Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Nota del taller: salsa clásica y arroz en su punto
Wypełnij luki: añade, yema, hervir, queme, añadir, coceremos, vinagre, aceite de girasol, remover, mostaza, nata, batir
(Notatka z warsztatu: klasyczny sos i ryż w punkt)
Escuela de cocina. En el taller “Masterchef: cocina avanzada” practicaremos una salsa emulsionada y un arroz “en su punto”. Trae un delantal y avisa si tienes alergias. Para que la emulsión sea estable, trabajaremos con ingredientes a temperatura ambiente: , , y . El chef insiste en la mezcla poco a poco; si se el aceite de golpe, la salsa se corta. Al final, se ajusta con sal y unas gotas de vinagre para equilibrar.
En la segunda parte arroz y prepararemos una guarnición rápida. Hay que agua con una pizca de sal y el arroz cuando el agua comience a hervir. Se recomienda bajar el fuego para que no se pegue y solo al principio. Para evitar que se la comida, no dejes la sartén sola mientras asas la carne a la plancha: el punto cambia rápido. Si quieres una textura más cremosa, puedes añadir un poco de al final, pero fuera del fuego.Szkoła gotowania (Madryt). Na warsztatach „Masterchef: kuchnia zaawansowana” poćwiczymy sos emulgowany i ryż „w punkt”. Przynieś fartuch i poinformuj, jeśli masz alergie. Aby emulsja była stabilna, będziemy pracować ze składnikami w temperaturze pokojowej: żółtko, musztarda, ocet i olej słonecznikowy. Szef kuchni nalega, by mieszaninę ubijać stopniowo; jeśli doda się olej naraz, sos się zwarzy. Na koniec doprawia się solą i kilkoma kroplami octu, aby wyrównać smak.
W drugiej części ugotujemy ryż i przygotujemy szybką przystawkę. Należy zagotować wodę z odrobiną soli i dodać ryż, gdy woda zacznie wrzeć. Zaleca się zmniejszyć ogień, aby się nie przypaliło, i mieszać tylko na początku. Aby uniknąć przypalenia potrawy, nie zostawiaj patelni samej, gdy smażysz mięso na grillu: stopień wysmażenia zmienia się szybko. Jeśli chcesz bardziej kremową konsystencję, możesz dodać trochę śmietany na końcu, ale już po zdjęciu z ognia.
-
¿Qué pasos recomienda el texto para conseguir una salsa estable y evitar que se corte?
(Jakie kroki zaleca tekst, aby uzyskać stabilny sos i uniknąć zwarzenia?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba zamierza przynieść danie na spotkanie służbowe i prosi o pomoc przy przepisie.) |
||
|
(Przepis mówi, żeby ubijać białko z musztardą i octem przed dodaniem oleju.) |
||
|
(Mięso jest przygotowywane na końcu, aby zapobiec przypaleniu.) |
Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Hola, ¿tienes un minuto? Para el reto del domingo (tipo MasterChef), pensé que podríamos hacer una carne a la plancha con una salsa rápida y una ensalada.
Yo compro la carne, pero necesito que me digas:
- qué ingredientes te faltan (huevos, mostaza, vinagre, aceite de girasol, nata…)
- cómo haces la salsa para que no se corte (¿usas yema o clara?)
- cuánto tiempo dejas la carne, porque la última vez se me quemó la comida 😅
Si me respondes hoy, mañana compro todo. —Laura
Cześć, masz chwilę? Na niedzielne wyzwanie (w stylu MasterChef) pomyślałam, że moglibyśmy zrobić stek z patelni z szybkim sosem i sałatką.
Kupię mięso, ale potrzebuję, żebyś mi powiedziała:
- jakich składników ci brakuje (jajka, musztarda, ocet, olej słonecznikowy, śmietana…)
- jak robisz sos, żeby się nie zwarzył (używasz żółtka czy białka?)
- ile czasu zostawiasz mięso, bo ostatnim razem przypaliłam jedzenie 😅
Jeśli odpiszesz dziś, jutro kupuję wszystko. —Laura
Przydatne zwroty:
-
Puedo encargarme de…, para que el domingo no vayamos con prisas.
(Mogę się tym zająć..., żebyśmy w niedzielę nie byli w pośpiechu.)
-
Yo lo hago así porque…
(Robię to tak, ponieważ...)
-
Si quieres, te paso los pasos: primero…, luego…, al final…
(Jeśli chcesz, przekażę ci kroki: najpierw..., potem..., na końcu...)
De ingredientes: en casa tengo mostaza, vinagre y aceite de girasol; me faltan nata y huevos, así que si puedes comprarlos tú, perfecto.
Para la salsa uso la yema: la bato en un bol y añado el aceite de girasol poco a poco para que emulsione y no se corte. Luego pongo una cucharadita de mostaza y un chorrito de vinagre. No uso la clara.
La carne: la pones en la sartén bien caliente, 2–3 minutos por cada lado (según el grosor) y después la dejas reposar un par de minutos para que no se queme y quede jugosa. Si quieres, yo llevo el bol y las varillas para batir la salsa.
¿A qué hora quedamos el domingo?
Cześć Laura, tak, mam chwilę. Uważam, że stek z patelni z sałatką to świetny pomysł.
Jeśli chodzi o składniki: w domu mam musztardę, ocet i olej słonecznikowy; brakuje mi śmietany i jajek, więc jeśli możesz je kupić, byłoby super.
Do sosu używam żółtka: ubijam je w misce i dodaję olej słonecznikowy stopniowo, żeby powstała emulsja i sos się nie zwarzył. Następnie dodaję łyżeczkę musztardy i odrobinę octu. Nie używam białka.
Mięso: wkładasz je na dobrze rozgrzaną patelnię, 2–3 minuty z każdej strony (w zależności od grubości), a potem zostawiasz na kilka minut, żeby odpoczęło, by się nie przypaliło i pozostało soczyste. Jeśli chcesz, przyniosę miskę i trzepaczki do ubijania sosu.
O której godzinie spotykamy się w niedzielę?