B1.37: Wielkie zmiany w życiu

Grandes cambios vitales

Poznaj podstawowe słownictwo związane z zameldowaniem (empadronamiento) i rezydencją (residencia) w Hiszpanii, aby sprawnie załatwić formalności i rozpocząć nowe życie w kraju.

Materiały do słuchania i czytania

Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.

Słownictwo (9)

 Evidente: Ewidentny (Hiszpański)

Evidente

Pokaż

Ewidentny Pokaż

 Inevitable: Nieuniknione (Hiszpański)

Inevitable

Pokaż

Nieuniknione Pokaż

 Posiblemente: Możliwie (Hiszpański)

Posiblemente

Pokaż

Możliwie Pokaż

 Realista: Realistyczny (Hiszpański)

Realista

Pokaż

Realistyczny Pokaż

 La vida: Życie (Hiszpański)

La vida

Pokaż

Życie Pokaż

 Soltar (puścić) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Soltar

Pokaż

Puścić Pokaż

 Intentar (próbować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Intentar

Pokaż

Próbować Pokaż

 Simple: Prosty (Hiszpański)

Simple

Pokaż

Prosty Pokaż

 La confianza: Zaufanie (Hiszpański)

La confianza

Pokaż

Zaufanie Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Wkrótce dostępne...

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.

Zapisz się teraz!

Wielkie zmiany życiowe: Empadronamiento y residencia, podstawy życia w Hiszpanii

Ta lekcja na poziomie B1 skupia się na kluczowych pojęciach związanych z zamieszkaniem i legalnym pobytem w Hiszpanii. Poznasz podstawowe słownictwo oraz wyrażenia potrzebne podczas załatwiania formalności takich jak empadronamiento (zameldowanie) oraz uzyskiwanie residencia (pobytu). To niezbędna wiedza dla każdego, kto planuje zamieszkać w Hiszpanii i chce zrozumieć lokalne procedury urzędowe.

Podstawowe słowa i wyrażenia

  • Empadronamiento – oficjalne zameldowanie w urzędzie miasta, potwierdzające miejsce zamieszkania.
  • Residencia – oficjalny status legalnego pobytu w kraju.
  • Solicitar – składać wniosek o coś (np. o dokument).
  • Documentación – dokumenty potrzebne do załatwienia formalności.
  • Certificado – zaświadczenie, dokument potwierdzający coś.

Znaczenie empadronamiento i residencia

Empadronamiento jest pierwszym krokiem po przyjeździe do Hiszpanii. Umożliwia korzystanie z lokalnych usług publicznych, takich jak opieka zdrowotna czy szkoły. Natomiast residencia to legalne potwierdzenie prawa do dłuższego pobytu i może być warunkiem uzyskania niektórych świadczeń.

Przydatne zwroty w kontekście formalności

  • ¿Dónde puedo empadronarme? – Gdzie mogę się zameldować?
  • Necesito solicitar la residencia. – Muszę złożyć wniosek o pobyt.
  • ¿Qué documentación es necesaria? – Jakie dokumenty są potrzebne?
  • ¿Cuánto tiempo tarda el trámite? – Ile trwa załatwienie formalności?

Różnice językowe między polskim a hiszpańskim

Warto zauważyć, że polskie „zameldowanie” i hiszpańskie empadronamiento nie są dokładnie tym samym. W Hiszpanii empadronamiento rejestruje miejsce fizycznego zamieszkania, co jest podstawą wielu usług publicznych, a w Polsce zameldowanie ma bardziej urzędowy charakter adresowy. Ponadto słowo residencia w języku hiszpańskim oznacza legalny pobyt, podczas gdy w polskim „rezydencja” kojarzy się raczej z miejscem zamieszkania luksusowym lub oficjalnym.

Dla osób uczących się języka hiszpańskiego z polskim tłem przydatne będą wyrażenia takie jak solicitar (prosić, wnioskować), które w polskim często tłumaczymy jako „załatwiać” czy „składać wniosek”, oraz certificado, które oznacza formalny dokument, co w języku polskim może odpowiadać „zaświadczeniu” lub „świadectwu”.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏