Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Correo para enviar una propuesta de proyecto
Wypełnij luki: convocar, proyecto, confirmara, seguimiento, antelación, fecha límite, introducir, presupuesto, margen
(E-mail z propozycją projektu)
Asunto: Propuesta para el proyecto
Gracias por la reunión de ayer. Tal y como hablamos, le adjunto la propuesta inicial para el de implantación del sistema. Incluye un plan de trabajo por fases, el estimado y las condiciones generales. El importe se ha calculado teniendo en cuenta el habitual y el alcance definido en la llamada. Antes de que su equipo confirme la opción elegida, podemos ajustar el calendario y concretar las entregas.
Para avanzar, le propongo una reunión de la semana que viene. Le agradecería que nos una franja horaria con , ya que queremos tener listo el borrador del acuerdo antes de que se acerque la interna. Después de que revisen la propuesta, envíen por favor sus comentarios por escrito para incorporarlos al documento final. Si lo desea, puedo a la consultora técnica que llevará la parte de integración y resolverá dudas durante la presentación.Temat: Propozycja projektu
Dziękuję za wczorajsze spotkanie. Jak ustaliliśmy, w załączeniu przesyłam wstępną propozycję dotyczącą projektu wdrożenia systemu. Zawiera ona plan pracy podzielony na etapy, szacunkowy budżet oraz warunki ogólne. Kwota została obliczona z uwzględnieniem standardowej marży i zakresu określonego podczas rozmowy. Zanim Państwa zespół potwierdzi wybraną opcję, możemy dostosować harmonogram i doprecyzować terminy realizacji.
Aby kontynuować, proponuję zwołać spotkanie uzupełniające w przyszłym tygodniu. Byłbym wdzięczny za potwierdzenie preferowanego przedziału czasowego z wyprzedzeniem, ponieważ chcemy mieć gotowy szkic umowy przed upływem wewnętrznego terminu. Po zapoznaniu się z propozycją proszę przesłać uwagi na piśmie, abyśmy mogli je uwzględnić w dokumencie końcowym. Jeśli Państwo sobie życzą, mogę przedstawić konsultanta technicznego, który poprowadzi część integracyjną i odpowie na pytania podczas prezentacji.
-
¿Qué documentos o información incluye la propuesta y qué aspectos se pueden ajustar antes de que el cliente la confirme?
(Jakie dokumenty lub informacje zawiera propozycja i które aspekty można dostosować, zanim klient ją potwierdzi?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Przedstawiciel handlowy zamierza wysłać propozycję przed terminem, żeby nie działać na ostatnią chwilę.) |
||
|
(Propozycja zostanie wysłana w piątek, ponieważ to termin wyznaczony przez klienta.) |
||
|
(Zanim ją wysłał, skonsultował z zespołem prawnym jeden punkt umowy.) |
Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Asunto: Propuesta para tienda online
Hola,
Soy Marta Salas, de Cafés Salas. Nos recomendaron vuestra empresa para mejorar nuestra web y montar una pequeña tienda online. ¿Podríais enviarme una propuesta con un presupuesto aproximado y un plan de trabajo? Nos gustaría recibirlo antes del 18 de marzo.
Además, ¿podemos programar una reunión de 30 minutos la semana que viene? Estoy libre el martes por la mañana o el jueves a partir de las 16:00.
Gracias,
Marta
Temat: Propozycja dla sklepu internetowego
Witaj,
Nazywam się Marta Salas, reprezentuję Cafés Salas. Polecono nam Waszą firmę, aby usprawnić naszą stronę i uruchomić mały sklep internetowy. Czy moglibyście przesłać mi propozycję z orientacyjnym budżetem i planem pracy? Chcielibyśmy otrzymać ją przed 18 marca.
Dodatkowo, czy możemy umówić 30‑minutowe spotkanie w przyszłym tygodniu? Jestem dostępna we wtorek rano lub w czwartek od godziny 16:00.
Dziękuję,
Marta
Przydatne zwroty:
-
Gracias por tu mensaje. Antes de enviar la propuesta, necesito confirmar…
(Dziękuję za wiadomość. Zanim prześlę propozycję, muszę potwierdzić…)
-
Podemos programar la reunión el…, si te va bien.
(Możemy umówić spotkanie na…, jeśli Ci odpowiada.)
-
El presupuesto orientativo para esta fase sería de…, y la fecha límite para entregarlo sería…
(Orientacyjny koszt tej fazy wyniósłby…, a ostateczny termin jego dostarczenia to…)
Gracias por tu mensaje. Antes de preparar la propuesta, ¿puedes confirmarme si la tienda online será solo para España y aproximadamente cuántos productos queréis vender? También indícanos si necesitáis integraciones de pago y envío.
Con esos datos, te enviaré una propuesta y un plan de trabajo en dos fases: (1) revisión de la web y definición de requisitos, (2) diseño, configuración y pruebas. El presupuesto orientativo para este proyecto estaría entre 2.800 € y 3.600 € + IVA, según integraciones y número de páginas.
Puedo enviar el documento antes del 18 de marzo. Para la reunión de 30 minutos, ¿te va bien el martes a las 10:00 o el jueves a las 16:30? Si confirmas, te mando la invitación con el enlace.
Un saludo,
Laura Gómez
Responsable de proyectos
Cześć Marta:
Dziękuję za wiadomość. Zanim przygotuję propozycję, czy możesz potwierdzić, czy sklep internetowy będzie przeznaczony tylko na Hiszpanię i ile mniej więcej produktów chcecie sprzedawać? Proszę też napisz, czy potrzebujecie integracji płatności i wysyłki.
Na podstawie tych informacji prześlę propozycję i plan pracy w dwóch etapach: (1) przegląd strony i określenie wymagań, (2) projektowanie, konfiguracja i testy. Orientacyjny budżet dla tego projektu wynosiłby od 2 800 € do 3 600 € + VAT, w zależności od integracji i liczby stron.
Mogę wysłać dokument przed 18 marca. Na 30‑minutowe spotkanie proponuję wtorek o 10:00 lub czwartek o 16:30 — jeśli któryś termin Ci pasuje, prześlę zaproszenie z linkiem.
Pozdrawiam,
Laura Gómez
Kierownik projektów