Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

cocer: Cocinar un alimento en agua hirviendo hasta que esté tierno. (cocer: Cocinar un alimento en agua hirviendo hasta que esté tierno.)
freír patatas: Cocinarlas en aceite caliente hasta que queden doradas y crujientes. (freír patatas: Cocinarlas en aceite caliente hasta que queden doradas y crujientes.)
batir huevos: Mezclar los huevos con energía para que queden espumosos. (batir huevos: Mezclar los huevos con energía para que queden espumosos.)
aliñar una ensalada: Añadir aceite, vinagre y sal para darle sabor a la ensalada. (aliñar una ensalada: Añadir aceite, vinagre y sal para darle sabor a la ensalada.)
quemarse la comida: Que la comida se estropee por exceso de calor o por despiste. (quemarse la comida: Que la comida se estropee por exceso de calor o por despiste.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Nota del taller: salsa clásica y arroz en su punto

Wypełnij luki: añade, yema, hervir, queme, añadir, coceremos, vinagre, aceite de girasol, remover, mostaza, nata, batir

(Notatka z warsztatu: klasyczny sos i ryż w punkt)

Escuela de cocina. En el taller “Masterchef: cocina avanzada” practicaremos una salsa emulsionada y un arroz “en su punto”. Trae un delantal y avisa si tienes alergias. Para que la emulsión sea estable, trabajaremos con ingredientes a temperatura ambiente: , , y . El chef insiste en la mezcla poco a poco; si se el aceite de golpe, la salsa se corta. Al final, se ajusta con sal y unas gotas de vinagre para equilibrar.

En la segunda parte arroz y prepararemos una guarnición rápida. Hay que agua con una pizca de sal y el arroz cuando el agua comience a hervir. Se recomienda bajar el fuego para que no se pegue y solo al principio. Para evitar que se la comida, no dejes la sartén sola mientras asas la carne a la plancha: el punto cambia rápido. Si quieres una textura más cremosa, puedes añadir un poco de al final, pero fuera del fuego.
Szkoła gotowania (Madryt). Na warsztatach „Masterchef: kuchnia zaawansowana” poćwiczymy sos emulgowany i ryż „w punkt”. Przynieś fartuch i poinformuj, jeśli masz alergie. Aby emulsja była stabilna, będziemy pracować ze składnikami w temperaturze pokojowej: żółtko, musztarda, ocet i olej słonecznikowy. Szef kuchni nalega, by mieszaninę ubijać stopniowo; jeśli doda się olej naraz, sos się zwarzy. Na koniec doprawia się solą i kilkoma kroplami octu, aby wyrównać smak.

W drugiej części ugotujemy ryż i przygotujemy szybką przystawkę. Należy zagotować wodę z odrobiną soli i dodać ryż, gdy woda zacznie wrzeć. Zaleca się zmniejszyć ogień, aby się nie przypaliło, i mieszać tylko na początku. Aby uniknąć przypalenia potrawy, nie zostawiaj patelni samej, gdy smażysz mięso na grillu: stopień wysmażenia zmienia się szybko. Jeśli chcesz bardziej kremową konsystencję, możesz dodać trochę śmietany na końcu, ale już po zdjęciu z ognia.

  1. ¿Qué pasos recomienda el texto para conseguir una salsa estable y evitar que se corte?

    (Jakie kroki zaleca tekst, aby uzyskać stabilny sos i uniknąć zwarzenia?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Mañana llevo un plato a la comida del equipo y necesito que me eches una mano. Quiero preparar carne a la plancha con una salsa suave. Primero, hierve agua y cuece arroz para que quede suelto. Mientras tanto, bate la yema con una cucharadita de mostaza y un poco de vinagre. Añade aceite de girasol poco a poco para que la mezcla espese y, al final, incorpora un chorrito de nata. No uses la clara para la salsa. La carne se hará al final para que no se queme.
(Jutro przyniosę danie na spotkanie zespołu i potrzebuję, żebyś mi pomógł. Chcę przygotować mięso z patelni z delikatnym sosem. Najpierw zagotuj wodę i ugotuj ryż tak, aby był sypki. W międzyczasie ubij żółtko z łyżeczką musztardy i odrobiną octu. Dodawaj stopniowo olej słonecznikowy, żeby mieszanka zgęstniała, a na końcu wlej odrobinę śmietanki. Nie używaj białka do sosu. Mięso będzie smażone na końcu, żeby się nie przypaliło.)
Prawda Fałsz

(Osoba zamierza przynieść danie na spotkanie służbowe i prosi o pomoc przy przepisie.)

(Przepis mówi, żeby ubijać białko z musztardą i octem przed dodaniem oleju.)

(Mięso jest przygotowywane na końcu, aby zapobiec przypaleniu.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hola, ¿tienes un minuto? Para el reto del domingo (tipo MasterChef), pensé que podríamos hacer una carne a la plancha con una salsa rápida y una ensalada.

Yo compro la carne, pero necesito que me digas:

  • qué ingredientes te faltan (huevos, mostaza, vinagre, aceite de girasol, nata…)
  • cómo haces la salsa para que no se corte (¿usas yema o clara?)
  • cuánto tiempo dejas la carne, porque la última vez se me quemó la comida 😅

Si me respondes hoy, mañana compro todo. —Laura


Cześć, masz chwilę? Na niedzielne wyzwanie (w stylu MasterChef) pomyślałam, że moglibyśmy zrobić stek z patelni z szybkim sosem i sałatką.

Kupię mięso, ale potrzebuję, żebyś mi powiedziała:

  • jakich składników ci brakuje (jajka, musztarda, ocet, olej słonecznikowy, śmietana…)
  • jak robisz sos, żeby się nie zwarzył (używasz żółtka czy białka?)
  • ile czasu zostawiasz mięso, bo ostatnim razem przypaliłam jedzenie 😅

Jeśli odpiszesz dziś, jutro kupuję wszystko. —Laura


Przydatne zwroty:

  1. Puedo encargarme de…, para que el domingo no vayamos con prisas.

    (Mogę się tym zająć..., żebyśmy w niedzielę nie byli w pośpiechu.)

  2. Yo lo hago así porque…

    (Robię to tak, ponieważ...)

  3. Si quieres, te paso los pasos: primero…, luego…, al final…

    (Jeśli chcesz, przekażę ci kroki: najpierw..., potem..., na końcu...)

Hola Laura, sí, tengo un minuto. Me parece muy buena idea la carne a la plancha con ensalada.

De ingredientes: en casa tengo mostaza, vinagre y aceite de girasol; me faltan nata y huevos, así que si puedes comprarlos tú, perfecto.

Para la salsa uso la yema: la bato en un bol y añado el aceite de girasol poco a poco para que emulsione y no se corte. Luego pongo una cucharadita de mostaza y un chorrito de vinagre. No uso la clara.

La carne: la pones en la sartén bien caliente, 2–3 minutos por cada lado (según el grosor) y después la dejas reposar un par de minutos para que no se queme y quede jugosa. Si quieres, yo llevo el bol y las varillas para batir la salsa.

¿A qué hora quedamos el domingo?

Cześć Laura, tak, mam chwilę. Uważam, że stek z patelni z sałatką to świetny pomysł.

Jeśli chodzi o składniki: w domu mam musztardę, ocet i olej słonecznikowy; brakuje mi śmietany i jajek, więc jeśli możesz je kupić, byłoby super.

Do sosu używam żółtka: ubijam je w misce i dodaję olej słonecznikowy stopniowo, żeby powstała emulsja i sos się nie zwarzył. Następnie dodaję łyżeczkę musztardy i odrobinę octu. Nie używam białka.

Mięso: wkładasz je na dobrze rozgrzaną patelnię, 2–3 minuty z każdej strony (w zależności od grubości), a potem zostawiasz na kilka minut, żeby odpoczęło, by się nie przypaliło i pozostało soczyste. Jeśli chcesz, przyniosę miskę i trzepaczki do ubijania sosu.

O której godzinie spotykamy się w niedzielę?