Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B1.29 - Twój kontrakt pracy
B1.29 - Twój kontrakt pracy

B1.29 - Twój kontrakt pracy - Ćwiczenia

Tu contrato de trabajo


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

la nómina: Documento mensual con el sueldo bruto, neto y las deducciones. (la nómina: Documento mensual con el sueldo bruto, neto y las deducciones.)
incorporarse: Empezar a trabajar en un puesto - esta semana me he incorporado. (incorporarse: Empezar a trabajar en un puesto - esta semana me he incorporado.)
jubilarse: Dejar de trabajar por edad - en 2020 me jubilé y ya no trabajo. (jubilarse: Dejar de trabajar por edad - en 2020 me jubilé y ya no trabajo.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Nota informativa de RR. HH.: cambios de contrato y finalización de la relación laboral

Wypełnij luki: nómina, horario flexible, sueldo, renovación del contrato, convenio colectivo, despido, jubila

(Nota informacyjna działu HR: zmiany umowy i zakończenie stosunku pracy)

Esta semana RR. HH. ha enviado una nota sobre cambios en los contratos. Recuerda que el y la jornada se regulan por el y se reflejan en la . En algunos puestos se ofrece y formación a cargo de la empresa, pero la incorporación inmediata depende del proyecto y debe quedar por escrito.

También explica qué ocurre si el contrato termina: la se confirma por email antes de la fecha límite. Si la empresa rescinde el contrato, debe comunicar el por escrito y detallar el motivo. En caso de baja por enfermedad, la relación laboral se mantiene. Si el trabajador se , la baja es definitiva y debe tramitarse con antelación.
W tym tygodniu dział HR wysłał notę o zmianach w umowach. Pamiętaj, że wynagrodzenie i wymiar czasu pracy są regulowane przez układ zbiorowy i są wykazywane na pasku płac. Na niektórych stanowiskach oferuje się elastyczne godziny pracy oraz szkolenia finansowane przez firmę, ale natychmiastowe rozpoczęcie pracy zależy od projektu i musi być potwierdzone na piśmie.

Wyjaśnia też, co się dzieje, gdy umowa się kończy: przedłużenie umowy jest potwierdzane e-mailem przed datą graniczną. Jeśli firma rozwiązuje umowę, musi przekazać wypowiedzenie na piśmie i szczegółowo podać powód. W przypadku zwolnienia chorobowego stosunek pracy pozostaje utrzymany. Jeśli pracownik przechodzi na emeryturę, rozwiązanie jest ostateczne i należy je załatwić z wyprzedzeniem.

  1. ¿Qué pasos menciona el texto cuando un contrato termina o la empresa decide finalizarlo, y por qué es importante que todo quede por escrito?

    (Jakie kroki wymienia tekst, gdy umowa się kończy lub firma decyduje się ją zakończyć, i dlaczego ważne jest, aby wszystko było na piśmie?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Esta mañana he revisado mi contrato porque en la nómina de abril el sueldo me salió más bajo de lo habitual. En Recursos Humanos me explicaron que no es un error, sino que aplicaron un cambio del convenio colectivo relacionado con las horas extra. Tengo horario flexible y a veces hago más horas, pero no siempre las registré correctamente. He pedido una reunión para negociar condiciones y para preguntar por la renovación del contrato, que termina en dos meses, porque quiero saber si la incorporación al nuevo proyecto será inmediata.
(Tego ranka przejrzałam swoją umowę, ponieważ na pasku wynagrodzenia za kwiecień wypłata wyszła mi niższa niż zwykle. W Dziale Kadr wyjaśnili mi, że to nie błąd, tylko zastosowali zmianę w układzie zbiorowym dotyczącą godzin nadliczbowych. Mam elastyczny czas pracy i czasem pracuję więcej godzin, ale nie zawsze rejestrowałam je poprawnie. Poprosiłam o spotkanie, aby negocjować warunki i zapytać o przedłużenie umowy, która kończy się za dwa miesiące, ponieważ chcę wiedzieć, czy dołączenie do nowego projektu będzie natychmiastowe.)
Prawda Fałsz

(Osoba sprawdziła swój pasek wynagrodzenia, ponieważ w tym miesiącu zarobiła mniej niż zwykle.)

(Dział Kadr powiedział, że obniżenie pensji było spowodowane błędem na liście płac.)

(Obecna umowa kończy się za dwa miesiące i osoba chce wiedzieć, czy będzie mogła od razu dołączyć do kolejnego projektu.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Esta semana me ___ ___ al nuevo puesto con horario flexible.

(W tym tygodniu ___ ___ nową pracę z elastycznymi godzinami.)

2. Ayer mi padre se ___ y ahora cobra una pensión.

(Wczoraj mój ojciec ___ i teraz pobiera emeryturę.)

3. Hoy el sindicato ___ ___ condiciones mejores en el convenio colectivo.

(Dziś związek zawodowy ___ ___ lepsze warunki w układzie zbiorowym pracy.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)

Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Este mes he mirado la nómina y he visto que… / Últimamente he ganado más/menos sueldo porque… / Este año me han renovado el contrato / me han rescindido el contrato y…

  1. ¿Qué tipo de contrato prefieres para tu trabajo y qué condiciones consideras imprescindibles (sueldo, horario, vacaciones o formación)?
    Jaki rodzaj umowy preferujesz w swojej pracy i jakie warunki uważasz za niezbędne (wynagrodzenie, godziny pracy, urlop lub szkolenia)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Cuéntame una situación laboral reciente: ¿te han renovado el contrato, te han despedido o has tenido una baja? ¿Qué ocurrió exactamente?
    Opowiedz mi o ostatniej sytuacji w pracy: czy przedłużono ci umowę, zwolniono cię czy byłeś/byłaś na zwolnieniu lekarskim? Co dokładnie się stało?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Asunto: Renovación de contrato y condiciones

Hola, Marta:

Te escribo desde RR. HH. porque tu contrato actual termina el 30/06 y queremos proponerte la renovación del contrato por 12 meses, con incorporación inmediata al nuevo proyecto (desde el 01/07). El sueldo se mantendría como en la última nómina, pero el equipo ha pedido revisar el horario flexible (dos días presenciales fijos). Además, recuerda que la formación a cargo de la empresa empieza la semana que viene.

¿Puedes confirmarme hoy si estás de acuerdo o si quieres negociar condiciones?

Un saludo,
Laura Sánchez
RR. HH.


Temat: Przedłużenie umowy i warunki

Cześć, Marto:

Piszę do Ciebie z działu HR, ponieważ Twoja obecna umowa kończy się 30/06 i chcemy zaproponować Ci przedłużenie umowy na 12 miesięcy, z natychmiastowym dołączeniem do nowego projektu (od 01/07). Wynagrodzenie pozostałoby takie jak w ostatniej wypłacie, ale zespół poprosił o przegląd elastycznego czasu pracy (dwa stałe dni pracy stacjonarnej). Ponadto pamiętaj, że szkolenie finansowane przez firmę zaczyna się w przyszłym tygodniu.

Czy możesz potwierdzić mi dzisiaj, czy się zgadzasz, czy też chcesz negocjować warunki?

Pozdrawiam,
Laura Sánchez
HR


Przydatne zwroty:

  1. Quería confirmar si...

    (Chciałam potwierdzić, czy...)

  2. Esta semana he revisado el contrato y me gustaría...

    (W tym tygodniu przejrzałam umowę i chciałabym...)

  3. ¿Sería posible negociar...?

    (Czy byłaby możliwość negocjowania...?)

Hola, Laura:

Gracias por el mensaje. He leído la propuesta y, en general, estoy interesada en la renovación desde el 01/07. Quisiera aclarar dos puntos:

1) Horario flexible: ¿cuáles serían exactamente los dos días presenciales y el horario de entrada y salida esos días?
2) Sueldo: ¿podéis confirmarme el importe bruto mensual o anual que figurará en la nómina y si habrá alguna revisión salarial tras el periodo inicial?

Puedo incorporarme el 01/07 y asistiré a la formación la semana que viene. Si es posible, me gustaría negociar la distribución de los días presenciales.

Quedo a la espera de tu respuesta.

Un saludo,
Marta

Cześć, Lauro:

Dziękuję za wiadomość. Przeczytałam propozycję i ogólnie jestem zainteresowana przedłużeniem od 01/07. Chciałabym wyjaśnić dwie kwestie:

1) Elastyczny czas pracy: które dokładnie byłyby dwa dni pracy stacjonarnej oraz jakie byłyby godziny rozpoczęcia i zakończenia pracy w te dni?
2) Wynagrodzenie: czy możecie potwierdzić kwotę brutto miesięczną lub roczną, która będzie widniała na pasku płacowym, oraz czy nastąpi jakaś rewizja wynagrodzenia po początkowym okresie?

Mogę rozpocząć pracę 01/07 i wezmę udział w szkoleniu w przyszłym tygodniu. Jeśli to możliwe, chciałabym negocjować rozkład dni pracy stacjonarnej.

Czekam na Twoją odpowiedź.

Pozdrawiam,
Marta