Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Aviso de tu farmacia: ventas con receta y uso seguro
Wypełnij luki: antibiótico, dosis, farmacias, receta, resfriado, farmacéutico, náuseas, fármacos, caducidad
(Komunikat z apteki: sprzedaż na receptę i bezpieczne stosowanie)
Desde este mes, algunas refuerzan el control de medicamentos para el dolor y la fiebre. Si tu médico te ha dado una tráela y revisa la indicada y la fecha de antes de empezar. Los productos de venta libre siguen disponibles, pero el puede aconsejarte alternativas más suaves si no hay receta o si ya estás tomando otros .
Si estás , con o con fiebre, no te automediques varios días sin consultar. Para molestias leves se recomienda usar un analgésico o un antiinflamatorio solo el tiempo necesario. Quienes necesiten un deben tomarlo completo y suspenderlo solo si lo indica el médico; es el profesional quien valora efectos y riesgos. En caso de tratamiento en gotas o crema, sigue las instrucciones del envase.Od tego miesiąca niektóre apteki zaostrzają kontrolę leków na ból i gorączkę. Jeśli lekarz wypisał ci receptę, przynieś ją i sprawdź wskazaną dawkę oraz datę ważności przed rozpoczęciem stosowania. Produkty bez recepty nadal są dostępne, ale farmaceuta może doradzić łagodniejsze alternatywy, jeśli nie ma recepty lub jeśli już przyjmujesz inne leki.
Jeśli jesteś przeziębiony, masz nudności lub gorączkę, nie lecz się sam przez kilka dni bez konsultacji. Przy łagodnych dolegliwościach zaleca się stosować lek przeciwbólowy lub przeciwzapalny tylko tak długo, jak to konieczne. Osoby, które potrzebują antybiotyku, powinny przyjąć go w całości i przerwać tylko wtedy, gdy zaleci to lekarz; to specjalista ocenia skutki i ryzyko. W przypadku leczenia kroplami lub kremem postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu.
-
¿Qué pasos recomienda el aviso antes de empezar un medicamento y qué debes hacer si los síntomas duran varios días?
(Jakie kroki zaleca komunikat przed rozpoczęciem stosowania leku i co należy zrobić, jeśli objawy utrzymują się przez kilka dni?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba poszła do apteki z receptą od lekarza i tam wydano jej antybiotyk.) |
||
|
(Powiedziano jej, że może przerwać leczenie, gdy tylko poczuje się lepiej.) |
||
|
(Oprócz leku zabrała też termometr i materiały na drobne rany.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. El médico me recomendó que me ___ esta crema dos veces al día para la irritación.
(Lekarz zalecił mi, żebym ___ tę maść dwa razy dziennie na podrażnienie.)2. El farmacéutico me explicó que, si me dolía la garganta, me ___ unas gotas antes de dormir.
(Farmaceuta wyjaśnił mi, że jeśli boli mnie gardło, mam ___ kilka kropel przed snem.)3. Quienes estén resfriados deben pedir un jarabe que no ___ antibiótico sin receta.
(Ci, którzy są przeziębieni, powinni poprosić o syrop, który nie ___ antybiotyku bez recepty.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)
Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Quisiera algo para... que no sea con receta. / Es un medicamento que... ¿no? / ¿Me puede explicar la dosis y cómo tomarlo?
-
Estás en una farmacia en España y tienes un resfriado con dolor de garganta: ¿qué síntomas le explicas al farmacéutico y qué medicamento de venta libre pides?
Jesteś w aptece w Hiszpanii i masz przeziębienie z bólem gardła: jakie objawy wyjaśniasz farmaceucie i jaki lek bez recepty prosisz?
__________________________________________________________________________________________________________
-
El médico te ha dado una receta médica: ¿qué información miras en la receta y qué dudas le preguntas al farmacéutico sobre la dosis o la caducidad?
Lekarz dał ci receptę: jakie informacje sprawdzasz na recepcie i o jakie wątpliwości pytasz farmaceutę dotyczące dawkowania lub terminu ważności?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Hola, Marta. Estoy en la farmacia y tengo la receta médica del médico de urgencias. Pone amoxicilina y también algo para el dolor, pero el farmacéutico me pregunta si tengo alergias y qué síntomas tengo ahora.
Desde ayer estoy resfriado, con algo de fiebre y dolor de garganta. También tengo náuseas. ¿Recuerdas si el año pasado tuve reacción a algún antibiótico? Y otra cosa: aquí dicen que el ibuprofeno de 600 mg es con receta, así que me ofrecen otra dosis. ¿Qué hago?
Cześć, Marta. Jestem w aptece i mam receptę lekarską od lekarza z pogotowia. Jest na niej amoksycylina i coś na ból, ale farmaceuta pyta mnie, czy mam alergie i jakie mam teraz objawy.
Od wczoraj jestem przeziębiony, mam trochę gorączki i ból gardła. Mam też nudności. Pamiętasz, czy w zeszłym roku miałem reakcję na jakiś antybiotyk? I jeszcze jedno: tutaj mówią, że ibuprofen 600 mg jest na receptę, więc proponują mi inną dawkę. Co mam zrobić?
Przydatne zwroty:
-
Según la receta, el medicamento con el que tengo dudas es...
(Zgodnie z receptą, lek, co do którego mam wątpliwości, to...)
-
¿Puedes preguntar al farmacéutico si puedo tomar... ya que...?
(Czy możesz zapytać farmaceutę, czy mogę wziąć... ponieważ...?)
-
El antibiótico, el que me recetaron ayer, ¿se toma cada cuántas horas?
(Antybiotyk, ten, który przepisali mi wczoraj, co ile godzin się go bierze?)
Sobre el ibuprofeno: si el de 600 mg es con receta, compra uno de dosis más baja y sigue la recomendación del farmacéutico. Pregunta también cuál analgésico es compatible con la amoxicilina y si puedes tomar paracetamol. Revisa la dosis y la caducidad antes de salir. Escríbeme si te dicen cada cuántas horas tomarlo.
Cześć, kochanie. Z tego, co pamiętam, w zeszłym roku nie miałeś alergii na żaden antybiotyk; reakcję wywołał u ciebie krem do stosowania miejscowego. Powiedz farmaceucie, że teraz masz gorączkę, ból gardła i nudności oraz że dziś niczego nie brałeś.
Co do ibuprofenu: jeśli 600 mg jest na receptę, kup ten o niższej dawce i stosuj się do zaleceń farmaceuty. Zapytaj też, jaki lek przeciwbólowy jest kompatybilny z amoksycyliną i czy możesz brać paracetamol. Sprawdź dawkowanie i termin ważności, zanim wyjdziesz. Napisz do mnie, jeśli powiedzą ci, co ile godzin go brać.