyślą o domu opieki.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: ¿Podemos pedir ayuda a domicilio esta semana?

Hola Marta,

He hablado con el centro de salud y me han dicho que vayamos a servicios sociales del ayuntamiento para solicitar ayuda a domicilio para papá. Yo puedo ir el martes por la mañana, pero necesito que me confirmes si puedes acompañarme o si prefieres que vaya sola.

También nos ofrecen teleasistencia y una posible adaptación del hogar (por ejemplo, una barra en el baño). ¿Qué te parece? ¿Y quién puede quedarse con él esa mañana?

Un beso,
Lucía


Temat: Czy możemy w tym tygodniu złożyć wniosek o opiekę domową?

Cześć Marto,

Rozmawiałam z przychodnią i powiedzieli, że powinniśmy pójść do pomocy społecznej w urzędzie miasta, żeby złożyć wniosek o opiekę domową dla taty. Mogę iść we wtorek rano, ale potrzebuję, żebyś potwierdziła, czy możesz mi towarzyszyć, czy wolisz, żebym poszła sama.

Oferują nam też teleopiekuńcę i możliwe dostosowanie mieszkania (na przykład poręcz w łazience). Co o tym myślisz? Kto może zostać z nim tamtego ranka?

Pocałunek,
Lucía


Przydatne zwroty:

  1. Puedo acompañarte el martes, pero necesito saber si...

    (Mogę ci towarzyszyć we wtorek, ale muszę wiedzieć, czy...)

  2. Me parece bien solicitar la ayuda a domicilio porque...

    (Uważam, że warto prosić o opiekę domową, ponieważ...)

  3. ¿Te parece que llamemos a servicios sociales para preguntar qué documentos hay que llevar?

    (Czy zadzwonimy do pomocy społecznej, żeby zapytać, jakie dokumenty trzeba zabrać?)

Hola Lucía,

El martes por la mañana puedo acompañarte a servicios sociales, pero solo a partir de las 10:30. Si prefieres ir antes, ve tú y luego me cuentas lo que te digan.

Estoy de acuerdo en pedir la ayuda a domicilio y también la teleasistencia; así papá estará más tranquilo cuando esté solo. Sobre la adaptación del hogar, me parece bien poner una barra en el baño.

Esa mañana puedo pedir permiso por asuntos familiares y quedarme con él hasta que volvamos. Si quieres, llamo hoy al ayuntamiento para preguntar qué documentos debemos llevar.

Un beso,
Marta

Cześć Lucía,

We wtorek rano mogę ci towarzyszyć do pomocy społecznej, ale dopiero od 10:30. Jeśli wolisz iść wcześniej, idź sama, a potem opowiesz mi, co ci powiedzieli.

Zgadzam się, żeby złożyć wniosek o opiekę domową i także o teleopiekuńcę; dzięki temu tata będzie spokojniejszy, gdy zostanie sam. Jeśli chodzi o dostosowanie mieszkania, uważam, że warto zamontować poręcz w łazience.

Tego ranka mogę wziąć wolne z powodu spraw rodzinnych i zostać z nim, dopóki nie wrócimy. Jeśli chcesz, zadzwonię dzisiaj do urzędu miasta, żeby zapytać, jakie dokumenty powinniśmy zabrać.

Buziak,
Marta