Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Nota informativa de RR. HH.: cambios de contrato y finalización de la relación laboral
Wypełnij luki: nómina, horario flexible, sueldo, renovación del contrato, convenio colectivo, despido, jubila
(Nota informacyjna działu HR: zmiany umowy i zakończenie stosunku pracy)
Esta semana RR. HH. ha enviado una nota sobre cambios en los contratos. Recuerda que el y la jornada se regulan por el y se reflejan en la . En algunos puestos se ofrece y formación a cargo de la empresa, pero la incorporación inmediata depende del proyecto y debe quedar por escrito.
También explica qué ocurre si el contrato termina: la se confirma por email antes de la fecha límite. Si la empresa rescinde el contrato, debe comunicar el por escrito y detallar el motivo. En caso de baja por enfermedad, la relación laboral se mantiene. Si el trabajador se , la baja es definitiva y debe tramitarse con antelación.W tym tygodniu dział HR wysłał notę o zmianach w umowach. Pamiętaj, że wynagrodzenie i wymiar czasu pracy są regulowane przez układ zbiorowy i są wykazywane na pasku płac. Na niektórych stanowiskach oferuje się elastyczne godziny pracy oraz szkolenia finansowane przez firmę, ale natychmiastowe rozpoczęcie pracy zależy od projektu i musi być potwierdzone na piśmie.
Wyjaśnia też, co się dzieje, gdy umowa się kończy: przedłużenie umowy jest potwierdzane e-mailem przed datą graniczną. Jeśli firma rozwiązuje umowę, musi przekazać wypowiedzenie na piśmie i szczegółowo podać powód. W przypadku zwolnienia chorobowego stosunek pracy pozostaje utrzymany. Jeśli pracownik przechodzi na emeryturę, rozwiązanie jest ostateczne i należy je załatwić z wyprzedzeniem.
-
¿Qué pasos menciona el texto cuando un contrato termina o la empresa decide finalizarlo, y por qué es importante que todo quede por escrito?
(Jakie kroki wymienia tekst, gdy umowa się kończy lub firma decyduje się ją zakończyć, i dlaczego ważne jest, aby wszystko było na piśmie?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba sprawdziła swój pasek wynagrodzenia, ponieważ w tym miesiącu zarobiła mniej niż zwykle.) |
||
|
(Dział Kadr powiedział, że obniżenie pensji było spowodowane błędem na liście płac.) |
||
|
(Obecna umowa kończy się za dwa miesiące i osoba chce wiedzieć, czy będzie mogła od razu dołączyć do kolejnego projektu.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Esta semana me ___ ___ al nuevo puesto con horario flexible.
(W tym tygodniu ___ ___ nową pracę z elastycznymi godzinami.)2. Ayer mi padre se ___ y ahora cobra una pensión.
(Wczoraj mój ojciec ___ i teraz pobiera emeryturę.)3. Hoy el sindicato ___ ___ condiciones mejores en el convenio colectivo.
(Dziś związek zawodowy ___ ___ lepsze warunki w układzie zbiorowym pracy.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)
Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Este mes he mirado la nómina y he visto que… / Últimamente he ganado más/menos sueldo porque… / Este año me han renovado el contrato / me han rescindido el contrato y…
-
¿Qué tipo de contrato prefieres para tu trabajo y qué condiciones consideras imprescindibles (sueldo, horario, vacaciones o formación)?
Jaki rodzaj umowy preferujesz w swojej pracy i jakie warunki uważasz za niezbędne (wynagrodzenie, godziny pracy, urlop lub szkolenia)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Cuéntame una situación laboral reciente: ¿te han renovado el contrato, te han despedido o has tenido una baja? ¿Qué ocurrió exactamente?
Opowiedz mi o ostatniej sytuacji w pracy: czy przedłużono ci umowę, zwolniono cię czy byłeś/byłaś na zwolnieniu lekarskim? Co dokładnie się stało?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Asunto: Renovación de contrato y condiciones
Hola, Marta:
Te escribo desde RR. HH. porque tu contrato actual termina el 30/06 y queremos proponerte la renovación del contrato por 12 meses, con incorporación inmediata al nuevo proyecto (desde el 01/07). El sueldo se mantendría como en la última nómina, pero el equipo ha pedido revisar el horario flexible (dos días presenciales fijos). Además, recuerda que la formación a cargo de la empresa empieza la semana que viene.
¿Puedes confirmarme hoy si estás de acuerdo o si quieres negociar condiciones?
Un saludo,
Laura Sánchez
RR. HH.
Temat: Przedłużenie umowy i warunki
Cześć, Marto:
Piszę do Ciebie z działu HR, ponieważ Twoja obecna umowa kończy się 30/06 i chcemy zaproponować Ci przedłużenie umowy na 12 miesięcy, z natychmiastowym dołączeniem do nowego projektu (od 01/07). Wynagrodzenie pozostałoby takie jak w ostatniej wypłacie, ale zespół poprosił o przegląd elastycznego czasu pracy (dwa stałe dni pracy stacjonarnej). Ponadto pamiętaj, że szkolenie finansowane przez firmę zaczyna się w przyszłym tygodniu.
Czy możesz potwierdzić mi dzisiaj, czy się zgadzasz, czy też chcesz negocjować warunki?
Pozdrawiam,
Laura Sánchez
HR
Przydatne zwroty:
-
Quería confirmar si...
(Chciałam potwierdzić, czy...)
-
Esta semana he revisado el contrato y me gustaría...
(W tym tygodniu przejrzałam umowę i chciałabym...)
-
¿Sería posible negociar...?
(Czy byłaby możliwość negocjowania...?)
Gracias por el mensaje. He leído la propuesta y, en general, estoy interesada en la renovación desde el 01/07. Quisiera aclarar dos puntos:
1) Horario flexible: ¿cuáles serían exactamente los dos días presenciales y el horario de entrada y salida esos días?
2) Sueldo: ¿podéis confirmarme el importe bruto mensual o anual que figurará en la nómina y si habrá alguna revisión salarial tras el periodo inicial?
Puedo incorporarme el 01/07 y asistiré a la formación la semana que viene. Si es posible, me gustaría negociar la distribución de los días presenciales.
Quedo a la espera de tu respuesta.
Un saludo,
Marta
Cześć, Lauro:
Dziękuję za wiadomość. Przeczytałam propozycję i ogólnie jestem zainteresowana przedłużeniem od 01/07. Chciałabym wyjaśnić dwie kwestie:
1) Elastyczny czas pracy: które dokładnie byłyby dwa dni pracy stacjonarnej oraz jakie byłyby godziny rozpoczęcia i zakończenia pracy w te dni?
2) Wynagrodzenie: czy możecie potwierdzić kwotę brutto miesięczną lub roczną, która będzie widniała na pasku płacowym, oraz czy nastąpi jakaś rewizja wynagrodzenia po początkowym okresie?
Mogę rozpocząć pracę 01/07 i wezmę udział w szkoleniu w przyszłym tygodniu. Jeśli to możliwe, chciałabym negocjować rozkład dni pracy stacjonarnej.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Pozdrawiam,
Marta